|
|
Line 2: |
Line 2: |
| | character = MP448 | | | character = MP448 |
| | GAIN_CN = 很荣幸见到您,指挥官,希望我的加入,能让您的胜利变得更加简单。 | | | GAIN_CN = 很荣幸见到您,指挥官,希望我的加入,能让您的胜利变得更加简单。 |
| | GAIN_JP = お会い出来て光栄です、指揮官。私の化成で勝利がより確実になる事お願います。 | | | GAIN_JP = お{{ruby|会|あ}}い{{ruby|出来|でき}}て{{ruby|光栄|こうえい}}です、{{ruby|指揮官|しきかん}}。{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|化成|かせい}}で{{ruby|勝利|しょうり}}がより{{ruby|確実|かくじつ}}になる{{ruby|事|こと}}お{{ruby|願|ねが}}います。 |
| | GAIN_EN = It's an honor to meet you, Commander. I hope my efforts will further simplify your victories. | | | GAIN_EN = It's an honor to meet you, Commander. I hope my efforts will further simplify your victories. |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = |
Line 10: |
Line 10: |
| | INTRODUCTION_KR = | | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 今天的会议果然又跟姐姐意见相左呢……指挥官,下次请您发言时简短一点。 | | | DIALOGUE1_CN = 今天的会议果然又跟姐姐意见相左呢……指挥官,下次请您发言时简短一点。 |
| | DIALOGUE1_JP = やはり今日の会期も姉さんと意見が食い違いましたね。指揮官、今度から手短いお願いします。 | | | DIALOGUE1_JP = やはり{{ruby|今日|きょう}}の{{ruby|会期|かいき}}も{{ruby|姉|ねえ}}さんと{{ruby|意見|いけん}}が{{ruby|食|くい}}い{{ruby|違|ちが}}いましたね、{{ruby|指揮官|しきかん}}。{{ruby|今度|こんど}}から{{ruby|発言|はつげん}}は{{ruby|手短|てみじか}}いお{{ruby|願|ねが}}いします。 |
| | DIALOGUE1_EN = You argued with Onee-san during the meeting again, didn't you, Commander... Next time, please be brief with your speeches. | | | DIALOGUE1_EN = You argued with Onee-san during the meeting again, didn't you, Commander... Next time, please be brief with your speeches. |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 我喜欢手枪就是因为它足够简洁,但却充满精妙的设计。 | | | DIALOGUE2_CN = 我喜欢手枪就是因为它足够简洁,但却充满精妙的设计。 |
| | DIALOGUE2_JP = ハンドガンはシンプルでありながら成功な作りのしているので好きです。 | | | DIALOGUE2_JP = ハンドガンはシンプルでありながら、{{ruby|成功|せいこう}}な{{ruby|作|つく}}りのしているので{{ruby|好|す}}きです。 |
| | DIALOGUE2_EN = I like handguns because though they are simple weapons, their designs are clever and effective. | | | DIALOGUE2_EN = I like handguns because though they are simple weapons, their designs are clever and effective. |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,如果有事直接说就好,不知道您想暗示什么。 | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,如果有事直接说就好,不知道您想暗示什么。 |
| | DIALOGUE3_JP = 指揮官、言いたい事があるならはっきり言って下さい。でないと分かりませんよ。 | | | DIALOGUE3_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}、{{ruby|言|い}}いたい{{ruby|事|こと}}があるならはっきり{{ruby|言|い}}って{{ruby|下|くだ}}さい。でないと{{ruby|分|わ}}かりませんよ。 |
| | DIALOGUE3_EN = Commander, if you have something to say just spit it out. No need to beat around the bush. | | | DIALOGUE3_EN = Commander, if you have something to say just spit it out. No need to beat around the bush. |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 我在想一些能让指挥官开心的事,不过想来想去,只要我在您身边的话,做什么都可以吧。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我在想一些能让指挥官开心的事,不过想来想去,只要我在您身边的话,做什么都可以吧。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = どうすれば、指揮官を喜ばせあられるか考えていましたが…私さえ側にいれば何をしていても楽しいのでしょう。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = どうすれば、{{ruby|指揮官|しきかん}}を{{ruby|喜|よろこ}}ばせあられるか{{ruby|考|かんが}}えていましたが…{{ruby|私|わたし}}さえ{{ruby|側|そば}}にいれば{{ruby|何|なに}}をしていても{{ruby|楽|たの}}しいのでしょう。