Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 107: |
Line 107: |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 私の願い事当ててみて。もし当たったら…うふふ。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |
Revision as of 09:45, 13 July 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
霰弹武器M1887,很高兴在这里见到你,长官。这是我的行李,请帮我拿好。
|
Play
|
|
Shotgun M1887, glad to see you here, Sir. This is my luggage, please help me.
|
Introduction
|
|
|
|
|
Secretary
|
又在假装思考吗,长官?
|
Play
|
|
Are you pretending to be lost in thought again, Sir?
|
想偷懒的话,别让我看到哦。
|
Play
|
|
If you want to be lazy, don't let me catch you.
|
看来,自我毁灭的确是你的天性…
|
Play
|
|
Seems like self-destruction really is in your nature...
|
Secretary (post OATH)
|
昨晚的电影你看过了吗?过去的幻想…现在看起来真是哭笑不得,对吧?
|
Play
|
|
Did you see that film last night? The illusion of the past...it makes the present seem a little dumbfounding, doesn't it?
|
OATH
|
嗯…这的确是合乎客观需要的判断。不过,我猜你也是出于情感上的冲动,才做的这个决定吧?
我能理解…因为我也发自心底地感到开心…
|
Play
|
|
Hm...I judge this action to be logically sound in the face of our objectives. However, your emotions drove you to do this, right? I can understand, because I'm also happy from the bottom of my heart.
|
Greeting
|
|
Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
Play
|
|
|
Enhancement
|
|
Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
Play
|
|
|
Autobattle
|
|
Play
|
|
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
指揮官さん、私のヘアスプレーをケチャップに変えたやつ、しってる?まさか、あなたじゃないわよね?Play
|
|
Mr. Commander, do you happen to know who switched my hairspray with ketchup? It wasn't you, was it?
|
Christmas
|
|
メリークリスマス!指揮官さんからのプレゼントなら、どんな物でも、大事にするわよ。Play
|
|
Merry Christmas! If it's a present from you, Mr.Commander, whatever it is I'll treasure it.
|
New Year's Day
|
|
指揮官さん、間もなく年明けよ。来年の作戦計画はちゃんと準部しといてね。
Play
|
|
Mr.Commander, it's the new year soon. Please be sure to prepare our new mission plans by then.
|
Valentine's day
|
|
指揮官さん、何時もお世話になっているから、つまらない物だけど、どうぞ受け取ってね。
Play
|
|
Mr.Commander, since you've always got my back, please take this little gift.
|
Tanabata
|
|
私の願い事当ててみて。もし当たったら…うふふ。
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|