| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Acquisition | TAR-21,从今以后,请多多照顾我吧。 | タボール21と言いますの、よろしくお願いしますわ。 | I'm TAR-21, please take good care of me from now on. | |
| Introduction | 为了新世纪而准备的突击武器TAR-21,名字中的21正是代表着这个全新的时代,目标是取代M4A1成为本国制式武器。虽然价格贵了一点,但性能上的优势也是显而易见的。而您呢,相信也是位眼光卓越的指挥官吧,哼哼…… | The assault weapon TAR-21 was created to face the new era. The 21 in my represents the completely new century. The goal is to replace M4A1 as the national standard weapon. Even though I'm a little bit expensive, but I believe my advantages in performance can be seen easily. And you too, I believe, are a commander with a vision, hehe... | ||
| Secretary | 哎呀,来得正好,想问你点事情呢。 | あら?ちょうと良かったわ、お聞きしたいことがありますの。 | Ah, just in time, I have a question for you. | |
| 别看我这个样子,我可是很平民的哦。 | わたくしはこう見えて、庶民派ですのよ。 | Don't just look at my appearance, I'm really normal, you know. | ||
| 平时的训练?有茶道、插花、剑道,还有芭蕾呢。 | お稽古こと?茶道に生け花に剣道、あとバレーも。 | My normal practice? There's tea ceremony, flower arranging, kendo, and ballet too. | ||
| Secretary (post OATH) | 需要建议吗,指挥官?首先,请您要相信自己。毕竟选择了我,就表明您的眼光是很出色的,哼哼……
|
Do you need suggestions commander ? First, please believe in yourself.Since you chose me, that means you have good taste,hehe....
| ||
| OATH | 生于新时代的我,果然被您一眼看中了。看来我要永远留在这里了。就让您领略一下,我更为崭新的一面!
|
新たの時代に生まれたわたくしが貴方の目に留まるなんて…ふ、仕方、ないですわね…貴方の期待にお答えして、これからもアップデートを続けます。新しくなっていくわたくしを見ててくださいね。
|
Me who was born in this new era, being able to catch your attention... I guess it can't be helped.... to live up to your expectations, I shall continue to update myself from now on. Please take a look at the brand new me!
| |
| Greeting | 贵安。 | ご機嫌よ。 | Greetings. | |
| T-Doll Produced | 好像有新的同伴来了,难不成比我还年轻? | 新しい仲間が来たみたいだけど、私より若い子じゃないでしょよね。 | Another new comrade joining us, could she be younger than me? | |
| Joining an echelon | 交给我吧。 | お任せあれ。 | Leave it to me. | |
| Enhancement | 这真是极好的。 | よろしかったよ。 | This is great. | |
| Dummy-linking | 要扩大编队吗,真令人神清气爽呢。 | 編成拡大ですか、心機一転ですね。 | Expanding again? What a great feeling. | |
| Logistics (start) | 好啊~出发吧。 | えぇ~出発しましょう。 | Alright~ Lets go. | |
| Logistics (end) | 我回来了,真是热闹非凡呢。 | ただいま戻りました。すごいにぎやかですね。 | I'm back now, it was super exciting. | |
| Autobattle | 各位,有我在,放心出发吧。 | 皆さん、私がいますから、安心して出撃くださいね。 | Don't worry everyone, I'm here with you. | |
| Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
| View page template | ||||
TAR-21/Quotes: Difference between revisions
< TAR-21
m tanabata EN translated, missing japanese piece added in to complete the sentence. |
mNo edit summary |
||
| Line 4: | Line 4: | ||
| GAIN_JP =タボール21と言いますの、よろしくお願いしますわ。 | | GAIN_JP =タボール21と言いますの、よろしくお願いしますわ。 | ||
