Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the Global Beta, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute and join our Discord server to discuss major changes.

PPK/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< PPK
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
Partially replaced EN Base quotes with official translations and added missing EN MOD3 quotes.
 
Line 7: Line 7:
| GAIN_CN = 哼哼,指挥官,能在这里见到您,我很开心呢。
| GAIN_CN = 哼哼,指挥官,能在这里见到您,我很开心呢。
| GAIN_JP = うふふ、ワルサPPKよ、指揮官、お会いが出来、嬉しいですわ
| GAIN_JP = うふふ、ワルサPPKよ、指揮官、お会いが出来、嬉しいですわ
| GAIN_EN = <!--TL:Ufufu, I'm Walther PPK. Commander, I'm happy to be able to meet you here.-->Hehe {{Music}} Commander, being able to meet you here, I am thoroughly delighted.
| GAIN_EN = <!--TL:Ufufu, I'm Walther PPK. Commander, I'm happy to be able to meet you here.-->Hehe♪ I am thoroughly delighted to be able to meet you here, Commander.
| GAIN_KR = 우후훗, 발터 PPK야. 지휘관, 만나게 돼서...기쁘네요.
| GAIN_KR = 우후훗, 발터 PPK야. 지휘관, 만나게 돼서...기쁘네요.
| INTRODUCTION_CN =我,PPK手枪,在那个时代可是集多项创新于一身的经典武器。作为防身武器,为诸多军官、警员和特工服务过。也因为这样,我在历史和虚拟的故事中,都见证过值得定格的时刻。这样的命运,究竟算不算得上是浪漫呢。
| INTRODUCTION_CN =我,PPK手枪,在那个时代可是集多项创新于一身的经典武器。作为防身武器,为诸多军官、警员和特工服务过。也因为这样,我在历史和虚拟的故事中,都见证过值得定格的时刻。这样的命运,究竟算不算得上是浪漫呢。
Line 15: Line 15:
| DIALOGUE1_CN = 难道......你在想什么坏事吗?
| DIALOGUE1_CN = 难道......你在想什么坏事吗?
| DIALOGUE1_JP = 何か、よからぬ事を考えているらして?
| DIALOGUE1_JP = 何か、よからぬ事を考えているらして?
| DIALOGUE1_EN = Are you...... thinking about something bad?
| DIALOGUE1_EN = What, are you thinking of something bad?
| DIALOGUE1_KR = 뭔가...좋지 않은 일을 생각하고 있는 것 같은데?
| DIALOGUE1_KR = 뭔가...좋지 않은 일을 생각하고 있는 것 같은데?
| DIALOGUE2_CN = 是谁应许你摸我的?
| DIALOGUE2_CN = 是谁应许你摸我的?
| DIALOGUE2_JP = 誰があたくしに触っていいっと言ったの?
| DIALOGUE2_JP = 誰があたくしに触っていいっと言ったの?
| DIALOGUE2_EN = Who gave you the permission to touch me?
| DIALOGUE2_EN = Who gave you permission to touch me?
| DIALOGUE2_KR = 누가 나에게 손대도 좋다고...말했어?
| DIALOGUE2_KR = 누가 나에게 손대도 좋다고...말했어?
| DIALOGUE3_CN = 到我说可以之前,都要给我忍住哦。
| DIALOGUE3_CN = 到我说可以之前,都要给我忍住哦。
| DIALOGUE3_JP = あたくしがいいと言うまで、我慢しなさい。
| DIALOGUE3_JP = あたくしがいいと言うまで、我慢しなさい。
| DIALOGUE3_KR = 내가 괜찮다고 할 때까지...참고 있으렴.
| DIALOGUE3_KR = 내가 괜찮다고 할 때까지...참고 있으렴.
| DIALOGUE3_EN = Until I give you permission, please keep your hands to yourself.
| DIALOGUE3_EN = Endure it until I grant you permission.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 一直看着我,到底在期待什么呢?……好吧,看在你今天还算听话,让我好好奖励你吧。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 一直看着我,到底在期待什么呢?……好吧,看在你今天还算听话,让我好好奖励你吧。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = What are you expecting by staring at me like that ?....... Fine, I'll reward you for your good behaviour today.
