Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 2: |
Line 2: |
| | character = TAC50 | | | character = TAC50 |
| | GAIN_CN = 指挥官,来到这里就意味着我能尝试各种各样的任务了吧?哼哼,我已经迫不及待了。 | | | GAIN_CN = 指挥官,来到这里就意味着我能尝试各种各样的任务了吧?哼哼,我已经迫不及待了。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 指揮官、ここに来たら、色な任務くれるですよね。フフ~楽しみしています。 |
| | GAIN_EN = Commander, being here means that I'll be able to take on all sorts of missions, right? Huhu, I can't wait. | | | GAIN_EN = Commander, being here means that I'll be able to take on all sorts of missions, right? Huhu, I can't wait. |
| | INTRODUCTION_CN = (同上) | | | INTRODUCTION_CN = (同上) |
Line 9: |
Line 9: |
| | DIALOGUE1_CN = 我准备了一些甜点,枫糖浆土豆泥,枫糖浆棉花糖……嗯~不管哪一个都好好吃的样子! | | | DIALOGUE1_CN = 我准备了一些甜点,枫糖浆土豆泥,枫糖浆棉花糖……嗯~不管哪一个都好好吃的样子! |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = |
| | DIALOGUE1_EN = I've made some desserts--maple syrup mashed potatoes, maple syrup marshmallows... Oh, they all look so tasty~! | | | DIALOGUE1_EN = My left eye is linked with Maple Moon. This way, you can see what I see from it. |
| | DIALOGUE2_CN = 我的左眼能和“枫月”互换视野,也就是说,从“枫月”那里也能读取我的视觉画面哦。 | | | DIALOGUE2_CN = 我的左眼能和“枫月”互换视野,也就是说,从“枫月”那里也能读取我的视觉画面哦。 |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = |
| | DIALOGUE2_EN = My left eye is linked with Maple Moon. This way, you can see what I see from it. | | | DIALOGUE2_EN = I've made some desserts--maple syrup mashed potatoes, maple syrup marshmallows... Oh, they all look so tasty~! |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,这是什么增进感情的方式吗?……好吧,我会尽力尝试配合的…… | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,这是什么增进感情的方式吗?……好吧,我会尽力尝试配合的…… |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = |
Line 18: |
Line 18: |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,我不在的时候可以把“枫月”放在身边哦,那样我就能远程协助您的工作了。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,我不在的时候可以把“枫月”放在身边哦,那样我就能远程协助您的工作了。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, when I'm away from you, you can be with Maple Moon, you know?. So that I can still support you from a long distance. |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我也不是什么事都能鼓起勇气去尝试的。能以这样的方式和您在一起,都是因为您给我的勇气……我希望……我们今后能一起努力,一起尝试更多快乐和幸福的事,好吗……? | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我也不是什么事都能鼓起勇气去尝试的。能以这样的方式和您在一起,都是因为您给我的勇气……我希望……我们今后能一起努力,一起尝试更多快乐和幸福的事,好吗……? |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は、何でもやれる分けではないです。でも、こんな形で指揮官と一緒にくれたからは、あなたが勇気をくれたからです。これからも、一緒に頑張って、楽しい事も、幸せも、たくさん体験しましょ! |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = |
|
| |
|
Line 28: |
Line 28: |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Maple Moon is on patrol. If there's a Santa Claus, it will report to us immediately! |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Commander, New Year means there will be more new missions, right? I'm looking forward to it! |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = The Maple Syrup Choco has been completed! It will leave the unforgettable taste! |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = |
Revision as of 17:07, 12 December 2018
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官,来到这里就意味着我能尝试各种各样的任务了吧?哼哼,我已经迫不及待了。
|
指揮官、ここに来たら、色な任務くれるですよね。フフ~楽しみしています。Play
|
|
Commander, being here means that I'll be able to take on all sorts of missions, right? Huhu, I can't wait.
|
Introduction
|
(同上)
|
|
|
(ditto)
|
Secretary
|
我准备了一些甜点,枫糖浆土豆泥,枫糖浆棉花糖……嗯~不管哪一个都好好吃的样子!
|
Play
|
|
My left eye is linked with Maple Moon. This way, you can see what I see from it.
|
我的左眼能和“枫月”互换视野,也就是说,从“枫月”那里也能读取我的视觉画面哦。
|
Play
|
|
I've made some desserts--maple syrup mashed potatoes, maple syrup marshmallows... Oh, they all look so tasty~!
|
指挥官,这是什么增进感情的方式吗?……好吧,我会尽力尝试配合的……
|
Play
|
|
Commander, is this some kind of trust exercise? ...Alright, I will try and cooperate...
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,我不在的时候可以把“枫月”放在身边哦,那样我就能远程协助您的工作了。
|
Play
|
|
Commander, when I'm away from you, you can be with Maple Moon, you know?. So that I can still support you from a long distance.
|
OATH
|
指挥官,我也不是什么事都能鼓起勇气去尝试的。能以这样的方式和您在一起,都是因为您给我的勇气……我希望……我们今后能一起努力,一起尝试更多快乐和幸福的事,好吗……?
|
指揮官、私は、何でもやれる分けではないです。でも、こんな形で指揮官と一緒にくれたからは、あなたが勇気をくれたからです。これからも、一緒に頑張って、楽しい事も、幸せも、たくさん体験しましょ! Play
|
|
|
Greeting
|
|
Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
Play
|
|
|
Enhancement
|
|
Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
Play
|
|
|
Autobattle
|
|
Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
据说幽灵的声音也是一种独特的声波,所以如果频率一致的话,也许可以试着和它们说话呢。
|
Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
Maple Moon is on patrol. If there's a Santa Claus, it will report to us immediately!
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
Commander, New Year means there will be more new missions, right? I'm looking forward to it!
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
The Maple Syrup Choco has been completed! It will leave the unforgettable taste!
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|