Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for new editors to keep track of Girls' Frontline 2 content, as well as veteran players to complete existing Girls' Frontline and Project Neural Cloud articles.
You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

HK21/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
jp event quotes added
jp quotes added
Line 2: Line 2:
| character = HK21
| character = HK21
| GAIN_CN = 呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。
| GAIN_CN = 呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP = ふ~…お姉さん、やっと来たよ…指揮官、迷惑をかけるかも知れないけど、よろしくね。
| GAIN_EN = Phew... Big sis, I'm here at last... Commander, I'm sorry to trouble you, but please take care of me from now on.  
| GAIN_EN = Phew... Big sis, I'm here at last... Commander, I'm sorry to trouble you, but please take care of me from now on.  
| INTRODUCTION_CN = (同上)
| INTRODUCTION_CN = (同上)
Line 8: Line 8:
| INTRODUCTION_EN = ditto
| INTRODUCTION_EN = ditto
| DIALOGUE1_CN = 和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。
| DIALOGUE1_CN = 和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP = みんなと作戦会議?…私はパス。どうせ行っても会話に入れないから、ほっといて。
| DIALOGUE1_EN = A Combat Planning meeting...? Forget it, It's not like I can contribute, never mind me.
| DIALOGUE1_EN = A Combat Planning meeting...? Forget it, It's not like I can contribute, never mind me.
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。
| DIALOGUE2_CN = 指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP = 指揮官、なにか面倒なことがあったら、お姉さんの手を煩わせず、こっちに任せて。
| DIALOGUE2_EN = Commander, don't trouble my sister with tedious tasks, I'll handle it.  
| DIALOGUE2_EN = Commander, don't trouble my sister with tedious tasks, I'll handle it.  
| DIALOGUE3_CN = 我的头发刚染过……别乱碰
| DIALOGUE3_CN = 我的头发刚染过……别乱碰
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP = 染めたばっかりの髪…触らないで。
| DIALOGUE3_EN = Don't touch my hair... I just dyed it.  
| DIALOGUE3_EN = Don't touch my hair... I just dyed it.  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、仕事中お姉さんとあまり近づかないで!…なっ、なんでじゃない。とにかくだめ…!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you are not allowed to be so close to my sister while working! ... J-Just because!
| DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, you are not allowed to be so close to my sister while working! ... J-Just because!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私はただ…お姉さんの目線が欲しいだけなのに…いつのまにか、指揮官の目線から逃げられなくなって…ずるいよ…お姉さんへの愛情をちょっとだけ指揮官に分けるから、ちゃんと責任をとってね!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, I really... Just wanted my sister to notice me...  I don't know how I got your attention... How cunning... You'll be responsible for taking away part of my love for my sister!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, I really... Just wanted my sister to notice me...  I don't know how I got your attention... How cunning... You'll be responsible for taking away part of my love for my sister!


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP = お姉さん、やっときt……何だ、指揮官か。
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP = お姉さん!お姉さんよね?
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP = どこに立つかはこっちの自由でしょう?
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP =  
| FEED_JP = 誰にもお姉さんの事傷つけさせない。
| FEED_EN =  
| FEED_EN =  
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP = なんで全部そっくりなの?お姉さんが見分けてくれないじゃない!
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP = 全く手を緩めないよね。はいはい、分かってるから。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP = 大体こんな感じね。
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP = 指揮官はいいから、こちが一番分かってる。
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP = お姉さん、私を見守ってください!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP =  
| MEET_JP = 来た!
| MEET_EN =  
| MEET_EN =  
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP = お姉さん、力に貸してください!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP = これ、効くの?
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP = 火力をもっと集中すれば!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP = え~~ちょっと、力がないよね。
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP = チェ、これしかできないのか?私……
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP =  
| WIN_JP = 勝った!これでお姉さんに注目されるよね。
| WIN_EN =  
| WIN_EN =  
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP =  
| FIX_JP = ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?
| FIX_EN =  
| FIX_EN =  
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  

Revision as of 06:35, 14 July 2019

HK21 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 呼……姐姐,我终于来到这个地方了……指挥官,虽然很麻烦,不过今后请多关照了。 ふ~…お姉さん、やっと来たよ…指揮官、迷惑をかけるかも知れないけど、よろしくね。Play Phew... Big sis, I'm here at last... Commander, I'm sorry to trouble you, but please take care of me from now on.
Introduction (同上) ditto
Secretary 和大家开作战会议?……算了吧,反正我去了也插不上话,不用管我。 みんなと作戦会議?…私はパス。どうせ行っても会話に入れないから、ほっといて。Play A Combat Planning meeting...? Forget it, It's not like I can contribute, never mind me.
指挥官,如果有麻烦的事情请不要勉强姐姐,交给我来就好了。 指揮官、なにか面倒なことがあったら、お姉さんの手を煩わせず、こっちに任せて。Play Commander, don't trouble my sister with tedious tasks, I'll handle it.
我的头发刚染过……别乱碰 染めたばっかりの髪…触らないで。Play Don't touch my hair... I just dyed it.
Secretary (post OATH)
指挥官,不准你工作时和姐姐靠那么近了!……不、不为什么,反正就是不行……!
指揮官、仕事中お姉さんとあまり近づかないで!…なっ、なんでじゃない。とにかくだめ…!
Play
Commander, you are not allowed to be so close to my sister while working! ... J-Just because!
OATH
指挥官,我明明……只是希望只有姐姐能注意到我而已……但不知什么时候,我已经无法逃避你的目光了……真是狡猾……从我姐姐那里分出来的爱意,你可得好好负责才行啊!
指揮官、私はただ…お姉さんの目線が欲しいだけなのに…いつのまにか、指揮官の目線から逃げられなくなって…ずるいよ…お姉さんへの愛情をちょっとだけ指揮官に分けるから、ちゃんと責任をとってね!
Play
Commander, I really... Just wanted my sister to notice me... I don't know how I got your attention... How cunning... You'll be responsible for taking away part of my love for my sister!
Greeting お姉さん、やっときt……何だ、指揮官か。Play
T-Doll Produced お姉さん!お姉さんよね?Play
Joining an echelon どこに立つかはこっちの自由でしょう?Play
Enhancement 誰にもお姉さんの事傷つけさせない。Play
Dummy-linking なんで全部そっくりなの?お姉さんが見分けてくれないじゃない!Play
Logistics (start) 全く手を緩めないよね。はいはい、分かってるから。Play
Logistics (end) 大体こんな感じね。Play
Autobattle 指揮官はいいから、こちが一番分かってる。Play
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission お姉さん、私を見守ってください!Play
Starting a battle 来た!Play
Skill activation お姉さん、力に貸してください!Play
これ、効くの?Play
火力をもっと集中すれば!Play
Heavily damaged え~~ちょっと、力がないよね。Play
Retreat チェ、これしかできないのか?私……Play
MVP 勝った!これでお姉さんに注目されるよね。Play
Restoration ここのパーツは、お姉さんのパーツを使っていい?Play
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 怪談とキャンディは子供無稽の奴。私の大人にはいらない。Play
Christmas お姉さんはツリーの飾り付けをしているのか。ど…どうしよう…手伝えに行こうか…んんっ…Play
New Year's Day 指揮官、新年は家族と一緒に過ごさないのか?え?私も家族の一員?

Play

Valentine's day チョコ?指揮官にあげる別けないじゃん。これ?これはお姉さんの分!

Play

Tanabata 指揮官がお姉さんは連れて…え?指揮官どうしたの?

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play