Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 101: |
Line 101: |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = し…き…か…ん!トリックオアトリート!今日くらいは怖い事も楽しい記憶に変ちゃいましょ! |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Com-man-der! Trick or Treat! Just for today. let's make a happy memories from scary things! |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = 指揮官、メリークリスマス!集めたのタバコのパッケージをプレゼントにしてみたのですが。気に入ってくれる人いますかね? |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Commander, Merry Christmas! I made a present from the cigarette pack I gather. Is there anyone who will want this? |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = 指揮官、明けましてございます。どこか出かける予定はありますか?家でのんびりするのも悪くないですよ。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year. Do you have any plan for today? Spending time at home isn't bad at all. |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = レシピ通り作ったのに、このチョコ…何だか想像してたとの味が違う。えいや!決して、まずくになった訳じゃないですよ! |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = I made it according to the recipe, but the taste is different than I thought. Uh no! It doesn't mean it'll taste bad! |
| | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 別に、願い事が叶わなくてもいいんです。ただ、たまにこうやって、自分の願いをはっきりさせるのは、いい事だと思います。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = |
| | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| | DEFENSE_CN = <!-- ??? --> | | | DEFENSE_CN = <!-- ??? --> |
Revision as of 04:30, 3 October 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
我一定,能在这里找到真正的自己!……我是Cx4-Storm,指挥官,请多指教了!
|
ここならきっと、本当の自分を見つけられるはず。あ、私はBeretta Cx4。指揮官、これからよろしくお願いします。Play
|
|
I will definitely find my true self here! ...I'm Cx4 Storm, Commander, look forward to your guidance.
|
Introduction
|
(同上)
|
|
|
(ditto)
|
Secretary
|
要想在这里收集烟标还挺难的,大家都不怎么吸烟呢……
|
ここでタバコのパッケージを集めるのは、なかなか大変そうですね。みんなあまり吸うわないですし…。Play
|
|
Collecting tobacco labels here is pretty difficult, nobody really smokes here...
|
像指挥官这样的人,做别的工作也没问题吧,为什么偏偏选择这里呢?
|
指揮官のような人なら、他にも仕事は選べたはずなのに。どうしてここに決めたのですか?Play
|
|
For someone like you Commander, other jobs shouldn't be a problem right? Why did you choose here?
|
怎、怎么了指挥官?这么着急。
|
ど…どうしたんですか、指揮官…そんなに慌てて?Play
|
|
Wh... what's happening commander? Why are you in a hurry.
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,这个战术我还不太明白,再陪我练一会儿吧,有您在相信再难我也能坚持下去!
|
指揮官、その戦術に付いてはまだ「…」出来てないので、もう少しだけ練習に付き合ってくれませんか?あなたとなら、きっとうまく慣れる気がします。 Play
|
|
Commander this tactic I'm still unfamiliar with, can you go through it with me again? With you here I can put up with it no matter how difficult it is.
|
OATH
|
指挥官,谢谢您一直指引我走到了这里。我曾一度怀疑自己,如果在别的地方是不是会过得更好……但是您让我相信,我想找的幸福……一定就在您的身边!
|
指揮官、ここまでひぱってきてくれて、ありがとうございます!私、ここじゃなくて…他のどこかへいた方がもっと幸せなんじゃないかって…ずっと思ってました。でも、指揮官のおかげで私の幸せは指揮官の側にあるって…信じることが出来ました! Play
|
|
Commander, thank you for guiding me here. I've always had doubt with myself, whether I'd be better off elsewhere... but you made me believe, the happiness I'm looking for... belong by your side!
|
Greeting
|
|
指揮官、お疲れ様でした!Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
仲間が増えてきましたね。Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
これを「…」にみんなと仲良くしましょう。Play
|
|
|
Enhancement
|
|
これからも頑張ります!Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
何倍も強くなって…指揮官に恩返しをします!Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
ついでに、新しいタバコのパッケージがないか…探しますね。Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
みんな、お疲れ様でした。物資を指揮官に果たしましょう。Play
|
|
|
Autobattle
|
|
この当たりには随分慣れましたから、問題ないと思います。Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
現場に到着しました。「…」を。Play
|
|
|
Starting a battle
|
|
ここは絶対攻めを落とします!Play
|
|
|
Skill activation
|
|
目立たないように…Play
|
|
|
|
敵の視覚に隠れてください。Play
|
|
|
|
タイミングを合わせて行きますよ!Play
|
|
|
Heavily damaged
|
|
やばい!ど…どうしよう…Play
|
|
|
Retreat
|
|
まだ死にたくないよ…。早く逃げよう…!Play
|
|
|
MVP
|
|
うわあ、良かった良かった。何とかなりましたね。Play
|
|
|
Restoration
|
|
すみません、指揮官。私がもっと強ければ…Play
|
|
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
し…き…か…ん!トリックオアトリート!今日くらいは怖い事も楽しい記憶に変ちゃいましょ!Play
|
|
Com-man-der! Trick or Treat! Just for today. let's make a happy memories from scary things!
|
Christmas
|
|
指揮官、メリークリスマス!集めたのタバコのパッケージをプレゼントにしてみたのですが。気に入ってくれる人いますかね?Play
|
|
Commander, Merry Christmas! I made a present from the cigarette pack I gather. Is there anyone who will want this?
|
New Year's Day
|
|
指揮官、明けましてございます。どこか出かける予定はありますか?家でのんびりするのも悪くないですよ。
Play
|
|
Commander, Happy New Year. Do you have any plan for today? Spending time at home isn't bad at all.
|
Valentine's day
|
|
レシピ通り作ったのに、このチョコ…何だか想像してたとの味が違う。えいや!決して、まずくになった訳じゃないですよ!
Play
|
|
I made it according to the recipe, but the taste is different than I thought. Uh no! It doesn't mean it'll taste bad!
|
Tanabata
|
|
別に、願い事が叶わなくてもいいんです。ただ、たまにこうやって、自分の願いをはっきりさせるのは、いい事だと思います。
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|