| DIALOGUEWEDDING_EN = What is it that you expect from staring at me like that all the time? ...Fine, let me reward you since you've been obedient today.
| DIALOGUEWEDDING_KR = 계속 쳐다보다니, 대체 뭘 기대하는 걸까? ...좋아, 오늘은 말을 잘 들었으니, 내가 좋은 상을 주도록 하지.
| DIALOGUEWEDDING_KR = 계속 쳐다보다니, 대체 뭘 기대하는 걸까? ...좋아, 오늘은 말을 잘 들었으니, 내가 좋은 상을 주도록 하지.
| SOULCONTRACT_CN = 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
| SOULCONTRACT_CN = 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
| SOULCONTRACT_JP = こんな時、お断りしたらもっと面白いかしら?ふふ、なんてね、今回は冗談を止めておきましょう。…いいわ、なら、これからの事、ちゃんと責任取りなさいよ。いいわね。
| SOULCONTRACT_JP = こんな時、お断りしたらもっと面白いかしら?ふふ、なんてね、今回は冗談を止めておきましょう。…いいわ、なら、これからの事、ちゃんと責任取りなさいよ。いいわね。
| SOULCONTRACT_EN = Wouldn't it be more interesting if I refused this time? Just kidding, I'll put my joking aside. It's fine, that is, if you take proper responsibility for whatever happens from here on out, alright?
| SOULCONTRACT_EN = Wouldn't it be more interesting if I refused? Fine, I'll be more serious this time. Then, you'll have to take responsibility for anything that happens, understand?
| SOULCONTRACT_KR = 이럴 때, 거절한다면 좀 더 재미있으려나? 후후훗, 장난이야. 이번에는 농담하지 않도록 하죠. ...좋아요. 그럼, 앞으로의 일은 제대로 책임지세요. 알겠지?
| SOULCONTRACT_KR = 이럴 때, 거절한다면 좀 더 재미있으려나? 후후훗, 장난이야. 이번에는 농담하지 않도록 하죠. ...좋아요. 그럼, 앞으로의 일은 제대로 책임지세요. 알겠지?
| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
Line 106: Line 106:
| ALLHALLOWS_CN = 指挥官,要是不给糖果就要管教你咯。
| ALLHALLOWS_CN = 指挥官,要是不给糖果就要管教你咯。
| ALLHALLOWS_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}~、お{{ruby|菓子|かし}}を{{ruby|出|だ}}さないと、うふ、お{{ruby|仕置|しお}}きするわよ。
| ALLHALLOWS_JP = {{ruby|指揮官|しきかん}}~、お{{ruby|菓子|かし}}を{{ruby|出|だ}}さないと、うふ、お{{ruby|仕置|しお}}きするわよ。
| ALLHALLOWS_EN = Commander~ Give me candies, or else, ha-ha, I'll punish you~
| ALLHALLOWS_EN = Commander~ Give me candies, otherwise...I'll have to punish you~
| ALLHALLOWS_KR = 지~휘관. 과자를 주지 않으면... 후훗, 벌을 줄 거야.
| ALLHALLOWS_KR = 지~휘관. 과자를 주지 않으면... 후훗, 벌을 줄 거야.
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
Line 149: Line 149:
| GAIN_CN = 妩媚小野猫,上门——啊呀,用这招果然能骗来指挥官开门呢。抱歉了,这里是PPK,为您效劳♪
| GAIN_CN = 妩媚小野猫,上门——啊呀,用这招果然能骗来指挥官开门呢。抱歉了,这里是PPK,为您效劳♪
| GAIN_JP =  
| GAIN_JP =  
| GAIN_EN =  
| GAIN_EN = Open up, it's a poor little kitty—Oh my, I didn't think that would actually get you to open the door, Commander. Pardon me, it's PPK here to serve you♪
| GAIN_KR =  
| GAIN_KR =  
| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->
| INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used -->
Line 157: Line 157:
| DIALOGUE1_CN = 指挥官最近一直在加班呢,肩颈想必很不舒服吧?我来帮您按摩一下,可能有点疼,请在我停下之前好好忍耐哦……
| DIALOGUE1_CN = 指挥官最近一直在加班呢,肩颈想必很不舒服吧?我来帮您按摩一下,可能有点疼,请在我停下之前好好忍耐哦……
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_JP =  
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = You've been doing overtime recently, Commander. Surely your shoulders must be stiff, no? Allow me to give you a massage; it might hurt though, so please endure it until I'm done...
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE2_CN = 就算您这样耍赖,我也是不会为您编故事的哦,指挥官——除非,您先把工作做完。
| DIALOGUE2_CN = 就算您这样耍赖,我也是不会为您编故事的哦,指挥官——除非,您先把工作做完。
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_JP =  
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN = I won't tell you stories, Commander, not even if you plead with me like that—that is, unless you finish your work first.
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE3_CN = 和其他感受不同的是,痛苦会像烙印一样留下,每次触及,依然会像最开始那样猛烈袭来……很让人怀念,不是吗?
| DIALOGUE3_CN = 和其他感受不同的是,痛苦会像烙印一样留下,每次触及,依然会像最开始那样猛烈袭来……很让人怀念,不是吗?
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_JP =  
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = The difference between pain and other feelings is that pain leaves behind something like a brand. It comes back, every time you touch it, just as intense as when you first felt it... Quite nostalgic, don't you think?
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 从前从前,有一位格里芬的指挥官。某天,这位指挥官来到了S09区,然后——哼哼♪后面的故事可是要付费才能继续为您定制了。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 从前从前,有一位格里芬的指挥官。某天,这位指挥官来到了S09区,然后——哼哼♪后面的故事可是要付费才能继续为您定制了。
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Long, long ago, there was a Griffin commander. On a certain day, this commander came to Sector S09, and then—hehe♪ You'll need to be a paid member if you want me to make up the rest for you.
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| SOULCONTRACT_CN = 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
| SOULCONTRACT_CN = 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_JP =  
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = Would it be more fun to reject you here? Aw, alright, I'll be serious for a bit. However, you need to make sure you take responsibility for this, okay? You don't have a problem with that, right?
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR =  


