Check out Sunborn's two newly announced games (official English titles pending): Girls' Frontline: Blue Butterfly Contract and Reverse Collapse: F !
You don't need an account to join in. Learn how to contribute, browse Bounties and join our Discord server.

Leva/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 261: Line 261:
|EN=
|EN=
}}
}}
{{GFL2Quotes|Label=New Year
{{GFL2Quotes|Label=New Year (Year 1)
|CN=
|JPFile=Leva_NewYear2_JP|JP=
|KR=
|EN=
}}
{{GFL2Quotes|Label=New Year (Year 2)
|CN=
|CN=
|JPFile=Leva_NewYear_JP|JP=
|JPFile=Leva_NewYear_JP|JP=

Latest revision as of 00:26, 20 February 2026

"I can't sleep yet, I still have work to do..."

This article still needs to be completed with this content: files to be uploaded available here.
You can help us by contributing.

Leva Story Profile Quotes

For more sound files, see:


Dialogue Chinese Japanese Korean English
Daily - 01 唔哇~被吓了一跳呢,完全没注意到指挥官——嗯?太假了?哈哈,抱歉抱歉,下次我会装得更像一点的。 あは~、びっくりした、全然気づかなかったー。さすがにわざとらしかった?ごめんごめん、次はもっとそれっぽくするよ。Play 우와, 깜짝이야~ 지휘관 완전 못 알아봤네——응? 너무 티난다고? 하하, 미안 미안, 다음엔 더 그럴듯하게 연기해줄게. Uwaaahhh~ You scared me, I had nooooo idea you were there, Commander— Hm? That was too fake? Haha, sorry about that, I'll try to be more convincing next time.
Daily - 02 指挥官,可以再靠近一点哦,怎么,难道是在担心自己的鼻子吗~? もっと近づいてもいいのよ?なに、鼻の心配でもしてるの?Play 지휘관, 좀 더 가까이 붙어도 돼. 설마 부딪히면 아프겠다든가 그런 생각 하는 거 아니지이~? Come closer, Commander— What's this? Worried about your nose?
Daily - 03 每次看到可露凯那么努力的样子,就会忍不住想要欺负一下呢……啊,不用替我保密也可以哟,指挥官。 クルカイが頑張ってる姿を見ると、どうしてもいじめたくなっちゃうのよね……あ、別に内緒にしなくてもいいわよ。Play 클루카이가 그렇게 열심히 하는 거 보면, 괜히 괴롭히고 싶어지더라니까……. 아, 굳이 못 들은 걸로 안 해도 돼. Everytime I see Klukai working hard, I can't help but want to bully her a little... Ah, you don't have to keep that a secret, Commander.
Daily - 04 对于指挥官,我知无不言,但不包括你没问到的事哦。所以——请尽情地思考一下,我还可能知道些什么吧~ 質問があるならなんでも答えるけど、聞かれたこと以外は答えない主義なの。だから何を聞くのかじ~っくり考えるといいわ、ふふ。Play 내가 아는 거라면 뭐든 말해줄 수 있어. 다만, 난 물어보지도 않은 걸 알려주는 취미는 없거든. 그러니까……, 내가 뭘 얼마나 알고 있을지는 마음껏 상상해봐~ Oh yes, Commander, I know everything, but that doesn't include things you haven't asked about. So— Please take your time and think about what else I might know~
Daily - 05 所谓“家人”就是要共享秘密、相互扶持、庇佑——嗯……还是给彼此留一些空间会比较好吧?但如果指挥官想让我知道你的全部,我也不介意哦~? 「家族」でも、ある程度のプライバシーはあった方がいいけど……もちろん、あなたが私の全てを知りたいというなら、話は別だけどね?Play ‘가족’이라는 건, 비밀을 공유하고, 서로 의지하고, 지켜주는 존재. 흠……, 그래도 서로에게 약간의 거리는 남겨두는 게 낫지 않을까? 뭐, 내가 지휘관의 모든 걸 알길 바란다면, 나야 상관없지만~ "Family" shares secrets, supports each other, protects each other— Mm... Maybe it would be better to give each other some space? Although, if you want to tell me aaaalll about yourself, I won't mind~
Title Call 少前2:追放~ ドールズフロントライン2:エクシリウムPlay 소녀전선2: 망명~ Girls' Frontline 2: Exilium~
Login 哎呀,是指挥官~怎么样,有想我吗? ん?どうしたの?私の顔が見たくなった?Play 아, 지휘관이잖아~ 어때, 나 보고 싶었어? Oh my, it's you, Commander~ What's this, were you thinking of me~?
Obtain 接下来,我们的合作将会更加紧密哟,期不期待呀,指挥官? これからはもっと密に連携を取っていくわよ。楽しみね、指揮官。Play 앞으로 더욱 더 끈끈한 협력 관계를 맺게 될 거야. 너~무 재밌겠다, 그치? 지휘관. We'll soon be in a closer partnership than ever before~ Aren't you looking forward to it, Commander~?
Upgrade - 01 嗯?认真的吗? ふーん、こんな感じ?Play 응? 진심이야? Hm? Are you serious?
Upgrade - 02 不错不错? うん、悪くない。Play 응, 괜찮네♪ Not bad, not bad?
Upgrade - 03 还要继续~? まだ続ける?Play 계속 할 거야~? Want to go on~
Upgrade - 04 感觉不一样了呢。 新鮮な気分ね。Play 뭔가 달라진 기분이야. It feels different, hm.
Upgrade - 05 想依靠我也可以哦。 もっと私に頼ってもいいよ?Play 날 의지해도 돼. Feel free to lean on me.
View page template
Dialogue Chinese Japanese Korean English
Voice - 01 我就在这里。 ここよ。Play 여기 있어. I'm here.
Voice - 02 准备好了~ 準備おっけ~。Play 준비 끝~ I'm ready~
Voice - 03 忍一下吧。 我慢我慢~。Play 좀만 참아. There there, bear with it.
Voice - 04 需要我吗? 私が必要?Play 날 찾는 거야? Do you need me?
Voice - 05 了解—— 了解~。Play 알았어~. Got it—
Voice - 06 我在听哦。 聞いてるわ。Play 듣고 있어. I'm listening.
Voice - 07 指令是? 指示は?Play 명령은 뭐야? Your orders?
Voice - 08 不能在这倒……下…… こんなところで……Play 여기서 쓰러질 순……, 없……. I can't go down... not here...
Voice - 09 糟糕…… うっ……Play 젠장……. Oh no...
Voice - 10 有点不妙…… ちょっとまずいかも……Play 좀 위험하겠는데……. This is kind of bad...
Skill - 01 珍惜还活着的时候吧。 命は大事にしないと。Play 목숨은 소중한 거라구. Cherish the rest of your life.
Skill - 02 请保持安静。 静かにして。Play 조용히 해줄래? Silence, please.
Skill - 03 想知道自己运气如何吗? 運試しでもしてみる?Play 네 운이 어떤지 알고 싶어? Want to test your luck?
Skill - 04 还有一些小惊喜♪ サプラ~イズ。Play 서프라~이즈♪ Surprise♪
On Kill 不再见咯。 じゃあね~。Play 다신 보지 말자~ See you never.
Victory 我的表现不错?那是因为指挥官调度得当嘛~ 私が強かった?ううん、あなたの采配のおかげよ。Play 고생했다고? 에이, 내가 한 게 뭐가 있어, 지휘관이 잘한 거지~ Did I do well? That's because you did well too, Commander~
Fail 至少,我们知道下次怎么做才不会这么狼狈了,对吧? 大丈夫、次に活かせばいいだけ。そうでしょ?Play 괜찮아, 다음번에 더 잘하면 되지. 그치? At the very least, we know what not to do next time, right?
Ultimate 痛的话,就叫出来吧。 痛かったら言ってね~。Play 아프면 말해~ Feel free to scream if it hurts.
Dialogue Chinese Japanese Korean English
Affinity - 01 果然,无论外表、身份、立场再怎么变化,指挥官依然还是指挥官。 やっぱり、どんなに見た目や立場が変わっても、指揮官は昔のままね。Play 역시, 겉모습이나 입장이 아무리 변해도, 지휘관은 여전히 지휘관이네. I knew it, no matter how your looks, identity, or situation change, you will always be the Commander.
Affinity - 02 这点小事交给我吧,顺手就可以解决……麻烦?不会哦,毕竟这是来自家人的请求嘛~ これくらいのこと、私に任せればいいわ。迷惑?まさか。家族からのお願いだしね。Play 이런 사소한 건 나한테 맡겨. 금방 처리할 수 있어. 번거롭지 않냐고? 그럴 리가. 가족의 부탁인데 당연히 들어줘야지~ You can leave small things like that to me. Taking care of them will be a piece of cake... Is it a bother for me? Nope; it's a request from my family, after all~
Affinity - 03 喜欢的东西和不喜欢的东西?诶——暴露自己的喜好可是一件很危险的事哦,不过如果是指挥官想知道,我可以考虑一下告诉你~ 好きなものと嫌いなもの?そうやってプライバシーを明かすのはあまり好きじゃないな。でもあなたなら、教えてやらないこともないわ。Play 좋아하는 거랑 싫어하는 거? 으음……. 자기 취향을 들키는 건 꽤 위험한 일이거든. 그래도 지휘관이 알고 싶다면, 생각해 볼게~ You want to know what I like and don't like? Ehhh- revealing your preferences can be very dangerous, you know. Still, if you're the one asking, I don't mind telling you, Commander~
Affinity - 04 捉摸不透?在说我吗?哼哼,这是不是说明……指挥官经常在想着我的事呢? 掴みどころがない?私が?ふふ、そんなこと言うなんて、いつも私のこと考えてるんだ?Play 속을 종잡을 수가 없다고? 내가? 후후, 평소에 날 얼마나 생각하고 있으면 그런 소릴 다 할까~? I'm hard to understand? Me? Heh, but doesn't that mean... You've been spending all your time trying to understand me, hm?
Affinity - 05 怎么了指挥官,黑眼圈有点重呢。晚上睡不着的话,要我陪你聊聊天吗?说不定聊着聊着就困了哦~ どうしたの?クマがひどいわよ。眠れない時は話し相手になってあげてもいいけど、どう?いい夢が見られるかもしれないよ、ふふ。Play 무슨 일이야? 다크서클이 엄청난데? 밤에 잠이 안 오면 내가 말동무라도 해줄까? 편히 잠들 수 있을지도 몰라, 후후. What's wrong, Commander? The rings around your eyes are pretty dark. If you can't sleep at night, would you like me to chat with you? Perhaps the conversation might make you sleepy~
Affinity - 06 人形的皮肤,很柔软吧?唔……不过比起人类,可能还是差了一点,指挥官也凑近一点,让我戳戳看?只是比较一下啦~ 人形の皮膚、柔らかいでしょ?まあ、人間ほどじゃないけどね。指揮官のも触らせてよ。大丈夫、比べるだけだから。Play 인형의 피부도 꽤 부드럽지? 으음……, 그래도 인간에 비하면 조금 모자라려나. 지휘관 것도 만져볼래. 아이, 왜~? 그냥 비교해보려는 거야~ A Doll's skin is soft, isn't it? Mmm... still, it's not as soft as a human's. Commander, won't you let me poke you to see the difference? I'll be gentle~
Affinity - 07 其实,“家人”只算是一个笼统的称呼,家人之间的关系也还是有各种各样的细分呢。那么对于指挥官而言,我究竟是什么呢?仔细地、慢慢地考虑一下吧~ 一口に「家族」と言っても、一人ひとりの関係はまた特別よ。あなたにとって私はどういう存在かしら?じ~っくり考えてね~。Play 사실, ‘가족’이라는 말로 묶긴 했어도, 그 안에 또 다양한 관계가 있잖아? 지휘관에게 나는 과연 어떤 존재일까? 처~언천히 한번 생각해봐~ The truth is "family" is a collective term, and there are many kinds of relationships between family members. So, what exactly am I to you, Commander? Take your time and think about it carefully~
Affinity - 08 指挥官,在所有纷扰尘埃落定之后,让我们分享彼此以后所有的时间,好吗?这是个约定,答应了就不能反悔了哦。 全てが片付いたら、その先は同じ時間を共有し合うって約束してくれる?反故にしたら許さないからね。Play 지휘관, 일이 전부 끝나고 나면, 앞으로는 모든 시간을 함께 보내는 걸로 하자. 알았지? 약속이야, 어기면 용서 안 해. Commander, once the dust settles, shall we relax and enjoy our time together? That's a promise, okay? No take-backs.
Dialogue Chinese Japanese Korean English
Player's Birthday (Year 1) Play Happy birthday~ Since this is your one and only birthday for the year, I'll say yes to any request you have today, Commander~ You think it's a joke? Well, you'll just have to find out, no?
Player's Birthday (Year 2) Play
Game Anniversary File:Leva Anniversary JP.ogg
New Year (Year 1) Play
New Year (Year 2) Play The bell for the new year has rung. I wonder who will be the first Doll to wish you a happy new year? ...Pffft, honestly, Commander, the answer is standing right in front of you, isnt she?
Spring Festival (Chinese New Year) (Year 1) Play
Spring Festival (Chinese New Year) (Year 2) Play
Valentine's Day (Year 1) Play
Valentine's Day (Year 2) Play I put some "special feelings" into this year's chocolate-- As for what exactly they are, you'll find out once you eat the last one~
White Day File:Leva WhiteDay JP.ogg
Children's Day File:Leva Children JP.ogg
Dragon Boat Festival File:Leva Duwuan JP.ogg
Mid-Autumn Festival (Year 1) Play
Mid-Autumn Festival (Year 2) Play
Thanksgiving File:Leva Thanksgiving JP.ogg
Christmas (Year 1) Play According to my neural logs... Mm, looks like you made it to the Nice List, Commander. In that case, look forward to your Christmas present tonight~ Make sure you hang your stocking up at the foot of your bed, okay?
Christmas (Year 2) Play