|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| | | characterid = FAMAS |
| | GAIN_CN = 准备迎接以一敌十的我,指挥官,您做好准备了吗? | | | GAIN_CN = 准备迎接以一敌十的我,指挥官,您做好准备了吗? |
| | GAIN_JP = 指揮官殿、わたくしが貴軍に加勢すれば、百人力です。 | | | GAIN_JP = 指揮官殿、わたくしが貴軍に加勢すれば、百人力です。 |
| | GAIN_EN = I'm prepared to fight enemies ten times my number. Are you ready, Commander? | | | GAIN_EN = I'm prepared to fight enemies ten times my number. Are you ready, Commander? |
| | characterid = FAMAS | | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = FAMAS的名字来自于对武器和产地的缩写,研发的初衷是取代本国部分冲锋枪和轻机枪,经过多年的修改后最终装备于军方,并出口到多个国家。射速和命中上,我都有着出众的表现,请在适合的舞台上让我一展身手吧。 | | | INTRODUCTION_CN = FAMAS的名字来自于对武器和产地的缩写,研发的初衷是取代本国部分冲锋枪和轻机枪,经过多年的修改后最终装备于军方,并出口到多个国家。射速和命中上,我都有着出众的表现,请在适合的舞台上让我一展身手吧。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = The name FAMAS is an abbreviation for my role and origin. Designed to replace my country's sub-machine guns and light machine guns, I underwent several years of changes in the military, before being exported to foreign markets. Speed and accuracy are my specialties, so please allow me to perform in a suitable stage. | | | INTRODUCTION_EN = The name FAMAS is an abbreviation for my role and origin. Designed to replace my country's sub-machine guns and light machine guns, I underwent several years of changes in the military, before being exported to foreign markets. Speed and accuracy are my specialties, so please allow me to perform in a suitable stage. |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官,有什么吩咐吗? | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,有什么吩咐吗? |
| | DIALOGUE1_JP = 指揮官、なんのご用ですか。 | | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、なんのご用ですか。 |
| | DIALOGUE1_EN = Commander, your orders? | | | DIALOGUE1_EN = Commander, your orders? |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 指挥官,别这样。现在还在工作呢。 | | | DIALOGUE2_CN = 指挥官,别这样。现在还在工作呢。 |
| | DIALOGUE2_JP = 指揮官、迷惑です、今はお仕事で忙しいんですから。 | | | DIALOGUE2_JP = 指揮官、迷惑です、今はお仕事で忙しいんですから。 |
| | DIALOGUE2_EN = Commander, don't be like this. I'm working right now. | | | DIALOGUE2_EN = Commander, don't be like this. I'm working right now. |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,别碰奇怪的地方啊…… | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,别碰奇怪的地方啊…… |
| | DIALOGUE3_JP = 指揮官、変なところを触るのは、止めてください… | | | DIALOGUE3_JP = 指揮官、変なところを触るのは、止めてください… |
| | DIALOGUE3_EN = Commander!? Please stop touching me in strange places... | | | DIALOGUE3_EN = Commander!? Please stop touching me in strange places... |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 您的桌子又乱了,明明说了那么多次……算啦,无论多少次,我都会为您打理好的。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 您的桌子又乱了,明明说了那么多次……算啦,无论多少次,我都会为您打理好的。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = You desk is messy again, no matter how many times I tell you...Come on then, I'll take care of you like always. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = You desk is messy again, no matter how many times I tell you...Come on then, I'll take care of you like always. |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | | SOULCONTRACT_CN = 这件完成了,那件也完成了,接下来是——诶?!……突然拿出这个,是给我的吗,指挥官?这件工作,我要用一生来打理,真的可以吗? |
| | SOULCONTRACT_JP = これも完了、あれも完了、次は…え?!は、指揮官、驚かさないでください。はあ、それは…一生かかる任務ですよ。本当に…いいんですか | | | SOULCONTRACT_JP = これも完了、あれも完了、次は…え?!は、指揮官、驚かさないでください。はあ、それは…一生かかる任務ですよ。本当に…いいんですか |
