Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for new editors to keep track of Girls' Frontline 2 content, as well as veteran players to complete existing Girls' Frontline and Project Neural Cloud articles.
You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Agent/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
| MEET_JP = 貴方に死を、届けに参りました。
| MEET_JP = 貴方に死を、届けに参りました。
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| MEET_EN =  
| MEET_EN = I've come to deliver death to you.
| SKILL01_CN =  
| SKILL01_CN =  
| SKILL01_JP = かすは消えて下さい。
| SKILL01_JP = かすは消えて下さい。
| SKILL01_KR =  
| SKILL01_KR =  
| SKILL01_EN =  
| SKILL01_EN = Trash should be gone.
| DEAD01_CN =  
| DEAD01_CN =  
| DEAD01_JP = こんな虫螻すら倒せないのか…私は…
| DEAD01_JP = こんな虫螻すら倒せないのか…私は…
| DEAD01_KR =  
| DEAD01_KR =  
| DEAD01_EN =  
| DEAD01_EN = To be unable to defeat insect like these... I...


| GAIN1_CN =  
| GAIN1_CN =  
| GAIN1_JP = 鉄血から参りました、エージェントとでございます。本日より貴方様にお使いします。何なりとお申し付け下さい。
| GAIN1_JP = 鉄血から参りました、エージェントとでございます。本日より貴方様にお使いします。何なりとお申し付け下さい。
| GAIN1_KR =  
| GAIN1_KR =  
| GAIN1_EN =  
| GAIN1_EN = Coming from Sangvis Ferri, the name is Agent. I'm here for your use starting today. Please ask me anything.
| GAIN2_CN =  
| GAIN2_CN =  
| GAIN2_JP = 貴方様のご要望に応じ、再び参りました。
| GAIN2_JP = 貴方様のご要望に応じ、再び参りました。
| GAIN2_KR =  
| GAIN2_KR =  
| GAIN2_EN =  
| GAIN2_EN = I've come again in accordance of your request.
| DIALOGUE1_CN =  
| DIALOGUE1_CN =  
| DIALOGUE1_JP = ごみの分別ですか?にさえくる出来るものと、にさえくるグリフィン人形に分けましょう。
| DIALOGUE1_JP = ごみの分別ですか?似さえくる出来るものと、似さえくるグリフィン人形に分けましょう。
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_KR =  
| DIALOGUE1_EN =  
| DIALOGUE1_EN = Separating the trash? I'll separate them into those who still have some use, and those who looks like Griffin dolls.
| DIALOGUE2_CN =  
| DIALOGUE2_CN =  
| DIALOGUE2_JP = アーキテクト、グリフィンのがらくた共を連れて遊びに来る時は、散らかさな様ちゃんと見果て下さいね。
| DIALOGUE2_JP = アーキテクト、グリフィンのがらくた共を連れて遊びに来る時は、散らかさな様ちゃんと見果て下さいね。
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_EN =  
| DIALOGUE2_EN = Architect, please be wary of the mess you made after playing with those Griffin trash.
| DIALOGUE3_CN =  
| DIALOGUE3_CN =  
| DIALOGUE3_JP = 今夜のメインディッシュは、グリフィンのシチュー。って、駄目でしょうか?やはりこんなごみ、誰にも喜んで頂けませんよね。
| DIALOGUE3_JP = 今夜のメインディッシュは、グリフィンのシチュー。って、駄目でしょうか?やはりこんなごみ、誰にも喜んで頂けませんよね。
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_EN =  
| DIALOGUE3_EN = Tonight's main dish is stew made from Griffin dolls. Huh, it's no good? I knew it, nobody would be willing to eat a trash like that after all.
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = おはようございます、ご主人様。生活をともにしてしばらく経ちました。私の奉仕に評価を下さいませ。奉仕お仕事だと仰るのなら…それは確かにその通りです。が…お気付きでしょうか?貴方様だけに奉仕しているものもあるんですよ。
| DIALOGUEWEDDING_JP = おはようございます、ご主人様。生活をともにしてしばらく経ちました。私の奉仕に評価を下さいませ。奉仕お仕事だと仰るのなら…それは確かにその通りです。が…お気付きでしょうか?貴方様だけに奉仕しているものもあるんですよ。
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_EN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = Good morning, Master. It's been a while since we've lived together. Please assess my service. Providing service is my job... it indeed is. But... did you know? There are services that I can provide just for you.
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_JP =ご主人様…これは一体…?まさか、日常生活をもっと便利にする為に…そうでしたか?申し訳ございません。私は…貴方様からの信頼を受け入れ、この席によ匪躬受けたいと思います。さて、まずはもう一人のメイド長排除っし、唯一無二の存在に…ご安心下さい、ただの冗談です。
| SOULCONTRACT_JP =ご主人様…これは一体…?まさか、日常生活をもっと便利にする為に…そうでしたか?申し訳ございません。私は…貴方様からの信頼を受け入れ、この席によ匪躬受けたいと思います。さて、まずはもう一人のメイド長排除っし、唯一無二の存在に…ご安心下さい、ただの冗談です。
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_EN =  
| SOULCONTRACT_EN = Master... this is...? Do you give me this so I can be more useful in everyday life? ...That's not it? My apologize. I will accept your trust, and I will accept this position. But first, let's get rid of the other head maid, and make me your one and only... Please rest assured, that's just a joke.


| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = お帰りなさいませ、ご主人様。エージェント待機中、いつでもお呼び下さい。
| HELLO_JP = お帰りなさいませ、ご主人様。エージェント待機中、いつでもお呼び下さい。
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = Welcome back, Master. I'll always on standby, just call me anytime.
| FORMATION1_CN =  
| FORMATION1_CN =  
| FORMATION1_JP = 戦闘命令ですか?それとも、他の御用件でしょうか?
| FORMATION1_JP = 戦闘命令ですか?それとも、他の御用件でしょうか?
| FORMATION1_KR =  
| FORMATION1_KR =  
| FORMATION1_EN =  
| FORMATION1_EN = Is it battle order? Or perhaps, something else?
| FORMATION2_CN =  
| FORMATION2_CN =  
| FORMATION2_JP = 信頼して下さり、誠にありがとうございます。
| FORMATION2_JP = 信頼して下さり、誠にありがとうございます。
| FORMATION2_KR =  
| FORMATION2_KR =  
| FORMATION2_EN =  
| FORMATION2_EN = For putting your trust in me, thank you very much.
| FORMATION3_CN =  
| FORMATION3_CN =  
| FORMATION3_JP = お掃除ですか?お任せ下さい。
| FORMATION3_JP = お掃除ですか?お任せ下さい。
| FORMATION3_KR =  
| FORMATION3_KR =  
| FORMATION3_EN =  
| FORMATION3_EN = A cleaning job? Just leave it to me.
| FEED1_CN =  
| FEED1_CN =  
| FEED1_JP = ご支援ありがとうございます。今後もよりいっそ、心を込めてお使いします。
| FEED1_JP = ご支援ありがとうございます。今後もよりいっそ、心を込めてお使いします。
| FEED1_KR =  
| FEED1_KR =  
| FEED1_EN =  
| FEED1_EN = Thank you for your support. I will continue using it with all my heart.
| FEED2_CN =  
| FEED2_CN =  
| FEED2_JP = ご安心下さい。うまく使いこなして見せます。
| FEED2_JP = ご安心下さい。うまく使いこなして見せます。
| FEED2_KR =  
| FEED2_KR =  
| FEED2_EN =  
| FEED2_EN = Please rest assured, I'll make use of this properly.
| UPGRADE1_CN =  
| UPGRADE1_CN =  
| UPGRADE1_JP = 驚きました。自分と似た存在の中に、この様なものを見つけられるなんて。
| UPGRADE1_JP = 驚きました。自分と似た存在の中に、この様なものを見つけられるなんて。
| UPGRADE1_KR =  
| UPGRADE1_KR =  
| UPGRADE1_EN =  
| UPGRADE1_EN = This amazed me. To find similar entity to me inside of myself.
| UPGRADE2_CN =  
| UPGRADE2_CN =  
| UPGRADE2_JP = 目に見える全てに、新しい解釈が出来そうです。
| UPGRADE2_JP = 目に見える全てに、新しい解釈が出来そうです。
Line 79: Line 79:
| BLACKACTION_JP = グリフィンのごみ共は、荒野に捨てさればいいです。
| BLACKACTION_JP = グリフィンのごみ共は、荒野に捨てさればいいです。
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Griffin trash can just be dumped into the wasteland.
   
