|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| | character = TavorTS12 | | | character = TavorTS12 |
| | GAIN_CN = 来得还挺准时嘛,指挥官。 | | | GAIN_CN = 还在等什么呢,指挥官?赶紧告诉我哪里有人要打,我赶场呢! |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 何もたもたしてんの、指揮官?早く敵の居場所を教えろって言ってんの!速攻叩き潰しに行くから! |
| | GAIN_EN = What are you waiting for, Commander? Hurry up and tell me where the enemies are, there's no time to waste! | | | GAIN_EN = What are you waiting for, Commander? Hurry up and tell me where the enemies are, there's no time to waste! |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 뭘 우물쭈물거리는 거야, 지휘관? 빨리 적이 어딨는지 알려달라고, 당장 해치우러 갈 테니까! |
| | INTRODUCTION_CN = | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_KR = | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = 看我干什么?我和K11三天没打架了,好得很。好好做你的工作,别出什么错漏了。 | | | DIALOGUE1_CN = 看我干什么?我和K11三天没打架了,好得很。好好做你的工作,别出什么错漏了。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = 何見てんの?ここ三日はK11と喧嘩してないし、仲良くやってるさ。アンタはアンタの仕事をしっかりしな、ミスが出ないように。 |
| | DIALOGUE1_EN = What are you looking at me for? It's been three days since I last fought with K11, I'm fine. Just do your job and don't mess anything up. | | | DIALOGUE1_EN = What are you looking at me for? It's been three days since I last fought with K11, I'm fine. Just do your job and don't mess anything up. |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 뭘 그렇게 쳐다 봐? 요 사흘간 K11하고 싸우지도 않고 사이좋게 지내고 있으니까, 지휘관은 지휘관 할일이나 잘해, 실수하지 말고. |
| | DIALOGUE2_CN = 看你已经累得眼神都在打飘了,要不要来点提神的东西?茶或者咖啡,或者我新调的能量饮料? | | | DIALOGUE2_CN = 看你已经累得眼神都在打飘了,要不要来点提神的东西?茶或者咖啡,或者我新调的能量饮料? |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 目に疲れが出てるよ、アンタ。元気の出るものでも飲みな。お茶とかコーヒーとかさ。それともアタシの調合した新作エナジードリンクにする? |
| | DIALOGUE2_EN = You look so tired that your eyes are drifting all over the place. Do you want something to perk you up? Like say, tea, or coffee, or my specially-concocted energy drink? | | | DIALOGUE2_EN = You look so tired that your eyes are drifting all over the place. Do you want something to perk you up? Like say, tea, or coffee, or my specially-concocted energy drink? |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = 엄청 피곤해보이네? 뭐 정신이 드는 거라도 마실래? 녹차, 커피... 아니면 내가 새로 조합한 에너지 드링크 어때? |
| | DIALOGUE3_CN = 虽然科幻电影好看,但这些模型真难搞,就不能有速成的方式吗?……啊,不小心掰断了! | | | DIALOGUE3_CN = 虽然科幻电影好看,但这些模型真难搞,就不能有速成的方式吗?……啊,不小心掰断了! |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = SF映画は面白いけど、この模型はどうにも難しいね。すぐにできる方法とかないの?……ああっ!パーツ折っちゃった! |
| | DIALOGUE3_EN = Sci-fi movies are great, but these models are just too damn fiddly. Isn't there a way to build them faster? ...Ah, I broke a part by accident! | | | DIALOGUE3_EN = Sci-fi movies are great, but these models are just too damn fiddly. Isn't there a way to build them faster? ...Ah, I broke a part by accident! |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = SF 영화는 재밌지만, 이 프라모델은 조립하기 어렵네, 좀 간단하게 만들 수는 없나? 앗... 부러뜨렸다! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 嗯……得忍耐一点。为什么用这种眼神看着我?和你在一起,总不能跟以前一样冲动了吧。我会习惯的。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 嗯……得忍耐一点。为什么用这种眼神看着我?和你在一起,总不能跟以前一样冲动了吧。我会习惯的。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = うん……もうちょっと堪え性がないとね……どうしてそんな目で見るの?アンタと一緒に居るなら、頭に血が上りやすいこの性格も、少しは冷静になることを覚えないと、でしょ。まぁ慣れるよ。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Hm... I need to bear with it. Why are you looking at me like that? I can't be as impulsive as before now that I'm with you, right? Don't worry, I'll get used to it. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Hm... I need to bear with it. Why are you looking at me like that? I can't be as impulsive as before now that I'm with you, right? Don't worry, I'll get used to it. |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 응... 참아야지. 왜 그런 눈빛으로 날 보는 거야? 지휘관하고 같이 있으니까 예전처럼 막나갈 순 없잖아. 나도 익숙해져야지. |
| | SOULCONTRACT_CN = 什么秘密任务啊,叫我来这里……契约?好啊,反正我也看你很顺眼!戒指没坏之前都得跟着你,对吧?我记住了。 | | | SOULCONTRACT_CN = 什么秘密任务啊,叫我来这里…… 契约?好啊,反正我也看你很顺眼! 戒指没坏之前都得跟着你,对吧?我记住了。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 極秘任務でもあるの?こんなとこに呼び出して…… 契約?いいよ、アンタのことは気に入ってるからね! 指輪が壊れるまではアンタについてく、でしょ?覚えとくよ。 |
| | SOULCONTRACT_EN = What kind of secret mission is this, calling me here... You want to make an Oath? Sure! Besides, I like you too! So basically I'll follow you as long as the ring doesn't break, right? I got it. | | | SOULCONTRACT_EN = What kind of secret mission is this, calling me here... You want to make an oath? Sure! Besides, I like you too! So basically I'll follow you as long as the ring doesn't break, right? I got it. |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = 무슨 기밀 임무로 여기로 부른 거야...? 서약? 좋아, 지휘관은 마음에 드니까! 반지가 망가지기 전까지 항상 함께하는 거지? 기억했어. |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = 来得还挺准时嘛,指挥官。 |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = 時間ピッタリだね、指揮官。 |
| | HELLO_EN = You're on time, Commander. | | | HELLO_EN = You're on time, Commander. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 시간 잘 맞춰서 왔네, 지휘관. |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = 磨蹭什么呢,赶紧出来。 |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 何ぐずぐずしてんの?さっさと出ておいでよ。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = What are you dilly-dallying for, hurry up and get out here. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 뭘 꾸물거리고 있어, 빨리 나와. |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = 我不管你们以前干什么的,来了就给我好好听话! |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = アンタらの過去は問わない。けどここに来たからには、アタシに従ってもらうよ! |
| | FORMATION_EN = I don't care what you used to do before, now that you're here you'd better listen up! | | | FORMATION_EN = I don't care what you used to do before, now that you're here you'd better listen up! |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 입대 전에 뭐하다 왔는진 몰라도, 왔으면 명령에 따라라! |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = 我还能再撕十个人! |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = あと10人はぶっ潰せそうだね! |
| | FEED_EN = I can take on ten more of you! | | | FEED_EN = I can take on ten more of you! |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = 아직 열 명 더 상대할 수 있어! |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = 哦!不错,效率会提升吧。 |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = おっ!いいねぇ、これで効率が上がるよ。 |
| | COMBINE_EN = Oh! Not bad, my efficiency's going to improve. | | | COMBINE_EN = Oh! Not bad, my efficiency's going to improve. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = 오! 좋은걸, 효율이 올라가겠어. |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = 别那么看着我,待会儿就回来。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = そんなジーっと見ないで、すぐ帰ってくるから。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Oh, don't look at me like that, I'll be back later. | | | OPERATIONBEGIN_EN = Oh, don't look at me like that, I'll be back later. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = 그렇게 보지 마, 금방 올 테니까. |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = 带这些总不会有问题了吧? |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = これだけあれば問題ないでしょ? |
| | OPERATIONOVER_EN = Bringing these back shouldn't be a problem, right? | | | OPERATIONOVER_EN = Bringing these back shouldn't be a problem, right? |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = 이 정도면 문제없겠지? |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = 刚好趁这个机会想想新发明。 |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = ちょうどいい機会だし、新しい発明品のアイデアを練ろうかな。 |
| | BLACKACTION_EN = Just in time for me to come up with a new invention. | | | BLACKACTION_EN = Just in time for me to come up with a new invention. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = 마침 잘됐네, 이 기회에 새로운 발명품을 생각해볼까. |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = 走了,赶紧把这些东西全杀光! |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = 行くよ。全員バラバラにしてやるんだ! |
| | GOATTACK_EN = We're on the move, time to kill them all! | | | GOATTACK_EN = We're on the move, time to kill them all! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 가자, 모조리 박살내주자고! |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = 发现敌人,小心点行动。 |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = 敵を発見、慎重に行動しな。 |
| | MEET_EN= Enemy sighted, move carefully. | | | MEET_EN = Enemy sighted, move carefully. |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = 적군 발견, 신중하게 움직여. |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = 看什么看? |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = 何見てるの? |
| | SKILL1_EN = The hell are you looking at? | | | SKILL1_EN = The hell are you looking at? |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 뭘 봐 임마? |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = 杀光你们啊。 |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = 全員ぶっ潰す。 |
| | SKILL2_EN = I'll kill you all! | | | SKILL2_EN = I'll kill you all! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 다 때려죽인다. |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = 吵死了! |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = 喧しい! |
| | SKILL3_EN = Shut the hell up! | | | SKILL3_EN = Shut the hell up! |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 시끄러워! |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = 啧!没有防具我也能把这些混蛋撕碎! |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = フンッ、シールドが無くともあんな奴らぶっ潰せるさ! |
| | BREAK_EN = Tsk! I could rip these bastards apart even without my armor! | | | BREAK_EN = Tsk! I could rip these bastards apart even without my armor! |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 쳇, 방어구가 없어도 다 뜯어버릴 수 있어! |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = 失算了……可恶。 |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = しくじった……クソッ。 |
| | RETREAT_EN = I miscalculated... dammit. | | | RETREAT_EN = I miscalculated... Dammit. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 방심했다... 빌어먹을. |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = 不要放松,检查周围有没有漏网之鱼! |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = 気を抜くんじゃないよ。取り逃がしたのがいないか周りをチェックしな! |
| | WIN_EN = Don't relax just yet, see if any of them got away! | | | WIN_EN = Don't relax just yet, see if any of them got away! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = 아직 방심하지 마, 주변에 놓친 놈 없나 살펴봐! |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = 指挥官,我记住那东西的脸了,下次非把它弄碎不可。 |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = 指揮官、あいつの顔、しかと覚えたよ。次は必ず粉々にしてやる。 |
| | FIX_EN = Commander, I remember that thing's face, I'll make sure to smash it to bits next time. | | | FIX_EN = Commander, I remember that thing's face, I'll make sure I smash it to bits next time. |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = 지휘관, 그 자식들 얼굴 다 기억했어, 다음에 만나면 박살 내줄 거야. |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = 我准备了很多糖。当然是发给被我吓到的人了,省得她们哭太久。 |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = 沢山飴を準備したんだ。もちろん驚かせた子にあげて、すぐ泣き止んでもらうために。 |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = I prepared a lot of candy. It's going to the people I scare, of course, in case they cry too much. |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = 사탕을 잔뜩 준비했어. 당연히 나한테 놀란 애들한테 줄 생각이지, 한참 울고 있으면 귀찮으니까. |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = 圣诞节和我没什么关系吧。我在外面坐着等就好了……有什么活儿喊我。 |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = クリスマスとは縁遠い存在だからね。アタシは外で座ってることにする……何か用事があったら呼んで。 |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Christmas has nothing to do with me, right? I'll just wait outside... Just give me a shout if there's anything which needs doing. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = 크리스마스는 나랑 별로 상관 없잖아. 난 그냥 밖에 있을 테니까, 일 있으면 불러. |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = 哟,今天穿得不错嘛,指挥官。这是给你的红包,收好。好了,我的礼物呢? |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = よっ、今日はなかなか洒落てるじゃないか、指揮官。ほれ、お年玉、無くすんじゃないよ。で、アンタもアタシに渡すものがあるんじゃない? |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Yo, you look pretty good today, Commander. Here's a red packet for you, make sure you don't lose it. Right, where's my present? |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = 오, 오늘 옷 예쁘게 입었네. 여기 지휘관한테 주는 세뱃돈이야. 그럼, 내게 줄 선물은 없어? |
| | VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_CN = 喏,买了两包巧克力,我们分一包。剩下那包?是打算实验巧克力炸弹的,你要吃吗? |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = ほれ、二つチョコ買ったから片方を半分にして食べよう。もう一つ?ああ、こっちはチョコレート炸裂弾の材料にするのさ。なに?食べたいの? |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Here, I bought two packets of chocolate, one for each of us. You want to know what I'm going to do with the other one? I was planning to try making a chocolate bomb. You want to eat it? |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = 자, 초콜릿 두 봉지 샀어, 이 한 봉지 나눠서 먹자. 다른 한 봉지는 뭐냐고? 실험용 초콜릿 폭탄인데, 먹을 거야? |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = 愿望啊,愿望是今年能沉稳一点,多一点耐心少一点急躁……这笔没水了,怎么回事啊!烦死了! |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 願いごとねぇ。今年はもうちょっと落ち着いて、忍耐力を養って、せっかちを直して……って、ペンのインクがなくなった。あーもうどういうことなの!イラつくね! |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = My wish, hm. My wish is to be able to be calmer this year, to be a little more patient and a little less hot-tempered... This pen's out of ink! What the hell?! This is pissing me off! |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = 소원이라, 올해는 좀 더 침착하고, 인내심을 길러서 성질 좀 덜 부릴 수 있길... 볼펜 약이 없잖아!? 뭐야 이게 짜증나네! |
| | |
| | <!-- Misc lines are below --> |
| | | ATTACK_CN = 有我在你们怕什么,给我杀! |
| | | ATTACK_JP = アタシがいれば、怖いもんなんてないさ。ぶっ潰せ! |
| | | ATTACK_EN = What's there to be afraid of when I'm around? Kill them! |
| | | ATTACK_KR = 내가 있는데 뭐가 무서워? 몽땅 해치워! |
| | | DEFENSE_CN = 喂,别这么快!回我这里。 |
| | | DEFENSE_JP = ちょっと、急ぎ過ぎだよ!アタシのところに戻りな! |
| | | DEFENSE_EN = Hey, don't be so hasty! Come back to where I am. |
| | | DEFENSE_KR = 야, 너무 빨리 가지 마! 이쪽으로 돌아와! |
| | | PHRASE_CN = 哈? |
| | | PHRASE_JP = |
| | | PHRASE_EN = |
| | | PHRASE_KR = |
| | | TIP_CN = 这个好像挺有用的。 |
| | | TIP_JP = これ、かなり役に立つみたいだよ。 |
| | | TIP_EN = This looks useful. |
| | | TIP_KR = 이거 꽤 쓸모있겠는걸. |
| | | LOADING_CN = 来了来了,跑着来的! |
| | | LOADING_JP = 今行くよ!駆け足で! |
| | | LOADING_EN = Coming, coming, I'm coming through! |
| | | LOADING_KR = 갈게 갈게, 지금 달려갈게! |
|
| |
|
| }} | | }} |