| | SOULCONTRACT_EN = This part has been finished, that part has been done, and now this... Eh?! ...What is this all of a sudden, is this for me Commander? It will probably take me a life time to handle this task, is that ok? | | | SOULCONTRACT_EN = This part has been finished, that part has been done, and now this... Eh?! ...What is this all of a sudden, is this for me Commander? It will probably take me a life time to handle this task, is that ok? |
| | SOULCONTRACT_CN = 这件完成了,那件也完成了,接下来是——诶?!……突然拿出这个,是给我的吗,指挥官?这件工作,我要用一生来打理,真的可以吗? | | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 欢迎回来,我的指挥官。 | | | HELLO_CN = 欢迎回来,我的指挥官。 |
| | HELLO_JP = お帰りなさいませ、指揮官。 | | | HELLO_JP = お帰りなさいませ、指揮官。 |
| | HELLO_EN = Welcome back, my Commander. | | | HELLO_EN = Welcome back, my Commander. |
| | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = 指挥官,来了个新人,去碰碰面吧。 | | | BUILDOVER_CN = 指挥官,来了个新人,去碰碰面吧。 |
| | BUILDOVER_JP = 指揮官、新入りが到着しました。顔を見に行きましょう。 | | | BUILDOVER_JP = 指揮官、新入りが到着しました。顔を見に行きましょう。 |
| | BUILDOVER_EN = Commander there is a new recruit, go meet her. | | | BUILDOVER_EN = Commander there is a new recruit, go meet her. |
| | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = 多谢厚爱,我必尽犬马之劳。 | | | FORMATION_CN = 多谢厚爱,我必尽犬马之劳。 |
| | FORMATION_JP = 私で良ければ、全力を尽くします。 | | | FORMATION_JP = 私で良ければ、全力を尽くします。 |
| | FORMATION_EN = Thank you for your trust, I give it my all. | | | FORMATION_EN = Thank you for your trust, I give it my all. |
| | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = 要是我一开始就有这样的力量,祖国也不至于...... | | | FEED_CN = 要是我一开始就有这样的力量,祖国也不至于...... |
| | FEED_JP = 始めからそんな力があれば、祖国は... | | | FEED_JP = 始めからそんな力があれば、祖国は... |
| | FEED_EN = If I had this kind of power to begin with, my country wouldn't have... | | | FEED_EN = If I had this kind of power to begin with, my country wouldn't have... |
| | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = 编队扩大?多谢照顾,指挥官。 | | | COMBINE_CN = 编队扩大?多谢照顾,指挥官。 |
| | COMBINE_JP = 編成拡大?はっ、ありがとうございます、指揮官。 | | | COMBINE_JP = 編成拡大?はっ、ありがとうございます、指揮官。 |
| | COMBINE_EN = Formation expanded? Thank you Commander. | | | COMBINE_EN = Dummy link? Thank you Commander. |
| | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 收到,开始歼灭任务。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 收到,开始歼灭任务。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 了解、掃討任務開始! | | | OPERATIONBEGIN_JP = 了解、掃討任務開始! |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Roger, begin operation. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Roger, begin operation. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,任务顺利完成。 | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,任务顺利完成。 |
| | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、任務完了。 | | | OPERATIONOVER_JP = 戻りました、任務完了。 |
| | OPERATIONOVER_EN = I returned, mission complete. | | | OPERATIONOVER_EN = I returned, mission complete. |
| | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = 各位,由我来担任支援,别总待在这儿休息。 | | | BLACKACTION_CN = 各位,由我来担任支援,别总待在这儿休息。 |
| | BLACKACTION_JP = 皆さん、支援なら私に任せてください。ここで休んではダメですよ。 | | | BLACKACTION_JP = 皆さん、支援なら私に任せてください。ここで休んではダメですよ。 |
| | BLACKACTION_EN = Everybody, I'll do the support role, don't just stay here and rest. | | | BLACKACTION_EN = Everybody, I'll do the support role, don't just stay here and rest. |
| | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 准备突破阵地! | | | GOATTACK_CN = 准备突破阵地! |
| | GOATTACK_JP = 敵陣に切り込みます! | | | GOATTACK_JP = 敵陣に切り込みます! |
| | GOATTACK_EN = Prepare to assault their formations! | | | GOATTACK_EN = Prepare to assault their formations! |
| | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = 发现敌人,准备战斗。 | | | MEET_CN = 发现敌人,准备战斗。 |
