Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for new editors to keep track of Girls' Frontline 2 content, as well as veteran players to complete existing Girls' Frontline and Project Neural Cloud articles.
You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

T91/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< T91
Revision as of 11:22, 9 July 2019 by Somnium (talk | contribs) (jp quotes added)
Jump to navigation Jump to search
T91 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官您好!我是T91,原为您的使命献上我的一切! 指揮官、はじめまして!91式歩槍(きゅうじゅういちしきほそう)です、使命のために、自分の全てを捧げ(ささげ)ます!Play Greetings Commander! I am T91, willing to give it my all for your duties!
Introduction 我是“百年步枪”计划的研究成果,T91突击步枪。作为T86的衍生型,继承了T86和T85K2的结构特点,轻便和精准强力的射击性能便是您值得拥有我的理由,我相信,今后的作战中我还能带给您跟多的惊喜。 I'm the research product of "Hundred-Year Rifle Project", T91 Assault rifle. Being a derived product of T86, inherited both T86 and T85K2's frame structures, easy to carry and precise, reliable firing performance are the reasons for you to have me. I believe I will bring you more surprises in the future combats.
Secretary 下次的军事训练……如果对手是M16的话,那就值得期待了。 指揮官、タピオカミルクティーはいかがですか?Lサイズにします?それともXLサイズですか?Play If the opponent in the next military training is M16... Well, that's something to look forward to.
指挥官要来杯奶茶吗?大杯还是特大杯? 次回の訓練、M16(えむいちろく)が相手なら楽しめそうですね!Play Commander would you like some milk tea? Large cup? or Extra Large cup?
指挥官?您想怎样……这样的行为是不被允许的吧? 指揮官、どういうつもりですか?このような行為は許されるはずがありません!Play Commander? What are you doing... This behaviour isn't allowed right?
Secretary (post OATH)
指揮官、ここに置いていた、飲みかけのタピオカミルクティー知りませんか?…え?また飲んだの?もう~!
Play
OATH
指揮官……はい!もう心の準備はできました。これが、私が欲しがっていた、そして、あなたが望んでいた答えなんですよね。ありがとうございます!あ、その、すごく…うれしいです!
Play
Greeting 指揮官、必要な資料を用意しました。Play
T-Doll Produced 新人さん、一から教えてあげますよ!Play
Joining an echelon みなさん、私に任せて!Play
Enhancement よし!これならもっと皆さんの役に立てます!Play
Dummy-linking よし!今の私は、誰にも負けない気がします!Play
Logistics (start) 任せてください!Play
Logistics (end) 任務完了!指揮官、次は何をしますか?Play
Autobattle みなさん、私たちに見せ場ですよ!Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission みなさん、勝利のために戦いましょう。全員出撃!Play
Starting a battle 敵が現れ(あらわれ)ました!Play
Skill activation ここは私の戦場!Play
迷ってる暇はない!Play
一人も逃しはしません!Play
Heavily damaged え?しくじった?Play
Retreat ここは、一旦引きましょう。Play
MVP 祝う(いわう)べき勝利ですね!Play
Restoration 次の戦いに備える(そなえる)ため、今は我慢するしか…Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今日の為にキャンディをいっぱい用意しました。みなさん早く来てくださいね。Play
Christmas 指揮官メリークリスマス!これ指揮官へのクリスマスプレゼントです。私にもですか?ありがとうございます!Play
New Year's Day 明けましておめでとうございます、指揮官!お年玉…楽しみしてますよ、うふふ。

Play

Valentine's day 指揮官54回の改良を経て完成したミルクティ味のチョコです。どうぞ召し上がってください。お口に合わなければ…55回目の改良をします。

Play

Tanabata 世界が平和になってみんなが楽しく幸せに暮らせますように。それが私の願いです。地味ですか?うふふ、でも、みなさんにとって「…」の願いでしょ。

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play