| HELLO_CN = 迟来这么久,真是让我好等啊,想好怎么补偿我了吗?
| HELLO_CN = 迟来这么久,真是让我好等啊,想好怎么补偿我了吗?
| HELLO_JP =  
| HELLO_JP =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = You've got a lot of cheek to keep me waiting. Have you thought about how to make it up to me?
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN = 新来的?先报上你的安全词吧。
| BUILDOVER_CN = 新来的?先报上你的安全词吧。
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_JP =  
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN = A newcomer? Tell me your safe word, then.
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN = 希望是一群承受得住痛苦的家伙。
| FORMATION_CN = 希望是一群承受得住痛苦的家伙。
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_JP =  
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN = I hope they can take some pain.
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN = 感觉很不错,不要停下。
| FEED_CN = 感觉很不错,不要停下。
| FEED_JP =  
| FEED_JP =  
| FEED_EN =  
| FEED_EN = This feels good, keep going.
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN = 更多的花样吗,可以都尝试下吧?
| COMBINE_CN = 更多的花样吗,可以都尝试下吧?
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_JP =  
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = There are so many more wonderful tricks we can try now, right?
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN = 很好,启程顺利。
| OPERATIONBEGIN_CN = 很好,启程顺利。
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_JP =  
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN = Very good, we've set off successfully.
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN = 平安归来了,毕竟有我在,这是当然的。
| OPERATIONOVER_CN = 平安归来了,毕竟有我在,这是当然的。
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_JP =  
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN = We've returned safely. After all, it's only to be expected with me around.
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN = 也让我享受一下,镇压的乐趣吧!
| BLACKACTION_CN = 也让我享受一下,镇压的乐趣吧!
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_JP =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Aw, let me enjoy the pleasure of utter domination too!
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN = 走吧,到了找乐子的时间了。
| GOATTACK_CN = 走吧,到了找乐子的时间了。
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_JP =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = Let's go. Time to have some fun.
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN = 需要被管教的家伙出现了呢。
| MEET_CN = 需要被管教的家伙出现了呢。
| MEET_JP =  
| MEET_JP =  
| MEET_EN =  
| MEET_EN = It seems we have some people in need of a spanking.
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN = 挣扎,拼命挣扎吧!
| SKILL1_CN = 挣扎,拼命挣扎吧!
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_JP =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN = Struggle, struggle with all your might!
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN = 别害怕,我会好好疼爱你们的……
| SKILL2_CN = 别害怕,我会好好疼爱你们的……
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_JP =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = Don't be scared, I'll take gooood care of you...
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN = 这份痛苦值得慢慢品味。
| SKILL3_CN = 这份痛苦值得慢慢品味。
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_JP =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = This pain needs to be savored slowly.
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN = 让我们一起跃上痛苦之巅吧……
| BREAK_CN = 让我们一起跃上痛苦之巅吧……
| BREAK_JP =  
| BREAK_JP =  
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN = Let's scale the peak of pain together...
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN = 这次竟是我被惩罚了呢……
| RETREAT_CN = 这次竟是我被惩罚了呢……
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_JP =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN = To think it would be me getting punished this time...
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN = 可以让我来惩罚这些俘虏吗♪
| WIN_CN = 可以让我来惩罚这些俘虏吗♪
| WIN_JP =  
| WIN_JP =  
| WIN_EN =  
| WIN_EN = May I punish these prisoners, please♪
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN = 呃……很疼啊……不过,让我多回味一下这种痛楚吧。
| FIX_CN = 呃……很疼啊……不过,让我多回味一下这种痛楚吧。
| FIX_JP =  
| FIX_JP =  
| FIX_EN =  
| FIX_EN = Anh... It hurts... Still, please let me savor more of this pain.
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


