Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 17: |
Line 17: |
| | DIALOGUE3_EN = What, you're looking for me... Is there something wrong? | | | DIALOGUE3_EN = What, you're looking for me... Is there something wrong? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 今天的安排也十分稳妥呢……真是的,和您在一起呆久了,我也懒散了不少啊…… | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 今天的安排也十分稳妥呢……真是的,和您在一起呆久了,我也懒散了不少啊…… |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Today's arrangement seems to be sound as always... Goodness, after being with you for some time, I've become quite lazy... |
| | SOULCONTRACT_CN =您在说什么,指挥官?是我…赢了?……这份胜利,我可要好好享受一下。毕竟只有一次机会……实在是太珍贵了。 | | | SOULCONTRACT_CN =您在说什么,指挥官?是我…赢了?……这份胜利,我可要好好享受一下。毕竟只有一次机会……实在是太珍贵了。 |
| | SOULCONTRACT_JP =と、突然なにを言うんだ指揮官?!こ、これも勝利だって言うのか、それとも……えっ、いいや、もういい。たまには楽しむのもいいだろう。とにかく、こういた時間は貴重だからな。 | | | SOULCONTRACT_JP =と、突然なにを言うんだ指揮官?!こ、これも勝利だって言うのか、それとも……えっ、いいや、もういい。たまには楽しむのもいいだろう。とにかく、こういた時間は貴重だからな。 |
Revision as of 21:55, 4 April 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
SVT-38入列。指挥官,请下达指示。
|
トカレフM1938参上、指揮官、ご指示を。Play
|
|
SVT-38 reporting. Commander, your orders?
|
Introduction
|
SVT-38出自托卡列夫同志之手,定型完成后并没有立即生产。即使击败了竞争对手,依然要靠上级的干预才被全面生产。虽然在本国没有获得重视,但被敌国缴获后却受到重用。也许除了性能,如何正确使用也是重要的一环吧……
|
|
|
|
Secretary
|
啊,真是抱歉,不小心睡着了……
|
おっと、済まない、寝っていた。Play
|
|
Ah, my apologies, I fell asleep.
|
我的词典上没有【失败】这个词。
|
私の辞書に、敗北の文字はない。Play
|
|
My dictionary doesn't contain the word "defeat".
|
怎么了,找我……有什么事吗?
|
どうした?私に何が用か?Play
|
|
What, you're looking for me... Is there something wrong?
|
Secretary (post OATH)
|
今天的安排也十分稳妥呢……真是的,和您在一起呆久了,我也懒散了不少啊……
|
|
|
Today's arrangement seems to be sound as always... Goodness, after being with you for some time, I've become quite lazy...
|
OATH
|
您在说什么,指挥官?是我…赢了?……这份胜利,我可要好好享受一下。毕竟只有一次机会……实在是太珍贵了。
|
と、突然なにを言うんだ指揮官?!こ、これも勝利だって言うのか、それとも……えっ、いいや、もういい。たまには楽しむのもいいだろう。とにかく、こういた時間は貴重だからな。 Play
|
|
W-What are you saying all of a sudden, Commander?! I-Is this also a conquest, or... Ah, no, whatever. It's nice to enjoy oneself occasionally. Anyway, this time is precious.
|
Greeting
|
|
待っていたぞ。Play
|
|
I've been waiting.
|
T-Doll Produced
|
|
製造が完了したぞ。Play
|
|
Production is complete.
|
Joining an echelon
|
|
必ず勝って見せる!Play
|
|
I'll be sure to win!
|
Enhancement
|
|
ほ、力が参った来たぞ!Play
|
|
Oh, resources are here!
|
Dummy-linking
|
|
編成拡大か?それなら奴らに負けないだろ。Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
そろそろ出発だ。遅れるなよ。Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
無事、帰還した。今回は特に問題はなかったぞ。Play
|
|
|
Autobattle
|
|
モシンナガン、私に任せてくれ。こんなところで負けるわけは行かない。Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
さぁ、行くぞ!Play
|
|
|
Starting a battle
|
|
油断するな!Play
|
|
|
Skill activation
|
|
良い、撃て!Play
|
|
|
|
私は間に合わせ代替品ではない!Play
|
|
|
|
モシンナガン、どっちらが強いか、ここで決着つけよ!Play
|
|
|
Heavily damaged
|
|
く、下がるぞ!Play
|
|
|
Retreat
|
|
そんな… 私が負けたのか…Play
|
|
|
MVP
|
|
ん、大したことないさ。Play
|
|
|
Restoration
|
|
ん… こんなことが… なぜだ…Play
|
|
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
本想打扮成幽灵吓唬人的,没想到平时的我更吓人吗……
|
幽霊に扮して嚇かそうと思ったのだが、普段の私の方が怖いか?そうか……Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
新しい一年でも気をいるめていけない。指揮官、私にも新年の計画を見せてくれ。
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
こんな日だからこそお礼しないと行けないな。これ、私からのお礼だ。
Play
|
|
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|