Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for new editors to keep track of Girls' Frontline 2 content, as well as veteran players to complete the data of Girls' Frontline and Project Neural Cloud characters.
You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

43M/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< 43M
Jump to navigation Jump to search
Basic quotes done
No edit summary
Line 2: Line 2:
| character = Danuvia43M
| character = Danuvia43M
| GAIN_CN = 长官,日安!今天也是不错的一天,对吧?
| GAIN_CN = 长官,日安!今天也是不错的一天,对吧?
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = 指揮官様、ご機嫌よう。今日もいい天気ですね。
| GAIN_EN = Good day, Commander! Today's a good day as well, isn't it?
| GAIN_EN = Good day, Commander! Today's a good day as well, isn't it?
| GAIN_KR =
| GAIN_KR =
Line 10: Line 10:
| INTRODUCTION_KR =  
| INTRODUCTION_KR =  
| DIALOGUE1_CN = 长官好像不太开心的样子?那我给您讲一件有趣的事怎么样?
| DIALOGUE1_CN = 长官好像不太开心的样子?那我给您讲一件有趣的事怎么样?
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = あれ?どうかしましたか?こんな不機嫌そうな顔をして。なにか面白い話でもしてあげましょうか?
| DIALOGUE1_EN = Commander, are you feeling down? Shall I tell you something amusing?
| DIALOGUE1_EN = Commander, are you feeling down? Shall I tell you something amusing?
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE1_KR =
| DIALOGUE2_CN = 您的手被划破了?别动,我的存储空间里准备好了消毒用品和……您爱吃的糖果。
| DIALOGUE2_CN = 您的手被划破了?别动,我的存储空间里准备好了消毒用品和……您爱吃的糖果。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 大変!指揮官様の手に傷が!動くないでください!私のピーチに、消毒用アルコールがありますから!それと、指揮官様が好きな、飴玉も!
| DIALOGUE2_EN = Did you scrape your hand? Don't move, I've got disinfectant in store, and... the candy you like.
| DIALOGUE2_EN = Did you scrape your hand? Don't move, I've got disinfectant in store, and... the candy you like.
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE2_KR =
| DIALOGUE3_CN = 诶,长官?这么晚了,您还不睡吗?我在找丢失的发卡,倒也没有什么特别的含义,只是很难再找到这样尺寸的发卡了……
| DIALOGUE3_CN = 诶,长官?这么晚了,您还不睡吗?我在找丢失的发卡,倒也没有什么特别的含义,只是很难再找到这样尺寸的发卡了……
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = あれ?指揮官様?もうこんな時間なのに、まだ寝てないのですか?私はただ…無くしたヘアピンを探していまして。そんなに特別なものではないんですけど、あれほど手に馴染むヘアピンも、なかなか無くって。
| DIALOGUE3_EN = Huh? Look at the time, Commander, aren't you going to sleep? I'm looking for a hairclip I lost; not that it's anything special, but hairclips of that size are very hard to come by...
| DIALOGUE3_EN = Huh? Look at the time, Commander, aren't you going to sleep? I'm looking for a hairclip I lost; not that it's anything special, but hairclips of that size are very hard to come by...
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUE3_KR =
| DIALOGUEWEDDING_CN = 长官,其实我一直想问您一个失礼的问题……我可以称呼你您为……呜!果然还是算了!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 长官,其实我一直想问您一个失礼的问题……我可以称呼你您为……呜!果然还是算了!
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = あの…指揮官様、実は前からお尋ねしたかったことがありまして。その…指揮官様のことを…お名前で呼んでも…うぐ…やっぱりなんでもありません!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, there's something I've always wanted to ask you, thought it might be a little rude... May I address you as... Urk! Never mind!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, there's something I've always wanted to ask you, thought it might be a little rude... May I address you as... Urk! Never mind!
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 长官,这个零件是安置在……?咦?和我的无名指完全匹配!我好开心……长官果然是和我完美契合的!
| SOULCONTRACT_CN = 长官,这个零件是安置在……?咦?和我的无名指完全匹配!我好开心……长官果然是和我完美契合的!
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官様、このパーツはどこにつけ…あれ?私の薬指にぴったり!う…嬉しいです!やっぱり、指揮官様こそが、私にぴったりな人なんですね!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, where's this part supposed to...? Huh? It fits my ring finger perfectly! I'm so happy... you're a perfect match for me, Commander!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, where's this part supposed to...? Huh? It fits my ring finger perfectly! I'm so happy... you're a perfect match for me, Commander!
| SOULCONTRACT_KR =
| SOULCONTRACT_KR =