Line 270: Line 270:
| ATTACK_CN = 跪下,在我的脚下颤抖吧!
| ATTACK_CN = 跪下,在我的脚下颤抖吧!
| ATTACK_JP =  
| ATTACK_JP =  
| ATTACK_EN =  
| ATTACK_EN = Kneel and cower at my feet!
| ATTACK_KR =  
| ATTACK_KR =  
| DEFENSE_CN = 哈哈哈,你们让我兴奋起来了!
| DEFENSE_CN = 哈哈哈,你们让我兴奋起来了!
| DEFENSE_JP =  
| DEFENSE_JP =  
| DEFENSE_EN =  
| DEFENSE_EN = Hahaha, you're getting me all excited now!
| DEFENSE_KR =  
| DEFENSE_KR =  
| PHRASE_CN = 能让我开心一下是吧?
| PHRASE_CN = 能让我开心一下是吧?
| PHRASE_JP =  
| PHRASE_JP =  
| PHRASE_EN =  
| PHRASE_EN = Could you cheer me up a little?
| PHRASE_KR =  
| PHRASE_KR =  
| TIP_CN = 交给我吧。
| TIP_CN = 交给我吧。
| TIP_JP =  
| TIP_JP =  
| TIP_EN =  
| TIP_EN = Leave it to me.
| TIP_KR =  
| TIP_KR =  
| LOADING_CN = 真是的,人家等不及了。
| LOADING_CN = 真是的,人家等不及了。
| LOADING_JP =  
| LOADING_JP =  
| LOADING_EN =  
| LOADING_EN = Honestly, I can't wait any longer.
| LOADING_KR =  
| LOADING_KR =  


}}
}}

Latest revision as of 12:56, 8 February 2024

PPK Quotes

Base Voice Lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 哼哼,指挥官,能在这里见到您,我很开心呢。 うふふ、ワルサPPKよ、指揮官、お会いが出来、嬉しいですわPlay 우후훗, 발터 PPK야. 지휘관, 만나게 돼서...기쁘네요. Hehe♪ I am thoroughly delighted to be able to meet you here, Commander.
Introduction 我,PPK手枪,在那个时代可是集多项创新于一身的经典武器。作为防身武器,为诸多军官、警员和特工服务过。也因为这样,我在历史和虚拟的故事中,都见证过值得定格的时刻。这样的命运,究竟算不算得上是浪漫呢。 나, PPK 권총은 그 시절의 여러 가지 신기술을 접목해서 만든 걸작이야. 호신용 무기로 만들어져서 수많은 군, 관료, 경찰 그리고 비밀요원들이 사용했어. 이렇기 때문에 역사와 소설, 모두에서 결정적인 순간에는 내가 나타나는 걸 볼 수 있어. 이런 운명, 정말이지 낭만적이라니깐.
Secretary 难道......你在想什么坏事吗? 何か、よからぬ事を考えているらして?Play 뭔가...좋지 않은 일을 생각하고 있는 것 같은데? What, are you thinking of something bad?
是谁应许你摸我的? 誰があたくしに触っていいっと言ったの?Play 누가 나에게 손대도 좋다고...말했어? Who gave you permission to touch me?
到我说可以之前,都要给我忍住哦。 あたくしがいいと言うまで、我慢しなさい。Play 내가 괜찮다고 할 때까지...참고 있으렴. Endure it until I grant you permission.
Secretary (post OATH)
一直看着我,到底在期待什么呢?……好吧,看在你今天还算听话,让我好好奖励你吧。
계속 쳐다보다니, 대체 뭘 기대하는 걸까? ...좋아, 오늘은 말을 잘 들었으니, 내가 좋은 상을 주도록 하지.
What is it that you expect from staring at me like that all the time? ...Fine, let me reward you since you've been obedient today.
OATH
这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
こんな時、お断りしたらもっと面白いかしら?ふふ、なんてね、今回は冗談を止めておきましょう。…いいわ、なら、これからの事、ちゃんと責任取りなさいよ。いいわね。
Play
이럴 때, 거절한다면 좀 더 재미있으려나? 후후훗, 장난이야. 이번에는 농담하지 않도록 하죠. ...좋아요. 그럼, 앞으로의 일은 제대로 책임지세요. 알겠지?
Wouldn't it be more interesting if I refused? Fine, I'll be more serious this time. Then, you'll have to take responsibility for anything that happens, understand?
Greeting あら、随分遅かったじゃないの。覚悟ができて?Play 어라, 굉장히 늦으셨군요. 각오는 하신거지요? Oh my, aren't we specially late? Did you get things prepared?
T-Doll Produced 製造が完了したわ、早速見に行きましょう。Play 제조가 완료됐네. 빨리 확인하러 가자. Production is finished~ Let's go "check" that new one fast! ♥
Joining an echelon そんなにあたくしの活躍が見たいのかしら。Play 그렇게 내 활약이 보고 싶니? Do you want to see me in action so badly?
Enhancement あふふ、いい子ね。Play 우후후, 착하지. Ufufu, good boy~
Dummy-linking あら、いろいろあるのね。一人ずつ試していいかしら。Play 어머, 여러가지가 있네. 다 한번씩 해봐도 될까? Oh my, there are plenty of things. Let's try them one by one♥
Logistics (start) 今回も順調に出発できるわ。Play 이번에도 순조롭게 출발할 수 있겠어. I can do it smoothly, as always.
Logistics (end) 無事戻ったわ、あたくしに掛かれば当然ね。Play 무사히 돌아왔어, 내가 거들면 당연한 일이지. We are back safe. With me along, it's a given.
Autobattle あたくしを感じさせて。陳列することは... 喜びわ~Play 날 즐겁게 해주렴, 진압하는 희열로... I'm overcome with emotion. Putting on an exhibition... It's ecstasy. ♥
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission さー、あたくしを楽しませて頂戴~Play 자, 날 즐겁게 해주렴! Now... Entertain me, will you ?
Starting a battle あふふ、貴方達、今回の生贄。Play 우후후, 너희가 이번의 제물이구나? Ufufu... So you guys are the lambs for the slaughter this time?
Skill activation どう、楽しい?Play 어때? 즐겁니? How is it? Do you like it? ̄
では、アサシンのパーティーを、始めましょう。Play 그럼 암살자의 파티를 시작하자. Then, let's start the assassin's party~
あたくしを興奮させるなら、最後まで責任取りなさい。Play 날 흥분시켰으니 끝까지 책임지렴! If you're getting me this excited, you better take responsibility to the very end.
Heavily damaged あぁ~ 責められるのも、いいわね…Play 아앙! 당하는 쪽도... 괜찮은걸... Aahn~ ♥ To be punished like this... Not bad.
Retreat 貴方達…なかなか興奮しましたわよ。Play 당신들…꽤나 흥분해 버렸네요. You guys... were pretty exciting.
MVP あらあら、滑稽ですこと。Play 어머나, 웃기는 일이네. Oh my, this is ridiculous.
Restoration あんん、痛い。でも、もう少しこの痛みを感じていたいわ。Play 아잉... 아파라... 그래도 좀 더 이 아픔을 느끼고 싶네. Ahnn~~ ♥ It hurts ! But... I'd like to feel that pain a little longer~
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 指挥官,要是不给糖果就要管教你咯。 指揮官しきかん~、お菓子かしさないと、うふ、お仕置しおきするわよ。Play 지~휘관. 과자를 주지 않으면... 후훗, 벌을 줄 거야. Commander~ Give me candies, otherwise...I'll have to punish you~
Christmas クリスマスはあたくしと一緒いっしょごせるなんて。これ以上いじょうない。しあわせね。Play 크리스마스에 저와 함께 보낼 수 있다니, 최고의 행복이군요. I'll have you stay with me for Christmas. I don't need anything more than this. Isn't it delightful?
New Year's Day 指揮官しきかん〜。あたくしに新年しんねん挨拶あいさつはまだなのかしら。うふふ、お仕置しおきがりないみたいね。

Play

지휘관~ 제게 신년 인사는 아직인가요? 후훗, 축의금이 부족한 모양이군요. Commander, where is my new year greeting? Ah.. looks like I did not punish you enough.
Valentine's day バレンタインチョコがしいのかしら?うふふ、ひざまずいて… おねだりしなさい。

Play

발렌타인 초코가 받고 싶은걸까? 후훗, 무릎 꿇고 졸라보세요. Oh, I wonder if you want some Valentine's chocolates? Ufufu, if you want them so bad... kneel and beg for them!
Tanabata せっかくの七夕なのにたのしいことおもいつかないわ。とりあえず…指揮官しきかんひざまずきなさい。

Play

모처럼의 칠석인데, 즐거운 일이 떠오르질 않네요. 어쨌든, 지휘관은.. 무릎 꿇으세요. Even though tanabata is finally here, I can't think of something exciting. For now... why don't you kneel, Commander?

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play 날 즐겁게 해줄거지?
Tip Play
Loading Play 정말... 더는 못 기다려.

MOD3 Voice Lines[edit]

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 妩媚小野猫,上门——啊呀,用这招果然能骗来指挥官开门呢。抱歉了,这里是PPK,为您效劳♪ Open up, it's a poor little kitty—Oh my, I didn't think that would actually get you to open the door, Commander. Pardon me, it's PPK here to serve you♪
Introduction
Secretary 指挥官最近一直在加班呢,肩颈想必很不舒服吧?我来帮您按摩一下,可能有点疼,请在我停下之前好好忍耐哦…… You've been doing overtime recently, Commander. Surely your shoulders must be stiff, no? Allow me to give you a massage; it might hurt though, so please endure it until I'm done...
就算您这样耍赖,我也是不会为您编故事的哦,指挥官——除非,您先把工作做完。 I won't tell you stories, Commander, not even if you plead with me like that—that is, unless you finish your work first.
和其他感受不同的是,痛苦会像烙印一样留下,每次触及,依然会像最开始那样猛烈袭来……很让人怀念,不是吗? The difference between pain and other feelings is that pain leaves behind something like a brand. It comes back, every time you touch it, just as intense as when you first felt it... Quite nostalgic, don't you think?
Secretary (post OATH)
从前从前,有一位格里芬的指挥官。某天,这位指挥官来到了S09区,然后——哼哼♪后面的故事可是要付费才能继续为您定制了。
Long, long ago, there was a Griffin commander. On a certain day, this commander came to Sector S09, and then—hehe♪ You'll need to be a paid member if you want me to make up the rest for you.
OATH
这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
Would it be more fun to reject you here? Aw, alright, I'll be serious for a bit. However, you need to make sure you take responsibility for this, okay? You don't have a problem with that, right?
Greeting 迟来这么久,真是让我好等啊,想好怎么补偿我了吗? You've got a lot of cheek to keep me waiting. Have you thought about how to make it up to me?
T-Doll Produced 新来的?先报上你的安全词吧。 A newcomer? Tell me your safe word, then.
Joining an echelon 希望是一群承受得住痛苦的家伙。 I hope they can take some pain.
Enhancement 感觉很不错,不要停下。 This feels good, keep going.
Dummy-linking 更多的花样吗,可以都尝试下吧? There are so many more wonderful tricks we can try now, right?
Logistics (start) 很好,启程顺利。 Very good, we've set off successfully.
Logistics (end) 平安归来了,毕竟有我在,这是当然的。 We've returned safely. After all, it's only to be expected with me around.
Autobattle 也让我享受一下,镇压的乐趣吧! Aw, let me enjoy the pleasure of utter domination too!
Title 少女前线! ドールズフロントライン! 소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 走吧,到了找乐子的时间了。 Let's go. Time to have some fun.
Starting a battle 需要被管教的家伙出现了呢。 It seems we have some people in need of a spanking.
Skill activation 挣扎,拼命挣扎吧! Struggle, struggle with all your might!
别害怕,我会好好疼爱你们的…… Don't be scared, I'll take gooood care of you...
这份痛苦值得慢慢品味。 This pain needs to be savored slowly.
Heavily damaged 让我们一起跃上痛苦之巅吧…… Let's scale the peak of pain together...
Retreat 这次竟是我被惩罚了呢…… To think it would be me getting punished this time...
MVP 可以让我来惩罚这些俘虏吗♪ May I punish these prisoners, please♪
Restoration 呃……很疼啊……不过,让我多回味一下这种痛楚吧。 Anh... It hurts... Still, please let me savor more of this pain.
Attack 跪下,在我的脚下颤抖吧! Kneel and cower at my feet!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween
Christmas
New Year's Day
Valentine's day
Tanabata

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense 哈哈哈,你们让我兴奋起来了! Hahaha, you're getting me all excited now!
Phrase 能让我开心一下是吧? Could you cheer me up a little?
Tip 交给我吧。 Leave it to me.
Loading 真是的,人家等不及了。 Honestly, I can't wait any longer.