Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the Global Beta, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute and join our Discord server to discuss major changes.

SSG 69/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
jp quotes added
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 31: Line 31:
| HELLO_CN =  
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = おう、指揮官。今日もコンビネーション、深めていきましょう?
| HELLO_JP = おう、指揮官。今日もコンビネーション、深めていきましょう?
| HELLO_EN =  
| HELLO_EN = Oh, Commander. Shall we deepen our combination some more today?
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_CN =  
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間?歓迎するわ!
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間?歓迎するわ!
| BUILDOVER_EN =  
| BUILDOVER_EN = A new comrade? Welcome!
| BUILDOVER_KR =  
| BUILDOVER_KR =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_CN =  
| FORMATION_JP = ちゃんとリハーサルしてね!
| FORMATION_JP = ちゃんとリハーサルしてね!
| FORMATION_EN =  
| FORMATION_EN = Let's rehearse this properly!
| FORMATION_KR =  
| FORMATION_KR =  
| FEED_CN =  
| FEED_CN =  
| FEED_JP = ありがとう。指揮官ってば、優しいのね。
| FEED_JP = ありがとう。指揮官ってば、優しいのね。
| FEED_EN =  
| FEED_EN = Thanks. That was very kind of you, Commander.
| FEED_KR =  
| FEED_KR =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_CN =  
| COMBINE_JP = あたしはこの中で一番輝く存在よね!
| COMBINE_JP = あたしはこの中で一番輝く存在よね!
| COMBINE_EN =  
| COMBINE_EN = Out of all of these, I shine the brightest!
| COMBINE_KR =  
| COMBINE_KR =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_CN =  
| OPERATIONBEGIN_JP = 作戦任務ほど華麗な仕事じゃないけど、まあ、良いでしょう。
| OPERATIONBEGIN_JP = 作戦任務ほど華麗な仕事じゃないけど、まあ、良いでしょう。
| OPERATIONBEGIN_EN =  
| OPERATIONBEGIN_EN = It's not as brilliant as a mission, but that's alright.
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONBEGIN_KR =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_CN =  
| OPERATIONOVER_JP = うまく使ってね!
| OPERATIONOVER_JP = うまく使ってね!
| OPERATIONOVER_EN =  
| OPERATIONOVER_EN = Use it well!
| OPERATIONOVER_KR =  
| OPERATIONOVER_KR =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_CN =  
| BLACKACTION_JP = うふふ!ちょうどいいタイミングね!
| BLACKACTION_JP = うふふ!ちょうどいいタイミングね!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Ufufu! What great timing!
| BLACKACTION_KR =  
| BLACKACTION_KR =  


| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = うふん♪見てなさい!
| GOATTACK_JP = うふん♪見てなさい!
| GOATTACK_EN =  
| GOATTACK_EN = Ufu~♪ Watch this!
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR =  
| MEET_CN =  
| MEET_CN =  
| MEET_JP = この華麗なフォームを見せてあげる!
| MEET_JP = この華麗なフォームを見せてあげる!
| MEET_EN =  
| MEET_EN = Let me show you this splendid form!
| MEET_KR =  
| MEET_KR =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_CN =  
| SKILL1_JP = 台詞を忘れないでね!
| SKILL1_JP = 台詞を忘れないでね!
| SKILL1_EN =  
| SKILL1_EN = Don't forget your lines!
| SKILL1_KR =  
| SKILL1_KR =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_CN =  
| SKILL2_JP = 勝利を告げるときだわ!
| SKILL2_JP = 勝利を告げるときだわ!
| SKILL2_EN =  
| SKILL2_EN = Time to announce our victory!
| SKILL2_KR =  
| SKILL2_KR =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_CN =  
| SKILL3_JP = 脇役はさっさと引っ込みなさい!
| SKILL3_JP = 脇役はさっさと引っ込みなさい!
| SKILL3_EN =  
| SKILL3_EN = Pull off the supporting roles immediately!
| SKILL3_KR =  
| SKILL3_KR =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_CN =  
| BREAK_JP = うぐっ…これは、嫉妬ね!
| BREAK_JP = うぐっ…これは、嫉妬ね!
| BREAK_EN =  
| BREAK_EN = Ngh...how regrettable!
| BREAK_KR =  
| BREAK_KR =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_CN =  
| RETREAT_JP = うぐぅ、せめて撤退のときは華麗に!
| RETREAT_JP = うぐぅ、せめて撤退のときは華麗に!
| RETREAT_EN =  
| RETREAT_EN = Ugh, let's at least make our withdrawal splendid!
| RETREAT_KR =  
| RETREAT_KR =  
| WIN_CN =  
| WIN_CN =  
| WIN_JP = 指揮官、次はもっと華麗に勝ちましょ!
| WIN_JP = 指揮官、次はもっと華麗に勝ちましょ!
| WIN_EN =  
| WIN_EN = Commander, let's win with even more brilliance next time!
| WIN_KR =  
| WIN_KR =  
| FIX_CN =  
| FIX_CN =  
| FIX_JP = よくやったわね、このあたし相手に!
| FIX_JP = よくやったわね、このあたし相手に!
| FIX_EN =  
| FIX_EN = This opponent has some nerve to do this to me!
| FIX_KR =  
| FIX_KR =  


| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP = 怖いお化けも美味しいお菓子も今夜は全部…あたしのダンスの引き立役ね!
| ALLHALLOWS_JP = 怖いお化けも美味しいお菓子も今夜は全部…あたしのダンスの引き立役ね!
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN = Scary monsters and delicious sweets all in one evening...will make a wonderful complement to my dance!
| ALLHALLOWS_KR =  
| ALLHALLOWS_KR =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_CN =  
| CHRISTMAS_EN =  
| CHRISTMAS_EN = Commander, what kind of surprise present have you prepared for me? My eyes are pretty sharp, you know.
| CHRISTMAS_JP = 指揮官どんなサプライズプレゼント用意くれたの?あたしの目は厳しいわよ。
| CHRISTMAS_JP = 指揮官どんなサプライズプレゼント用意くれたの?あたしの目は厳しいわよ。
| CHRISTMAS_KR =  
| CHRISTMAS_KR =  
Line 117: Line 117:
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_CN =  
| TANABATA_JP = こんなロマンチックな行事があるなんて…素晴らしいわ。
| TANABATA_JP = こんなロマンチックな行事があるなんて…素晴らしいわ。
| TANABATA_EN =  
| TANABATA_EN = Such a romantic event...how lovely.
| TANABATA_KR =  
| TANABATA_KR =  


}}
}}

Latest revision as of 06:03, 29 January 2020

SSG 69 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition はじめまして指揮官。もしかしてあたし遅刻しちゃった?そんなことないわよね?Play Hello Commander, am I late? Did I miss anything interesting?
Introduction 何をすればいいの?普通の業務ならお断りよ。
Secretary 何をすればいいの?普通の業務ならお断りよ。Play Need me to do something? I won't do it if it's too ordinary~
報告はあたしがやりましょう、綺麗に書くわよ。Play Let me finish your report. I'll make it very pretty~
指揮官、人の服を気軽にいじるなんて、らしくないわよ。Play Commander, this isn't something people like you would do, right? Like messing up other people's clothes...
Secretary (post OATH)
指揮官、今日のあたしはいつもより輝いてたわよね?この輝きはいつまでも指揮官だけのものよ。
Play
Commander, don't I look more radiant than usual today? This radiance will always be yours, Commander.
OATH
あら、そうなの?ようやくあたしの魅力を認めてくれたのね。ここまで一緒にやってきて、息もぴったりだもの。それじゃ、この特別な時を祝うために、熱いハグをしましょ!
Play
Oh, so it seems... you're finally acknowledging my charm. We have already come so far together, and we already have such a perfect synergy with one another. Alright, deeply embrace me to commemorate this moment!
Greeting おう、指揮官。今日もコンビネーション、深めていきましょう?Play Oh, Commander. Shall we deepen our combination some more today?
T-Doll Produced 新しい仲間?歓迎するわ!Play A new comrade? Welcome!
Joining an echelon ちゃんとリハーサルしてね!Play Let's rehearse this properly!
Enhancement ありがとう。指揮官ってば、優しいのね。Play Thanks. That was very kind of you, Commander.
Dummy-linking あたしはこの中で一番輝く存在よね!Play Out of all of these, I shine the brightest!
Logistics (start) 作戦任務ほど華麗な仕事じゃないけど、まあ、良いでしょう。Play It's not as brilliant as a mission, but that's alright.
Logistics (end) うまく使ってね!Play Use it well!
Autobattle うふふ!ちょうどいいタイミングね!Play Ufufu! What great timing!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission うふん♪見てなさい!Play Ufu~♪ Watch this!
Starting a battle この華麗なフォームを見せてあげる!Play Let me show you this splendid form!
Skill activation 台詞を忘れないでね!Play Don't forget your lines!
勝利を告げるときだわ!Play Time to announce our victory!
脇役はさっさと引っ込みなさい!Play Pull off the supporting roles immediately!
Heavily damaged うぐっ…これは、嫉妬ね!Play Ngh...how regrettable!
Retreat うぐぅ、せめて撤退のときは華麗に!Play Ugh, let's at least make our withdrawal splendid!
MVP 指揮官、次はもっと華麗に勝ちましょ!Play Commander, let's win with even more brilliance next time!
Restoration よくやったわね、このあたし相手に!Play This opponent has some nerve to do this to me!
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 怖いお化けも美味しいお菓子も今夜は全部…あたしのダンスの引き立役ね!Play Scary monsters and delicious sweets all in one evening...will make a wonderful complement to my dance!
Christmas 指揮官どんなサプライズプレゼント用意くれたの?あたしの目は厳しいわよ。Play Commander, what kind of surprise present have you prepared for me? My eyes are pretty sharp, you know.
New Year's Day 今年もみんなさん「…」残すよ頑張るわ。

Play

Valentine's day 指揮官、このチョコはきちんと「…」を「…」2時間くらい食べていけないのよ。

Play

Tanabata こんなロマンチックな行事があるなんて…素晴らしいわ。

Play

Such a romantic event...how lovely.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play