| GAIN_EN = I'm TAR-21, please take good care of me from now on. | | GAIN_EN = I'm TAR-21, please take good care of me from now on. | ||
| GAIN_KR = | |||
| INTRODUCTION_CN = 为了新世纪而准备的突击武器TAR-21,名字中的21正是代表着这个全新的时代,目标是取代M4A1成为本国制式武器。虽然价格贵了一点,但性能上的优势也是显而易见的。而您呢,相信也是位眼光卓越的指挥官吧,哼哼…… | | INTRODUCTION_CN = 为了新世纪而准备的突击武器TAR-21,名字中的21正是代表着这个全新的时代,目标是取代M4A1成为本国制式武器。虽然价格贵了一点,但性能上的优势也是显而易见的。而您呢,相信也是位眼光卓越的指挥官吧,哼哼…… | ||
| INTRODUCTION_JP = | | INTRODUCTION_JP = | ||
| INTRODUCTION_EN = The assault weapon TAR-21 was created to face the new era. The 21 in my represents the completely new century. The goal is to replace M4A1 as the national standard weapon. Even though I'm a little bit expensive, but I believe my advantages in performance can be seen easily. And you too, I believe, are a commander with a vision, hehe... | | INTRODUCTION_EN = The assault weapon TAR-21 was created to face the new era. The 21 in my represents the completely new century. The goal is to replace M4A1 as the national standard weapon. Even though I'm a little bit expensive, but I believe my advantages in performance can be seen easily. And you too, I believe, are a commander with a vision, hehe... | ||
| INTRODUCTION_KR = | |||
| DIALOGUE1_CN = 哎呀,来得正好,想问你点事情呢。 | | DIALOGUE1_CN = 哎呀,来得正好,想问你点事情呢。 | ||
| DIALOGUE1_JP =あら?ちょうと良かったわ、お聞きしたいことがありますの。 | | DIALOGUE1_JP =あら?ちょうと良かったわ、お聞きしたいことがありますの。 | ||
| DIALOGUE1_EN = Ah, just in time, I have a question for you. | | DIALOGUE1_EN = Ah, just in time, I have a question for you. | ||
| DIALOGUE1_KR = | |||
| DIALOGUE2_CN = 别看我这个样子,我可是很平民的哦。 | | DIALOGUE2_CN = 别看我这个样子,我可是很平民的哦。 | ||
| DIALOGUE2_JP =わたくしはこう見えて、庶民派ですのよ。 | | DIALOGUE2_JP =わたくしはこう見えて、庶民派ですのよ。 | ||
| DIALOGUE2_EN = Don't just look at my appearance, I'm really normal, you know. | | DIALOGUE2_EN = Don't just look at my appearance, I'm really normal, you know. | ||
| DIALOGUE2_KR = | |||
| DIALOGUE3_CN = 平时的训练?有茶道、插花、剑道,还有芭蕾呢。 | | DIALOGUE3_CN = 平时的训练?有茶道、插花、剑道,还有芭蕾呢。 | ||
| DIALOGUE3_JP =お稽古こと?茶道に生け花に剣道、あとバレーも。 | | DIALOGUE3_JP =お稽古こと?茶道に生け花に剣道、あとバレーも。 | ||
| DIALOGUE3_EN = My normal practice? There's tea ceremony, flower arranging, kendo, and ballet too. | | DIALOGUE3_EN = My normal practice? There's tea ceremony, flower arranging, kendo, and ballet too. | ||
| DIALOGUE3_KR = | |||
| DIALOGUEWEDDING_CN =需要建议吗,指挥官?首先,请您要相信自己。毕竟选择了我,就表明您的眼光是很出色的,哼哼…… | |||
| DIALOGUEWEDDING_JP - | |||
| DIALOGUEWEDDING_EN =Do you need suggestions commander ? First, please believe in yourself.Since you chose me, that means you have good taste,hehe.... | |||
| DIALOGUEWEDDING_KR = | |||
| SOULCONTRACT_CN =生于新时代的我,果然被您一眼看中了。看来我要永远留在这里了。就让您领略一下,我更为崭新的一面! | | SOULCONTRACT_CN =生于新时代的我,果然被您一眼看中了。看来我要永远留在这里了。就让您领略一下,我更为崭新的一面! | ||
| SOULCONTRACT_JP=新たの時代に生まれたわたくしが貴方の目に留まるなんて…ふ、仕方、ないですわね…貴方の期待にお答えして、これからもアップデートを続けます。新しくなっていくわたくしを見ててくださいね。 | | SOULCONTRACT_JP=新たの時代に生まれたわたくしが貴方の目に留まるなんて…ふ、仕方、ないですわね…貴方の期待にお答えして、これからもアップデートを続けます。新しくなっていくわたくしを見ててくださいね。 | ||
| SOULCONTRACT_EN = Me who was born in this new era, being able to catch your attention... | | SOULCONTRACT_EN = Me who was born in this new era, being able to catch your attention... I guess it can't be helped.... to live up to your expectations, I shall continue to update myself from now on. Please take a look at the brand new me! | ||
| SOULCONTRACT_KR = | |||
Please take a look at the brand new me ! | |||
| | |||
| HELLO_CN = 贵安。 | | HELLO_CN = 贵安。 | ||
| HELLO_JP = ご機嫌よ。 | | HELLO_JP = ご機嫌よ。 | ||
| HELLO_EN = Greetings. | | HELLO_EN = Greetings. | ||
| HELLO_KR = | |||
| BUILDOVER_CN = 好像有新的同伴来了,难不成比我还年轻? | | BUILDOVER_CN = 好像有新的同伴来了,难不成比我还年轻? | ||
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来たみたいだけど、私より若い子じゃないでしょよね。 | | BUILDOVER_JP = 新しい仲間が来たみたいだけど、私より若い子じゃないでしょよね。 | ||
| BUILDOVER_EN = Another new comrade joining us, could she be younger than me? | | BUILDOVER_EN = Another new comrade joining us, could she be younger than me? | ||
| BUILDOVER_KR = | |||
| FORMATION_CN = 交给我吧。 | | FORMATION_CN = 交给我吧。 | ||
| FORMATION_JP = お任せあれ。 | | FORMATION_JP = お任せあれ。 | ||
| FORMATION_EN = Leave it to me. | | FORMATION_EN = Leave it to me. | ||
| FORMATION_KR = | |||
| FEED_CN = 这真是极好的。 | | FEED_CN = 这真是极好的。 | ||
| FEED_JP = よろしかったよ。 | | FEED_JP = よろしかったよ。 | ||
| FEED_EN = This is great. | | FEED_EN = This is great. | ||
| FEED_KR = | |||
| COMBINE_CN = 要扩大编队吗,真令人神清气爽呢。 | | COMBINE_CN = 要扩大编队吗,真令人神清气爽呢。 | ||
| COMBINE_JP = 編成拡大ですか、心機一転ですね。 | | COMBINE_JP = 編成拡大ですか、心機一転ですね。 | ||
| COMBINE_EN = Expanding again? What a great feeling. | | COMBINE_EN = Expanding again? What a great feeling. | ||
| | | COMBINE_KR = | ||
| OPERATIONBEGIN_CN = 好啊~出发吧。 | | OPERATIONBEGIN_CN = 好啊~出发吧。 | ||
| OPERATIONBEGIN_JP = えぇ~出発しましょう。 | | OPERATIONBEGIN_JP = えぇ~出発しましょう。 | ||
| OPERATIONBEGIN_EN = Alright~ Lets go. | | OPERATIONBEGIN_EN = Alright~ Lets go. | ||
| OPERATIONBEGIN_KR = | |||
| OPERATIONOVER_CN = 我回来了,真是热闹非凡呢。 | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,真是热闹非凡呢。 | ||
| OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。すごいにぎやかですね。 | | OPERATIONOVER_JP = ただいま戻りました。すごいにぎやかですね。 | ||
| OPERATIONOVER_EN = I'm back now, it was super exciting. | | OPERATIONOVER_EN = I'm back now, it was super exciting. | ||
| OPERATIONOVER_KR = | |||
| BLACKACTION_CN = 各位,有我在,放心出发吧。 | |||
| BLACKACTION_JP = 皆さん、私がいますから、安心して出撃くださいね。 | |||
| BLACKACTION_EN = Don't worry everyone, I'm here with you. | |||
| BLACKACTION_KR = | |||
| GOATTACK_CN = 果断前进吧。 | | GOATTACK_CN = 果断前进吧。 | ||
| GOATTACK_JP = 早速参りましょう。 | | GOATTACK_JP = 早速参りましょう。 | ||
| GOATTACK_EN = Let's move forward. | | GOATTACK_EN = Let's move forward. | ||
| GOATTACK_KR = | |||
| MEET_CN = 我来做你的对手吧。 | | MEET_CN = 我来做你的对手吧。 | ||
| MEET_JP = お相手いたしましょう。 | | MEET_JP = お相手いたしましょう。 | ||
| MEET_EN = I will be your opponent! | | MEET_EN = I will be your opponent! | ||
| MEET_KR = | |||
| SKILL1_CN = 遵命。开火! | | SKILL1_CN = 遵命。开火! | ||
| SKILL1_JP = 承知しました。攻撃! | | SKILL1_JP = 承知しました。攻撃! | ||
| SKILL1_EN = Roger, firing! | | SKILL1_EN = Roger, firing! | ||
| SKILL1_KR = | |||
| SKILL2_CN = 让你见识下最新型的威力! | | SKILL2_CN = 让你见识下最新型的威力! | ||
| SKILL2_JP = 最新型の威力を見せてあげますわ。 | | SKILL2_JP = 最新型の威力を見せてあげますわ。 | ||
| SKILL2_EN = I'll show you the new model's firepower! | | SKILL2_EN = I'll show you the new model's firepower! | ||
| SKILL2_KR = | |||
| SKILL3_CN = 就算是老掉牙的古董,我也不会手下留情的! | | SKILL3_CN = 就算是老掉牙的古董,我也不会手下留情的! | ||
| SKILL3_JP = 時代遅れの敵だからって、容赦しませんわよ。 | | SKILL3_JP = 時代遅れの敵だからって、容赦しませんわよ。 | ||
| SKILL3_EN = I won't have mercy even for those outdated relics! | | SKILL3_EN = I won't have mercy even for those outdated relics! | ||
| SKILL3_KR = | |||
| BREAK_CN = 呀!怎么会这样? | | BREAK_CN = 呀!怎么会这样? | ||
| BREAK_JP = いや、何てこと。 | | BREAK_JP = いや、何てこと。 | ||
| BREAK_EN = Wha! How? | | BREAK_EN = Wha! How? | ||
| BREAK_KR = | |||
| RETREAT_CN = 是在下输了...... | | RETREAT_CN = 是在下输了...... | ||
| RETREAT_JP = まっ…参りました… | | RETREAT_JP = まっ…参りました… | ||
| RETREAT_EN = I've... I've lost.. | | RETREAT_EN = I've... I've lost.. | ||
| RETREAT_KR = | |||
| WIN_CN = 多有冒犯。 | | WIN_CN = 多有冒犯。 | ||
| WIN_JP = ごめんあそばせ。 | | WIN_JP = ごめんあそばせ。 | ||
| WIN_EN = Do excuse me! | | WIN_EN = Do excuse me! | ||
| WIN_KR = | |||
| FIX_CN = 即使是最新型号的我也有失策的时候,我会铭记在心的。 | | FIX_CN = 即使是最新型号的我也有失策的时候,我会铭记在心的。 | ||
| FIX_JP = 最新型の私でも,しくじる時もありますね。覚えておきます。 | | FIX_JP = 最新型の私でも,しくじる時もありますね。覚えておきます。 | ||
| FIX_EN = Even the latest model make mistakes in combat, I will learn from this. | | FIX_EN = Even the latest model make mistakes in combat, I will learn from this. | ||
| FIX_KR = | |||
| ALLHALLOWS_CN = 因为今天是特别的日子,可以给我发糖果哦,指挥官。 | | ALLHALLOWS_CN = 因为今天是特别的日子,可以给我发糖果哦,指挥官。 | ||
| ALLHALLOWS_JP = 特別な日なんですから、お菓子をくれでも宜しくてよ?指揮官。 | | ALLHALLOWS_JP = 特別な日なんですから、お菓子をくれでも宜しくてよ?指揮官。 | ||
| ALLHALLOWS_EN = Commander,you can give me candies because today is a special day. | | ALLHALLOWS_EN = Commander,you can give me candies because today is a special day. | ||
| ALLHALLOWS_KR = | |||
| CHRISTMAS_CN = | | CHRISTMAS_CN = | ||
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!楽しいですわね! | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!楽しいですわね! | ||
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas, Commander! It's fun! | |||
| CHRISTMAS_KR = | | CHRISTMAS_KR = | ||
| NEWYEAR_CN = | | NEWYEAR_CN = | ||
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます! | | NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます! | ||
| NEWYEAR_EN = | | NEWYEAR_EN = Happy New Year! | ||
| NEWYEAR_KR = | | NEWYEAR_KR = | ||
| VALENTINE_CN = | | VALENTINE_CN = | ||
| VALENTINE_JP = | | VALENTINE_JP = 指揮官、いつもありがとうございます!私からお礼ですわ。 | ||
| VALENTINE_EN = | | VALENTINE_EN = Commander, thank you as always! This is to show my gratitude. | ||
| VALENTINE_KR = | | VALENTINE_KR = | ||
| TANABATA_CN = | | TANABATA_CN = | ||
Latest revision as of 06:40, 30 August 2019
| TAR-21 | Story | Quotes |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Starting a combat mission | 果断前进吧。 | 早速参りましょう。 | Let's move forward. | |
| Starting a battle | 我来做你的对手吧。 | お相手いたしましょう。 | I will be your opponent! | |
| Skill activation | 遵命。开火! | 承知しました。攻撃! | Roger, firing! | |
| 让你见识下最新型的威力! | 最新型の威力を見せてあげますわ。 | I'll show you the new model's firepower! | ||
| 就算是老掉牙的古董,我也不会手下留情的! | 時代遅れの敵だからって、容赦しませんわよ。 | I won't have mercy even for those outdated relics! | ||
| Heavily damaged | 呀!怎么会这样? | いや、何てこと。 | Wha! How? | |
| Retreat | 是在下输了...... | まっ…参りました… | I've... I've lost.. | |
| MVP | 多有冒犯。 | ごめんあそばせ。 | Do excuse me! | |
| Restoration | 即使是最新型号的我也有失策的时候,我会铭记在心的。 | 最新型の私でも,しくじる時もありますね。覚えておきます。 | Even the latest model make mistakes in combat, I will learn from this. | |
| Attack |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Halloween | 因为今天是特别的日子,可以给我发糖果哦,指挥官。 | 特別な日なんですから、お菓子をくれでも宜しくてよ?指揮官。 | Commander,you can give me candies because today is a special day. | |
| Christmas | メリークリスマス指揮官!楽しいですわね! | Merry Christmas, Commander! It's fun! | ||
| New Year's Day | 明けましておめでとうございます!
|
Happy New Year! | ||
| Valentine's day | 指揮官、いつもありがとうございます!私からお礼ですわ。
|
Commander, thank you as always! This is to show my gratitude. | ||
| Tanabata | 指揮官短冊を書いたらわたくしにください!わたくしが飾ってさしあげます!
|
Commander, if you write a wish-charm, then please give it to me. I'd be glad to hang it up for you! |
| Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
|---|---|---|---|---|
| Defense | ||||
| Phrase | ||||
| Tip | ||||
| Loading |