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = I've been thinking of ways to make you happy, Commander. But in the end as long as I'm by your side, everything will be fine, right? | | | DIALOGUEWEDDING_EN = I've been thinking of ways to make you happy, Commander. But in the end as long as I'm by your side, everything will be fine, right? |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您这样那么隆重的话,我有点……不过没关系,重要是您所想的,我都明白。我们的关系和心意,一向如此简单,不是吗? | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您这样那么隆重的话,我有点……不过没关系,重要是您所想的,我都明白。我们的关系和心意,一向如此简单,不是吗? |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、改めてそのように付けられると、少し…いいえ、大丈夫です。あなたの思い、私には手に取るように分かりますから。私たちの関係と互いを思い気持ちはいつだってシンプル分かりやすい、そうでしょう? | | | SOULCONTRACT_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}、{{ruby|改|あらた}}めてそのように{{ruby|付|つ}}けられると、{{ruby|少|すこ}}し…いいえ、{{ruby|大丈夫|だいじょうぶ}}です。あなたの{{ruby|思|おも}}い、{{ruby|私|わたし}}には{{ruby|手|て}}に{{ruby|取|と}}るように{{ruby|分|わ}}かりますから。{{ruby|私|わたし}}たちの{{ruby|関係|かんけい}}と、{{ruby|互|たが}}いを{{ruby|思|おも}}い{{ruby|気持|きも}}ちは、いつだってシンプル{{ruby|分|わ}}かりやすい、そうでしょう? |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, if you're this serious, then I don't know what I'll... No, no matter. What you wish for is more important, I understand that. Though our relationship and my feelings for you have always been so simple, haven't they? | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, if you're this serious, then I don't know what I'll... No, no matter. What you wish for is more important, I understand that. Though our relationship and my feelings for you have always been so simple, haven't they? |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = 指揮官、本日の計画についてはすでに考えてあります。 | | | HELLO_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}、{{ruby|本日|ほんじつ}}の{{ruby|計画|けいかく}}については、すでに{{ruby|考|かんが}}えてあります。 |
| | HELLO_EN = Commander, regarding today's plan, I've already think about it in advance. | | | HELLO_EN = Commander, regarding today's plan, I've already think about it in advance. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = |
| | BUILDOVER_JP = 簡単な歓迎会を行いましょう。 | | | BUILDOVER_JP = {{ruby|簡単|かんたん}}な{{ruby|歓迎会|かんげいかい}}を{{ruby|行|おこな}}いましょう。 |
| | BUILDOVER_EN = Let's throw a simple welcome party. | | | BUILDOVER_EN = Let's throw a simple welcome party. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = 複雑な陣形はやめておきましょう。シンプル活言うこうものは一番です。 | | | FORMATION_JP = {{ruby|複雑|ふくざつ}}な{{ruby|陣形|じんけい}}はやめておきましょう。シンプルかつ{{ruby|有効|ゆうこう}}なものが{{ruby|一番|いちばん}}です。 |
| | FORMATION_EN = Let's refrain from using complex formation. Simple action like this is the best. | | | FORMATION_EN = Let's refrain from using a complex formation. Simple yet effective formation like this is the best. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = 本能妻財な返送でも矢賀て大きな変化を卑怯超すかもしれません。 | | | FEED_JP = ほんの{{ruby|些細|ささい}}な{{ruby|変更|へんこう}}でも、やがて{{ruby|大|おお}}きな{{ruby|変化|へんか}}を{{ruby|引|ひ}}き{{ruby|起|お}}こすかもしれません。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Minor alteration like this, may eventually lead to major changes. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = この子たちは利口ですね。気に入りました。 | | | COMBINE_JP = この{{ruby|子|こ}}たちは{{ruby|利口|りこう}}ですね。{{ruby|気|き}}に{{ruby|入|い}}りました。 |
| | COMBINE_EN = These girls are well-behaved. I've taken a liking on them. | | | COMBINE_EN = These girls are well-behaved. I've taken a liking on them. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 手分けして効率良く行きましょう。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = {{ruby|手分|てわけ}}けして{{ruby|効率|こうりつ}}よく{{ruby|行|い}}きましょう。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Let's work in high efficiency. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Let's work in high efficiency. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = 予想外の昇格をいるのはそう簡単ではありませんね。 | | | OPERATIONOVER_JP = {{ruby|予想外|よそうがい}}の{{ruby|収穫|しゅうかく}}を{{ruby|得る|える}}のはそう{{ruby|簡単|かんたん}}ではありませんね。 |
| | OPERATIONOVER_EN = Sudden raise of status isn't happening that easily right. | | | OPERATIONOVER_EN = Sudden raise of status isn't happening that easily right. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = てきぱき片付けていきましょう。 | | | BLACKACTION_JP = てきぱき{{ruby|片付|かたづ}}けて{{ruby|行|い}}きましょう。 |
| | BLACKACTION_EN = Let's take care of this quickly. | | | BLACKACTION_EN = Let's take care of this quickly. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = 準備は最大限で十分です。行きましょう。 | | | GOATTACK_JP = {{ruby|準備|じゅんび}}は{{ruby|最低限|さいていげん}}で{{ruby|十分|じゅうぶん}}です。{{ruby|行|い}}きましょう。 |
| | GOATTACK_EN = This amount of preparation is enough. Let's go. | | | GOATTACK_EN = This minimum amount of preparation is enough. Let's go. |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = どんな戦術にしますか? | | | MEET_JP = どんな{{ruby|戦術|せんじゅつ}}にしますか? |
| | MEET_EN = Which tactic should we deploy? | | | MEET_EN = Which tactic should we deploy? |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = 私は援護します。 | | | SKILL1_JP = {{ruby|私|わたし}}は{{ruby|援護|えんご}}します! |
| | SKILL1_EN = I'll provide cover. | | | SKILL1_EN = I'll provide cover. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
Line 80: |
Line 80: |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = 実に分かりやすい弱点ですね。 | | | SKILL3_JP = {{ruby|実|じつ}}に{{ruby|分|わ}}かりやすい{{ruby|弱点|じゃくてん}}ですね。 |
| | SKILL3_EN = Your weak point is easy to spot on. | | | SKILL3_EN = Your weak point is easy to spot on. |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = うぐ…直接的な反撃ですね。 | | | BREAK_JP = うぐ…{{ruby|直接的|ちょくせつてき}}な{{ruby|反撃|はんげき}}ですね。 |
| | BREAK_EN = Ugh... a direct counterattack. | | | BREAK_EN = Ugh... a direct counterattack. |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = 長居は無用、撤退しましょう。 | | | RETREAT_JP = {{ruby|長居|ながい}}は{{ruby|無用|むよう}}、{{ruby|撤退|てったい}}しましょう。 |
| | RETREAT_EN = There's no point in staying here any longer, let's withdraw. | | | RETREAT_EN = There's no point in staying here any longer, let's withdraw. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = 私たちなら、もっと簡単に勝利出来るはずです。 | | | WIN_JP = {{ruby|私|わたし}}たちなら、もっと{{ruby|簡単|かんたん}}に{{ruby|勝利|しょうり}}{{ruby|出来|でき}}るはずです! |
| | WIN_EN = We should be able to attain a simpler victory. | | | WIN_EN = We should be able to attain a victory more easily! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = 大した怪我ではありません。少し手当はすれば問題ないです。 | | | FIX_JP = {{ruby|大|たい}}した{{ruby|怪我|けが}}ではありません。{{ruby|少|すこ}}し{{ruby|手当|てあて}}はすれば{{ruby|問題|もんだい}}ないです。 |
| | FIX_EN = This scratch isn’t a big deal. There will be no problem if this is treated. | | | FIX_EN = This scratch isn’t a big deal. Treat this a little and there will be no problem. |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = 姉さんはなぜかぼちゃを頭に乗せているのでしょうか?私には全く意味が分かりません。 | | | ALLHALLOWS_JP = {{ruby|姉|ねえ}}さんはなぜかぼちゃを{{ruby|頭|あたま}}に{{ruby|乗|の}}せているのでしょうか?{{ruby|私|わたし}}には{{ruby|全|まった}}く{{ruby|意味|いみ}}が{{ruby|分|わ}}かりません。 |
| | ALLHALLOWS_EN = My sister, why is she wearing a pumpkin on her head? I totally don't get it. | | | ALLHALLOWS_EN = My sister, why is she wearing a pumpkin on her head? I totally don't get it. |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = プレゼントは簡単なものでいいいとよく言われますが、気持ちが込められていなければ、なんの意味もありません | | | CHRISTMAS_JP = プレゼントは{{ruby|簡単|かんたん}}なものでいいいとよく{{ruby|言|い}}われますが、{{ruby|気持|きも}}ちが{{ruby|込|こ}}められていなければ、なんの{{ruby|意味|いみ}}もありません |
| | CHRISTMAS_EN = I indeed said that a simple present is enough. But if it cannot convey your feelings, then there is no meaning of it. | | | CHRISTMAS_EN = I indeed said that a simple present is enough. But if it cannot convey your feelings, then there is no meaning of it. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 新年の風習は地方によりことなりますが、どうせ同じ新年を祝うのですし。風習も、「…」してみていかがでしょう? | | | NEWYEAR_JP = {{ruby|新年|しんねん}}の{{ruby|風習|ふうしゅう}}は{{ruby|地方|ちほう}}によりことなりますが、どうせ{{ruby|同|おな}}じ{{ruby|新年|しんねん}}を{{ruby|祝|いわ}}うのですし。{{ruby|風習|ふうしゅう}}も、{{ruby|遠|とお}}いつして{{ruby|見|み}}ていかがでしょう? |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = New Year custom varies for place to place, but they still celebrate the same new year anyway. Should we go and look at custom from faraway place? |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 私のチョコ、見た目は確かに普通ですけど。食べてみれば、私の追い求めたものが分かるはずです。 | | | VALENTINE_JP = {{ruby|私|わたし}}のチョコ、{{ruby|見|み}}た{{ruby|目|め}}は{{ruby|確|たし}}かに{{ruby|普通|ふつう}}ですけど。{{ruby|食|た}}べてみれば、{{ruby|私|わたし}}の{{ruby|追|お}}い{{ruby|求|もと}}めたものが{{ruby|分|わ}}かるはずです。 |
| | VALENTINE_EN = My chocolate may look simple. But if you eat it, you'll know what I really meant. | | | VALENTINE_EN = My chocolate may look simple. But if you eat it, you'll know what I really meant. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 実際、みんなが思いが描いている織姫の姿はそれぞれ違います。もしかしたら、みんなが祈りを捧げている神も、同じ方じゃないのかもしれませんね。 | | | TANABATA_JP = {{ruby|実際|じっさい}}、みんなが{{ruby|思|おも}}いが{{ruby|描|えが}}いている{{ruby|織姫|おりひめ}}の{{ruby|姿|すがた}}はそれぞれ{{ruby|違|ちが}}います。もしかしたら、みんなが{{ruby|祈|いの}}りを{{ruby|捧|ささ}}げている{{ruby|神|かみ}}も、{{ruby|同|おな}}じ{{ruby|方|かた}}じゃないのかもしれませんね。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = In fact, the figure of Orihime that everyone have in mind is different. Perhaps, the God that everyone offers their prayer to is not the same person as well. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |