|
|
(One intermediate revision by one other user not shown) |
Line 19: |
Line 19: |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,昨天的报告书还没有整理完吗? | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,昨天的报告书还没有整理完吗? |
| | DIALOGUE3_JP = 指揮官、昨日の報告書、まだ終わってないのです?どういうことですか。 | | | DIALOGUE3_JP = 指揮官、昨日の報告書、まだ終わってないのです?どういうことですか。 |
| | DIALOGUE3_EN = Commander, have you still not finished going through yesterday's reports? | | | DIALOGUE3_EN = Commander, have you still not finished going through yesterday's reports? What’s the meaning of this? |
| | DIALOGUE3_KR = 지휘관. 어제의 보고서 아직도 안 끝났습니까? 어떻게 된 거죠? | | | DIALOGUE3_KR = 지휘관. 어제의 보고서 아직도 안 끝났습니까? 어떻게 된 거죠? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的作战,我会一如既往地相信您,请您给我祝福,让我带来更多的荣誉吧。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的作战,我会一如既往地相信您,请您给我祝福,让我带来更多的荣誉吧。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 오늘 작전도 당신만 믿겠습니다. 제가 더 많은 명예를 가져올 수 있도록 기도해주세요. | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 오늘 작전도 당신만 믿겠습니다. 제가 더 많은 명예를 가져올 수 있도록 기도해주세요. |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您是什么时候、开始注意我的?您愿意和我一起赢得更多荣耀吗?嗯,我愿意成为您的力量,永远为您而战! | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您是什么时候、开始注意我的?您愿意和我一起赢得更多荣耀吗?嗯,我愿意成为您的力量,永远为您而战! |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、どうしてこんな私を認めてくれたのですか。一緒に栄光を勝ち取ってくださいますか? …ええ、私はこれからずっと、あなたの為に戦い…あなたの力になります! | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、どうしてこんな私を認めてくれたのですか。一緒に栄光を勝ち取ってくださいますか? …ええ、私はこれからずっと、あなたの為に戦い…あなたの力になります! |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, why did you acknowledge someone like me? Would you want to achieve glorious victory together? ...Umm, I'll fight for your cause, I'll be your strength! | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, why did you acknowledge someone like me? Would you want to achieve glorious victory together? ... Yeah! From here on out, I'll fight for your cause, I'll be your strength! |
| |SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 어째서 이런 저를 인정해주시는 겁니까? 함께...영광을 쟁취하실 건가요? ...네. 저는 앞으로 계속 당신을 위해 싸우고... 당신의 힘이 되겠습니다! | | |SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 어째서 이런 저를 인정해주시는 겁니까? 함께...영광을 쟁취하실 건가요? ...네. 저는 앞으로 계속 당신을 위해 싸우고... 당신의 힘이 되겠습니다! |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = 指揮官、お帰りなさいませ!こちらは異常なしです。 | | | HELLO_JP = 指揮官、お帰りなさいませ!こちらは異常なしです。 |
| | HELLO_EN = Welcome back, Commander ! Nothing changed while you were away. | | | HELLO_EN = Welcome back, Commander! Nothing out of the ordinary happened here. |
| | HELLO_KR = 지휘관, 어서오십시오. 이쪽은 이상 없습니다. | | | HELLO_KR = 지휘관, 어서오십시오. 이쪽은 이상 없습니다. |
|
| |
|
Line 41: |
Line 41: |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = はい、かしこまりました。 | | | FORMATION_JP = はい、かしこまりました。 |
| | FORMATION_EN = Yes ! Understood. | | | FORMATION_EN = Yes, sir! Right away! |
| | FORMATION_KR = 네. 알겠습니다. | | | FORMATION_KR = 네. 알겠습니다. |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = 強化が完了しました。 | | | FEED_JP = 強化が完了しました。 |
| | FEED_EN = Upgrade of the day complete! | | | FEED_EN = Enhancement completed! |
| | FEED_KR = 강화가 완료되었습니다. | | | FEED_KR = 강화가 완료되었습니다. |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = 編成拡大、ですか?もっと、努力しないといけませんね。 | | | COMBINE_JP = 編成拡大、ですか?もっと、努力しないといけませんね。 |
| | COMBINE_EN = Dummy... Linking ? This will make me more powerfull, right? | | | COMBINE_EN = Dummy... Linking? I have to get more powerful, right? |
| | COMBINE_KR = 편성확대…입니까? 좀 더 노력하지 않으면 안되겠군요. | | | COMBINE_KR = 편성확대…입니까? 좀 더 노력하지 않으면 안되겠군요. |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
Line 61: |
Line 61: |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = 皆の役に立ちたいんです、どうか、私の努力を認めて! | | | BLACKACTION_JP = 皆の役に立ちたいんです、どうか、私の努力を認めて! |
| | BLACKACTION_EN = Everybody is very powerfull. Im' begging you, acknowledge my strength. | | | BLACKACTION_EN = I want to be useful to everyone. Somehow, I’ll get you to recognize my strength! |
| | BLACKACTION_KR = 모두의 도움이 되고 싶습니다! 부디 저의…노력을 인정을! | | | BLACKACTION_KR = 모두의 도움이 되고 싶습니다! 부디 저의…노력을 인정을! |
|
| |
|
Line 78: |
Line 78: |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = 信念を、見せてもらいますか! | | | SKILL2_JP = 信念を、見せてもらいますか! |
| | SKILL2_EN = Will you show me your determination ?! | | | SKILL2_EN = Show me your conviction! |
| | SKILL2_KR = 신념을…보여주시겠습니까! | | | SKILL2_KR = 신념을…보여주시겠습니까! |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
Line 85: |
Line 85: |
| | SKILL3_KR = 영광을 증명하는것은…지금입니다! | | | SKILL3_KR = 영광을 증명하는것은…지금입니다! |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = はっ!防寒性のあるパーツを探すのは大変なんです! | | | BREAK_JP = はっ!互換性のあるパーツを探すのは大変なんです! |
| | BREAK_EN = <!-- she's speaking about parts falling down... And it seems to be a problem --> | | | BREAK_EN = Ah! It’s difficult for me to find compatible parts! |
| | BREAK_KR = 에…호환되는 파츠를 찾기가…큰일입니다. | | | BREAK_KR = 에…호환되는 파츠를 찾기가…큰일입니다. |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = 申し訳ございません、任務失敗です... | | | RETREAT_JP = 申し訳ございません、任務失敗です... |
| | RETREAT_EN = I'm terribly sorry. I failed... to my mission. | | | RETREAT_EN = I'm terribly sorry. I’ve failed... my mission. |
| | RETREAT_KR = 죄송합니다. 임무…실패입니다. | | | RETREAT_KR = 죄송합니다. 임무…실패입니다. |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = 任務完了です! | | | WIN_JP = 任務完了です! |
| | WIN_EN = Mission complete ! | | | WIN_EN = Mission complete! |
| | WIN_KR = 임무완료입니다! | | | WIN_KR = 임무완료입니다! |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = 次こそ、皆を失望させませんから! | | | FIX_JP = 次こそ、皆を失望させませんから! |
| | FIX_EN = Next time...I'll not let down anyone ! | | | FIX_EN = Next time...I'll be sure not to disappoint anyone! |
| | FIX_KR = 다음에야 말로…모두를 실망시키지 않겠습니다. | | | FIX_KR = 다음에야 말로…모두를 실망시키지 않겠습니다. |
|
| |
|
Line 119: |
Line 119: |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = 七夕っていいですね。織姫と彦星の物語…切ないです。 | | | TANABATA_JP = 七夕っていいですね。織姫と彦星の物語…切ないです。 |
| | TANABATA_EN = Tanabata, how nice. The story of Orihime and Hikoboshi... how miserable. | | | TANABATA_EN = Tanabata sure is nice. The story of Orihime and Hikoboshi... sure is heartbreaking. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |