|
|
Line 43: |
Line 43: |
| | GAIN_CN = | | | GAIN_CN = |
| | GAIN_JP = あの……U…USP Compact。今日から指揮官のもとで働きます、よ…よろしくお願いします。 | | | GAIN_JP = あの……U…USP Compact。今日から指揮官のもとで働きます、よ…よろしくお願いします。 |
| | GAIN_EN = Umm... | | | GAIN_EN = Umm... I'm USP Compact. From now onward I'll be working under you. P-please take care of me. |
| | INTRODUCTION_CN = 美国出台突击武器禁止法之后,民间武器的弹匣容量受到限制。此后,USP手枪便推出了紧凑型版本。不仅缩小了弹匣容量,连整个武器都变小了,正好适合进行隐秘的行动……只要活用头脑,新的市场就会出现了。 | | | INTRODUCTION_CN = 美国出台突击武器禁止法之后,民间武器的弹匣容量受到限制。此后,USP手枪便推出了紧凑型版本。不仅缩小了弹匣容量,连整个武器都变小了,正好适合进行隐秘的行动……只要活用头脑,新的市场就会出现了。 |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官……要给我命令? | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官……要给我命令? |
| | DIALOGUE1_JP = 指揮官、ご命令を? | | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、ご命令を? |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Commander, your order? |
| | DIALOGUE2_CN = 闲聊的话,我可能不是合适对象,不过试试看吧…… | | | DIALOGUE2_CN = 闲聊的话,我可能不是合适对象,不过试试看吧…… |
| | DIALOGUE2_JP = 世間話は向いてないかもしれませんが、やってみます。 | | | DIALOGUE2_JP = 世間話は向いてないかもしれませんが、やってみます。 |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = Although I'm not suited for gossip, I'll try. |
| | DIALOGUE3_CN = 你想做什么啊,指挥官!早知道今天就请假了…… | | | DIALOGUE3_CN = 你想做什么啊,指挥官!早知道今天就请假了…… |
| | DIALOGUE3_JP = 何をするんでか指揮官!今日は休みを取ればよっかたです。 | | | DIALOGUE3_JP = 何をするんでか指揮官!今日は休みを取ればよっかたです。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = What are you doing commander! You should take a day off today! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您在看什么视频呢……诶?您什么时候录的!请立刻删掉啊! | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,您在看什么视频呢……诶?您什么时候录的!请立刻删掉啊! |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、何を見てるんですか?へっ!いつだったのですか、早く消してください! | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、何を見てるんですか?へっ!いつだったのですか、早く消してください! |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, what are you looking at? Eh! Since when? Please delete it now! |
| | SOULCONTRACT_CN = 诶?指挥官,您是怎么注意到我的……抱歉,一定是得意忘形的样子被您看到了吧……不过没有被您讨厌真是太好了……指挥官,真的真的很感谢您! | | | SOULCONTRACT_CN = 诶?指挥官,您是怎么注意到我的……抱歉,一定是得意忘形的样子被您看到了吧……不过没有被您讨厌真是太好了……指挥官,真的真的很感谢您! |
| | SOULCONTRACT_JP = へっ?指揮官…どうして気付いてくれたのですか?ご…ごめんなさい!きっと調子に乗りすぎたところを見られたんですね…でも、嫌われてなくてよかったです。指揮官、本当に、本当にありがとうござい! | | | SOULCONTRACT_JP = へっ?指揮官…どうして気付いてくれたのですか?ご… ごめんなさい!きっと調子に乗りすぎたところを見られたんですね… でも、嫌われてなくてよかったです。指揮官、本当に、本当にありがとうござい! |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = Eh? Commande, when did you notice? S-sorry! |
| | HELLO_JP = こんにちは、指揮官。お役に立てて、こ…光栄です。 | | | HELLO_JP = こんにちは、指揮官。お役に立てて、こ… 光栄です。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Good afternoon, commander. T-to serve you here... I'm honoured. |
| | BUILDOVER_JP = 新人…ですか?強そうですね。 | | | BUILDOVER_JP = 新人…ですか?強そうですね。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = Newcomer? Looks strong. |
| | FORMATION_JP = ここに立つだけで…緊張します。 | | | FORMATION_JP = ここに立つだけで…緊張します。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Being just standing here... I got nervous. |
| | FEED_JP = えっ?私のために?ありがとうございます! | | | FEED_JP = えっ?私のために?ありがとうございます! |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Eh? This is for me? Thank you so much! |
| | COMBINE_JP = 目立ちすぎるかな?嫌いじゃないですけど… | | | COMBINE_JP = 目立ちすぎるかな?嫌いじゃないですけど… |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Does it look to standing out? Not like I dislike it. |
| | OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきます。大丈夫、心配しないでください。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきます。大丈夫、心配しないでください。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I'm going. Rest assured, it'll be alright. |
| | OPERATIONOVER_JP = 指揮官、ただいま戻りました。 | | | OPERATIONOVER_JP = 指揮官、ただいま戻りました。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Commander, I'm coming back. |
| | BLACKACTION_JP = みんなが見ています、本気を出さないと。 | | | BLACKACTION_JP = みんなが見ています、本気を出さないと。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Everyone is watching, I'll be serious. |
| | GOATTACK_JP = 応援しなくてもいいです…できる限り頑張ります。 | | | GOATTACK_JP = 応援しなくてもいいです…できる限り頑張ります。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = You don't need to cheer me up... I'll try as hard as I can. |
| | MEET_JP = えっ もう始まりますか? | | | MEET_JP = えっ もう始まりますか? |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Eh... it's already starting? |
| | SKILL1_JP = できるのでしょうか? | | | SKILL1_JP = できるのでしょうか? |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Can I do it I wonder? |
| | SKILL2_JP = えへ、こっそり活躍しちゃいましょう。 | | | SKILL2_JP = えへ、こっそり活躍しちゃいましょう。 |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Ehehe, let's take an active part. |
| | SKILL3_JP = こうしたほうが、面白いでしょうか? | | | SKILL3_JP = こうしたほうが、面白いでしょうか? |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = If I do it like this, is it fun? |
| | BREAK_JP = う…まさか私だけがやっちゃいましたか… | | | BREAK_JP = う…まさか私だけがやっちゃいましたか… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Ugh... am I the only one who got hit... |
| | RETREAT_JP = う…指揮官、お仕置き…ですか… | | | RETREAT_JP = う…指揮官、お仕置き…ですか… |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Ugh... commander. will you... punish me... |
| | WIN_JP = 褒めないでください。私はずっと後ろで隠れているだけです、本当です! | | | WIN_JP = 褒めないでください。私はずっと後ろで隠れているだけです、本当です! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Please don't praise me. I'm hiding in the back all the time. It's true! |
| | FIX_JP = う… 無理だって言ったのに… | | | FIX_JP = う… 無理だって言ったのに… |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Ugh... I told you it's impossible... |
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = へ?今夜?ダンス?絶対無理です!困らせないでくださいよ。 | | | ALLHALLOWS_JP = へ?今夜?ダンス?絶対無理です!困らせないでくださいよ。 |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Eh? Dance? Tonight? Totally impossible! Please don't embarass me. |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_JP = このプレゼントは… 私に?ありがとうございます!あ… ちょっとテンションがあがちゃいました。 | | | CHRISTMAS_JP = このプレゼントは… 私に?ありがとうございます!あ… ちょっとテンションがあがちゃいました。 |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = This gift is... for me? Thank you so much! Ah... my tension suddenly rose up. |
| | NEWYEAR_JP = へ?新年はもっとですか?あ… はい… がんばります。 | | | NEWYEAR_JP = へ?新年はもっとですか?あ… はい… がんばります。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Eh? Try harder in the new year? Ah... okay... I'll do my best. |
| | VALENTINE_JP = し… 指揮官!これ!あ… すみませんいきなり私って。えっと… 受け取ってくれてありがとうございます。 | | | VALENTINE_JP = し… 指揮官!これ!あ… すみませんいきなり私って。えっと… 受け取ってくれてありがとうございます。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = C-commander! This! Ah... I'm sorry for asking you suddenly. Umm... please take this. |
| | trivia = | | | trivia = |
| | references = <references/> | | | references = <references/> |
| |}} | | |}} |
USP Compact141<img src="//iopwiki.com/images/b/b1/Infobox_name_2star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/d/df/Icon_HG_2star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/6/69/USP_Compact_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
|
Information
|
Full name
|
Heckler & Koch USP Compact (Universelle Selbstladepistole)[1]
|
Country of Origin
|
German
|
Manufacturer
|
Heckler & Koch GmbH (HK)[2], EAS[3]
|
Artist
|
哈路卡
|
Voice actor
|
TBA
|
USP Compact is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Quotes
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
|
あの……U…USP Compact。今日から指揮官のもとで働きます、よ…よろしくお願いします。Play
|
|
Umm... I'm USP Compact. From now onward I'll be working under you. P-please take care of me.
|
Introduction
|
美国出台突击武器禁止法之后,民间武器的弹匣容量受到限制。此后,USP手枪便推出了紧凑型版本。不仅缩小了弹匣容量,连整个武器都变小了,正好适合进行隐秘的行动……只要活用头脑,新的市场就会出现了。
|
|
|
|
Secretary
|
指挥官……要给我命令?
|
指揮官、ご命令を?Play
|
|
Commander, your order?
|
闲聊的话,我可能不是合适对象,不过试试看吧……
|
世間話は向いてないかもしれませんが、やってみます。Play
|
|
Although I'm not suited for gossip, I'll try.
|
你想做什么啊,指挥官!早知道今天就请假了……
|
何をするんでか指揮官!今日は休みを取ればよっかたです。Play
|
|
What are you doing commander! You should take a day off today!
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,您在看什么视频呢……诶?您什么时候录的!请立刻删掉啊!
|
指揮官、何を見てるんですか?へっ!いつだったのですか、早く消してください!
|
|
Commander, what are you looking at? Eh! Since when? Please delete it now!
|
OATH
|
诶?指挥官,您是怎么注意到我的……抱歉,一定是得意忘形的样子被您看到了吧……不过没有被您讨厌真是太好了……指挥官,真的真的很感谢您!
|
へっ?指揮官…どうして気付いてくれたのですか?ご… ごめんなさい!きっと調子に乗りすぎたところを見られたんですね… でも、嫌われてなくてよかったです。指揮官、本当に、本当にありがとうござい! Play
|
|
Eh? Commande, when did you notice? S-sorry!
|
Greeting
|
|
こんにちは、指揮官。お役に立てて、こ… 光栄です。Play
|
|
Good afternoon, commander. T-to serve you here... I'm honoured.
|
T-Doll Produced
|
|
新人…ですか?強そうですね。Play
|
|
Newcomer? Looks strong.
|
Joining an echelon
|
|
ここに立つだけで…緊張します。Play
|
|
Being just standing here... I got nervous.
|
Enhancement
|
|
えっ?私のために?ありがとうございます!Play
|
|
Eh? This is for me? Thank you so much!
|
Dummy-linking
|
|
目立ちすぎるかな?嫌いじゃないですけど…Play
|
|
Does it look to standing out? Not like I dislike it.
|
Logistics (start)
|
|
行ってきます。大丈夫、心配しないでください。Play
|
|
I'm going. Rest assured, it'll be alright.
|
Logistics (end)
|
|
指揮官、ただいま戻りました。Play
|
|
Commander, I'm coming back.
|
Autobattle
|
|
みんなが見ています、本気を出さないと。Play
|
|
Everyone is watching, I'll be serious.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
応援しなくてもいいです…できる限り頑張ります。Play
|
|
You don't need to cheer me up... I'll try as hard as I can.
|
Starting a battle
|
|
えっ もう始まりますか?Play
|
|
Eh... it's already starting?
|
Skill activation
|
|
できるのでしょうか?Play
|
|
Can I do it I wonder?
|
|
えへ、こっそり活躍しちゃいましょう。Play
|
|
Ehehe, let's take an active part.
|
|
こうしたほうが、面白いでしょうか?Play
|
|
If I do it like this, is it fun?
|
Heavily damaged
|
|
う…まさか私だけがやっちゃいましたか…Play
|
|
Ugh... am I the only one who got hit...
|
Retreat
|
|
う…指揮官、お仕置き…ですか…Play
|
|
Ugh... commander. will you... punish me...
|
MVP
|
|
褒めないでください。私はずっと後ろで隠れているだけです、本当です!Play
|
|
Please don't praise me. I'm hiding in the back all the time. It's true!
|
Restoration
|
|
う… 無理だって言ったのに…Play
|
|
Ugh... I told you it's impossible...
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
へ?今夜?ダンス?絶対無理です!困らせないでくださいよ。Play
|
|
Eh? Dance? Tonight? Totally impossible! Please don't embarass me.
|
Christmas
|
|
このプレゼントは… 私に?ありがとうございます!あ… ちょっとテンションがあがちゃいました。Play
|
|
This gift is... for me? Thank you so much! Ah... my tension suddenly rose up.
|
New Year's Day
|
|
へ?新年はもっとですか?あ… はい… がんばります。
Play
|
|
Eh? Try harder in the new year? Ah... okay... I'll do my best.
|
Valentine's day
|
|
し… 指揮官!これ!あ… すみませんいきなり私って。えっと… 受け取ってくれてありがとうございます。
Play
|
|
C-commander! This! Ah... I'm sorry for asking you suddenly. Umm... please take this.
|
Trivia
References