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = 指揮官様、おはようございます!待ってる間に、面白い「」な「」いくつか用意しました。あとで一緒に見ましょう!
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = 新しい子が入ってきたようですね。
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = 心配にはお呼びません。準備万全です!
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = これで、アイテッムも笑顔も、いっぱい持ち運べますね!
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = みんなも装備も、ちゃんと素体とフィットしていますね!
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = それでは、物資の上達に行ってきます。指揮官様も、お身体に気を付けてくださいね。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = 私いない間、ちゃんと毎日笑顔でいましたか?
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = お任せください、指揮官様!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = 指揮官様、ご安心を。必ずみんなを、笑顔で連れて帰ってきますから。
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = 敵さんのパーツも、バリエーションにとも言うですね。
| MEET_EN =  
| MEET_EN =  
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = みんなの笑顔を守るために!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = 無駄な抵抗です!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = この幸せは、壊させません!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = 安全な準備をしてきたはずのに…
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = 覚えておきなさい!体制を立て直したら、すぐ戻って来ますから!
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = やりました!まだ使えそうなパーツを、集めておきましょう!
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = ちょっと待ってください!このパーツ、純正品と、「」一ミリも違いますよ!
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  

Revision as of 04:24, 11 July 2020

43M Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 长官,日安!今天也是不错的一天,对吧? 指揮官様、ご機嫌よう。今日もいい天気ですね。Play Good day, Commander! Today's a good day as well, isn't it?
Introduction
Secretary 长官好像不太开心的样子?那我给您讲一件有趣的事怎么样? あれ?どうかしましたか?こんな不機嫌そうな顔をして。なにか面白い話でもしてあげましょうか?Play Commander, are you feeling down? Shall I tell you something amusing?
您的手被划破了?别动,我的存储空间里准备好了消毒用品和……您爱吃的糖果。 大変!指揮官様の手に傷が!動くないでください!私のピーチに、消毒用アルコールがありますから!それと、指揮官様が好きな、飴玉も!Play Did you scrape your hand? Don't move, I've got disinfectant in store, and... the candy you like.
诶,长官?这么晚了,您还不睡吗?我在找丢失的发卡,倒也没有什么特别的含义,只是很难再找到这样尺寸的发卡了…… あれ?指揮官様?もうこんな時間なのに、まだ寝てないのですか?私はただ…無くしたヘアピンを探していまして。そんなに特別なものではないんですけど、あれほど手に馴染むヘアピンも、なかなか無くって。Play Huh? Look at the time, Commander, aren't you going to sleep? I'm looking for a hairclip I lost; not that it's anything special, but hairclips of that size are very hard to come by...
Secretary (post OATH)
长官,其实我一直想问您一个失礼的问题……我可以称呼你您为……呜!果然还是算了!
あの…指揮官様、実は前からお尋ねしたかったことがありまして。その…指揮官様のことを…お名前で呼んでも…うぐ…やっぱりなんでもありません!
Play
Commander, there's something I've always wanted to ask you, thought it might be a little rude... May I address you as... Urk! Never mind!
OATH
长官,这个零件是安置在……?咦?和我的无名指完全匹配!我好开心……长官果然是和我完美契合的!
指揮官様、このパーツはどこにつけ…あれ?私の薬指にぴったり!う…嬉しいです!やっぱり、指揮官様こそが、私にぴったりな人なんですね!
Play
Commander, where's this part supposed to...? Huh? It fits my ring finger perfectly! I'm so happy... you're a perfect match for me, Commander!
Greeting 指揮官様、おはようございます!待ってる間に、面白い「」な「」いくつか用意しました。あとで一緒に見ましょう!Play
T-Doll Produced 新しい子が入ってきたようですね。Play
Joining an echelon 心配にはお呼びません。準備万全です!Play
Enhancement これで、アイテッムも笑顔も、いっぱい持ち運べますね!Play
Dummy-linking みんなも装備も、ちゃんと素体とフィットしていますね!Play
Logistics (start) それでは、物資の上達に行ってきます。指揮官様も、お身体に気を付けてくださいね。Play
Logistics (end) 私いない間、ちゃんと毎日笑顔でいましたか?Play
Autobattle お任せください、指揮官様!Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 指揮官様、ご安心を。必ずみんなを、笑顔で連れて帰ってきますから。Play
Starting a battle 敵さんのパーツも、バリエーションにとも言うですね。Play
Skill activation みんなの笑顔を守るために!Play
無駄な抵抗です!Play
この幸せは、壊させません!Play
Heavily damaged 安全な準備をしてきたはずのに…Play
Retreat 覚えておきなさい!体制を立て直したら、すぐ戻って来ますから!Play
MVP やりました!まだ使えそうなパーツを、集めておきましょう!Play
Restoration ちょっと待ってください!このパーツ、純正品と、「」一ミリも違いますよ!Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween Play
Christmas Play
New Year's Day

Play

Valentine's day

Play

Tanabata

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play