   
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = ご主人様を邪魔する様なごみ共は、私が排除いたします。
| GOATTACK_JP = ご主人様を邪魔する様なごみ共は、私が排除いたします。
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = The trash that get in Master's way, I shall eliminate them.
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = かすは消えて下さい!
| SKILL1_JP = かすは消えて下さい!
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN = Trash should be gone.
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = ごみの分際で、私の前をうろちょろしないで下さる?
| SKILL2_JP = ごみの分際で、私の前をうろちょろしないで下さる?
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = For a trash like you, could you not loitering before me?
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = おお?生ごみにもプライドがあるんですか?
| SKILL3_JP = おお?生ごみにもプライドがあるんですか?
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = Oh? So a trash have a pride as well?
| DEAD1_CN =  
| DEAD1_CN =  
| DEAD1_JP = こんな虫螻すら倒せないのか…私は…
| DEAD1_JP = こんな虫螻すら倒せないのか…私は…
| DEAD1_KR =  
| DEAD1_KR =  
| DEAD1_EN =  
| DEAD1_EN = To be unable to defeat insect like these... I...
| DEAD2_CN =  
| DEAD2_CN =  
| DEAD2_JP = 実に…笑えない冗談です…
| DEAD2_JP = 実に…笑えない冗談です…
| DEAD2_KR =  
| DEAD2_KR =  
| DEAD2_EN =  
| DEAD2_EN = This is... an unfunny joke.
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = 申し訳ございません。メイド失格です。
| RETREAT_JP = 申し訳ございません。メイド失格です。
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN = My apologize. This is my failure as a maid.
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP = 戦場の掃除が完了しました。ご主人様、どうかご確認を。
| WIN_JP = 戦場の掃除が完了しました。ご主人様、どうかご確認を。
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| WIN_EN =  
| WIN_EN = The battlefield has been cleaned. Master, please verify.
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP = 大事な資源を譲って頂き、誠にありがとうございます。頂いた機会を最大限に生かします。
| FIX_JP = 大事な資源を譲って頂き、誠にありがとうございます。頂いた機会を最大限に生かします。
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  
| FIX_EN =  
| FIX_EN = Thank you for using the precious resources on me. I will make use of the opportunity granted to me.


| ATTACK_CN =  
| ATTACK_CN =  

Revision as of 13:10, 28 December 2020

Agent Story Assimilated Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
MEET 貴方に死を、届けに参りました。 I've come to deliver death to you.
SKILL01 かすは消えて下さい。 Trash should be gone.
DEAD01 こんな虫螻すら倒せないのか…私は… To be unable to defeat insect like these... I...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GAIN01 Play
GAIN02 Play
DIALOGUE01 Play
DIALOGUE02 Play
DIALOGUE03 Play
DIALOGUEWEDDING おはようございます、ご主人様。生活をともにしてしばらく経ちました。私の奉仕に評価を下さいませ。奉仕お仕事だと仰るのなら…それは確かにその通りです。が…お気付きでしょうか?貴方様だけに奉仕しているものもあるんですよ。Play Good morning, Master. It's been a while since we've lived together. Please assess my service. Providing service is my job... it indeed is. But... did you know? There are services that I can provide just for you.
SOULCONTRACT ご主人様…これは一体…?まさか、日常生活をもっと便利にする為に…そうでしたか?申し訳ございません。私は…貴方様からの信頼を受け入れ、この席によ匪躬受けたいと思います。さて、まずはもう一人のメイド長排除っし、唯一無二の存在に…ご安心下さい、ただの冗談です。Play Master... this is...? Do you give me this so I can be more useful in everyday life? ...That's not it? My apologize. I will accept your trust, and I will accept this position. But first, let's get rid of the other head maid, and make me your one and only... Please rest assured, that's just a joke.
HELLO お帰りなさいませ、ご主人様。エージェント待機中、いつでもお呼び下さい。Play Welcome back, Master. I'll always on standby, just call me anytime.
FORMATION01 Play
FORMATION02 Play
FORMATION03 Play
FEED01 Play
FEED02 Play
UPGRADE01 Play
UPGRADE02 Play
BLACKACTION グリフィンのごみ共は、荒野に捨てさればいいです。Play Griffin trash can just be dumped into the wasteland.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GOATTACK ご主人様を邪魔する様なごみ共は、私が排除いたします。Play The trash that get in Master's way, I shall eliminate them.
MEET 貴方に死を、届けに参りました。Play I've come to deliver death to you.
SKILL01 かすは消えて下さい。Play Trash should be gone.
SKILL02 Play
SKILL03 Play
DEAD01 こんな虫螻すら倒せないのか…私は…Play To be unable to defeat insect like these... I...
DEAD02 Play
RETREAT 申し訳ございません。メイド失格です。Play My apologize. This is my failure as a maid.
WIN 戦場の掃除が完了しました。ご主人様、どうかご確認を。Play The battlefield has been cleaned. Master, please verify.
FIX 大事な資源を譲って頂き、誠にありがとうございます。頂いた機会を最大限に生かします。Play Thank you for using the precious resources on me. I will make use of the opportunity granted to me.