Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 35: |
Line 35: |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = 今回の改造、すぐ適用しますから。ご安心ください。 | | | FEED_JP = 今回の改造、すぐ適用しますから。ご安心ください。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = This time's upgrade, I will make use of it immediately. Please rest assured. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
Line 56: |
Line 56: |
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = 私が仕切るのですか?分かりました。 | | | GOATTACK_JP = 私が仕切るのですか?分かりました。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = I'm the one in charge? Understood. |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
Line 64: |
Line 64: |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = 砕け散れ! | | | SKILL1_JP = 砕け散れ! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Break to pieces! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = 見逃すな! | | | SKILL2_JP = 見逃すな! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Don't miss! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
Line 80: |
Line 80: |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = 決断力が、まだまだのようです。 | | | RETREAT_JP = 決断力が、まだまだのようです。 |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = My decisiveness is nowhere near enough. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = 作戦成功ですが、まだ不足しているものがあるので、帰ったらしっかり反省します。 | | | WIN_JP = 作戦成功ですが、まだ不足しているものがあるので、帰ったらしっかり反省します。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Although the mission is success, there's something which is still lacking. I'll reflect on it once we get back. |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = 引き続き改善しますので、ご期待下さい! | | | FIX_JP = 引き続き改善しますので、ご期待下さい! |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = I'll keep improving myself, please look forward to it! |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
Revision as of 01:08, 25 July 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
霰弹武器KSG,加入梯队。指挥官,需要驱逐的目标在哪里。
|
KSGショットガン、チームに入ります。指揮官、駆逐すべき目標はどこですか?Play
|
|
Shotgun KSG, join echelon. Commander, where are the enemies Im suppose to destroy?
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
作战随时会开始,请做好准备。
|
作戦はいつ始めるからわからないので、備えてくださいPlay
|
|
War will start at any time,so please be prepared.
|
上次的训练数据发布了吗?也许我还有提升空间。
|
前回のトレーニングの結果は出ましたか?まだ向上するうちあるかもしれませんPlay
|
|
Did last time's training results come yet?? Maybe I still have room for improvement.
|
请住手,指挥官,不要考验我的忍耐和反射神经。
|
やめてください指揮官。私の反射神経を試さないでくださいPlay
|
|
Please stop, commander, please do not test my patience and reflex.
|
Secretary (post OATH)
|
这就是这次的作战计划吗?我相信您的判断…一直以来从未改变过。
|
これが今回の作戦計画ですか?指揮官の判断を信じます。これまでも。これからも。 Play
|
|
Is this the plan for the next operation? I believe that your good judgement... hasn't and will never change.
|
OATH
|
这一刻终于到来了吗…虽然我告诉自己已经做好准备了,不过…还是有点激动啊…
我会慢慢适应的,指挥官。这是个新的开始,而我…深感荣幸。
|
ついにこの時が来たのですか?あ。。。心の準備はすでにできていると、自分に生きかせていますが、やっぱり。。ちょっとどきどきしますね。少しずつ慣れていますよ、指揮官。新しい始まり、とても光栄思います Play
|
|
This moment has finally arrived ... although I told myself to be ready, but ... still a little excited ah ...
I will slowly adapt to the commander. This is a new start, and I am deeply honored.
|
Greeting
|
|
お早うございます指揮官。お待ちしておりました。Play
|
|
Good morning, commander. I've been waiting.
|
T-Doll Produced
|
|
新しいチームメイトですか?歓迎します。Play
|
|
A new teammate? Let's welcome her.
|
Joining an echelon
|
|
KSG、チームに入り、待機します。Play
|
|
KSG, joining the team. I'll be on standby.
|
Enhancement
|
|
今回の改造、すぐ適用しますから。ご安心ください。Play
|
|
This time's upgrade, I will make use of it immediately. Please rest assured.
|
Dummy-linking
|
|
ありがとうございます、指揮官。活用させてもらいます。Play
|
|
Thank you very much, commander. I'll put it in practical use.
|
Logistics (start)
|
|
信頼してくれてありがとうございます。行ってきます。Play
|
|
Thank you for putting you faith in me. I'll be going.
|
Logistics (end)
|
|
任務完了。Play
|
|
Mission complete.
|
Autobattle
|
|
心配しないで。私がみんなを守ってみせます!Play
|
|
Rest assured. I'll protect everyone!
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
私が仕切るのですか?分かりました。Play
|
|
I'm the one in charge? Understood.
|
Starting a battle
|
|
敵が来た、撃て!Play
|
|
The enemy is here, fire!
|
Skill activation
|
|
砕け散れ!Play
|
|
Break to pieces!
|
|
見逃すな!Play
|
|
Don't miss!
|
|
絶好なチャンス!Play
|
|
Perfect chance!
|
Heavily damaged
|
|
ん、まだ覚悟が足りないみたいです。Play
|
|
Ugh, my resolve wasn't enough.
|
Retreat
|
|
決断力が、まだまだのようです。Play
|
|
My decisiveness is nowhere near enough.
|
MVP
|
|
作戦成功ですが、まだ不足しているものがあるので、帰ったらしっかり反省します。Play
|
|
Although the mission is success, there's something which is still lacking. I'll reflect on it once we get back.
|
Restoration
|
|
引き続き改善しますので、ご期待下さい!Play
|
|
I'll keep improving myself, please look forward to it!
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
鬼退治の訓練ですか?分かりました、始めてください!Play
|
|
A demon extermination training? Understood, let's start!
|
Christmas
|
|
私が見回りしてますからクリスマスパーティーをじっくり楽しんでださい。Play
|
|
I'll be patrolling around. Please do enjoy your christmas party.
|
New Year's Day
|
|
新年の作戦目標ですか?全部私に任せておけば大丈夫です。
Play
|
|
Is this the new year strategic goal? Please leave it to me.
|
Valentine's day
|
|
今回のチョコの味は大丈夫です。安心していいですよ指揮官。
Play
|
|
The chocolate this time is safe. You can be at ease, commander.
|
Tanabata
|
|
私の力で指揮官の願いを叶えますから、いつでもご命令ください。
Play
|
|
I'll make your wish come true, commander. Order me anytime.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|