| | MEET_JP = 敵軍に遭遇しました、戦闘態勢に入ります。 | | | MEET_JP = 敵軍に遭遇しました、戦闘態勢に入ります。 |
| | MEET_EN = Enemy contact, prepare to engage | | | MEET_EN = Enemy contact, prepare to engage. |
| | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = 开火! | | | SKILL1_CN = 开火! |
| | SKILL1_JP = 撃ちます! | | | SKILL1_JP = 撃ちます! |
| | SKILL1_EN = Fire! | | | SKILL1_EN = Fire! |
| | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = 这发精确无误! | | | SKILL2_CN = 这发精确无误! |
| | SKILL2_JP = パーフェクトな一撃! | | | SKILL2_JP = パーフェクトな一撃! |
| | SKILL2_EN = This will hit! | | | SKILL2_EN = This will hit! |
| | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = 尽可能消灭更多的敌人! | | | SKILL3_CN = 尽可能消灭更多的敌人! |
| | SKILL3_JP = 出来るだけ多くの敵を殲滅しましょう。 | | | SKILL3_JP = 出来るだけ多くの敵を殲滅しましょう。 |
| | SKILL3_EN = Annihilate more enemies if possible! | | | SKILL3_EN = Annihilate more enemies if possible! |
| | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = 没问题,还可以继续战斗...... | | | BREAK_CN = 没问题,还可以继续战斗...... |
| | BREAK_JP = ま…また大丈夫です… | | | BREAK_JP = ま…また大丈夫です… |
| | BREAK_EN = No... No problem, I can still fight... | | | BREAK_EN = No... No problem, I can still fight... |
| | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = 为什么......要是我能再强一些的话...... | | | RETREAT_CN = 为什么......要是我能再强一些的话...... |
| | RETREAT_JP = も…もっと力があれば… | | | RETREAT_JP = も…もっと力があれば… |
| | RETREAT_EN = If... If only I was stronger... | | | RETREAT_EN = If... If only I was stronger... |
| | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = 这都是指挥官运筹帷幄的功劳。 | | | WIN_CN = 这都是指挥官运筹帷幄的功劳。 |
| | WIN_JP = 指揮官の采配のおかげです。 | | | WIN_JP = 指揮官の采配のおかげです。 |
| | WIN_EN = This is all due to Commander's tactical guidance. | | | WIN_EN = This is all due to Commander's tactical guidance. |
| | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = 开始补充傀儡:一个、两个、三个...... | | | FIX_CN = 开始补充傀儡:一个、两个、三个...... |
| | FIX_JP = 増員開始:一つ、二つ、三つ... | | | FIX_JP = 増員開始:一つ、二つ、三つ... |
| | FIX_EN = Refilling dummies, one, two, three... | | | FIX_EN = Refilling dummies, one, two, three... |
| | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 对万圣节什么的没兴趣……虽然能吃糖果也不错! | | | ALLHALLOWS_CN = 对万圣节什么的没兴趣……虽然能吃糖果也不错! |
| | ALLHALLOWS_JP = ハロウインなんかに興味はないです、ですが、お菓子はいただきます。 | | | ALLHALLOWS_JP = ハロウインなんかに興味はないです、ですが、お菓子はいただきます。 |
| | ALLHALLOWS_EN = I don't have much interest in Halloween... But this candy is pretty tasty! | | | ALLHALLOWS_EN = I don't have much interest in Halloween... But this candy is pretty tasty! |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_EN =
| |
| | CHRISTMAS_JP = クリスマスだから息抜きしてもいいですよね。メリークリスマス指揮官。 | | | CHRISTMAS_JP = クリスマスだから息抜きしてもいいですよね。メリークリスマス指揮官。 |
| | | CHRISTMAS_EN = Since it's christmas there will be no problem if we relax, don't we. Merry Christmas, Commander. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 今年もよろしくお願いします。 | | | NEWYEAR_JP = 今年もよろしくお願いします。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = I'll be under your care again this year. |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = 指揮官良かったらこれを食べてください。 | | | VALENTINE_JP = 指揮官良かったらこれを食べてください。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Commander, if it's fine with you, please eat this. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 短冊に願いを書けば叶うんですか?何するか悩みますね。 | | | TANABATA_JP = 短冊に願いを書けば叶うんですか?何するか悩みますね。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = Your wish will be granted if you write your wish on this tanzaku? What should I write, I'm at loss. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |