Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

P08/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< P08
Jump to navigation Jump to search
Template Change
 
m fix dupe args.
 
(3 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 4: Line 4:
| GAIN_JP = ルガーP08式自動拳銃です、不束者ですが、よろしくお願いします。
| GAIN_JP = ルガーP08式自動拳銃です、不束者ですが、よろしくお願いします。
| GAIN_EN = <!--TL:I'm Luger P08 automatic pistol. I might a little inexperienced, please take care of me.-->P08 pistol. I may not be the best at everything, but I look forward to working under you!
| GAIN_EN = <!--TL:I'm Luger P08 automatic pistol. I might a little inexperienced, please take care of me.-->P08 pistol. I may not be the best at everything, but I look forward to working under you!
| GAIN_KR = 루거 P08, 자동권총입니다. 부족한 몸이지만, 잘 부탁드리겠습니다!
| INTRODUCTION_CN = 人类历史上第一件军用半自动手枪,鲁格P08,也是那个年代最具代表性的手枪之一。鲁格之名源于神话中的光明之神,而我也凭借这份荣耀和自身的优点,为军队服役了30余年。虽然后来被P38取代,但名为鲁格的手枪子弹,在日后依然广为使用。
| INTRODUCTION_CN = 人类历史上第一件军用半自动手枪,鲁格P08,也是那个年代最具代表性的手枪之一。鲁格之名源于神话中的光明之神,而我也凭借这份荣耀和自身的优点,为军队服役了30余年。虽然后来被P38取代,但名为鲁格的手枪子弹,在日后依然广为使用。
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_KR = 인류 역사상 최초의 군용 반자동권총인 루거 P08은, 그 시절을 가장 대표하는 권총중 하나예요. 루거란 이름은 신화속의 빛의 신의 이름에서 비롯되었으며, 저도 이러한 영예와 저 자신의 장점을 믿고 군대에서 30여 년간 복무했어요. 비록 나중에 P38에게 대체당하지만, 루거라 붙여진 권총 탄이, 오늘날까지도 여전히 폭넓게 사용되고 있어요.
| DIALOGUE1_CN = 今天的战术演习要如何进行呢?
| DIALOGUE1_CN = 今天的战术演习要如何进行呢?
| DIALOGUE1_JP = 本日の戦術演習…メニューどうなさいますか。
| DIALOGUE1_JP = 本日の戦術演習…メニューどうなさいますか。
| DIALOGUE1_EN = How will we proceed with today's tactics training?
| DIALOGUE1_EN = How will we proceed with today's tactics training?
| DIALOGUE1_KR = 오늘의 전술연습은 어떤 메뉴로 구성되어 있나요?
| DIALOGUE2_CN = 效率第一,指挥官你怎么看呢?
| DIALOGUE2_CN = 效率第一,指挥官你怎么看呢?
| DIALOGUE2_JP = 効率が第一だと思いますが、指揮官はどう考えになりますか。
| DIALOGUE2_JP = 効率が第一だと思いますが、指揮官はどう考えになりますか。
| DIALOGUE2_EN = I think efficiency is the first priority, what do you think, Commander?
| DIALOGUE2_EN = I think efficiency is the first priority, what do you think, Commander?
| DIALOGUE2_KR = 효율이 제일이라고 생각합니다만, 지휘관은 어떻게 생각하시는지요?
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,昨天的报告书还没有整理完吗?
| DIALOGUE3_CN = 指挥官,昨天的报告书还没有整理完吗?
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、昨日の報告書、まだ終わってないのです?どういうことですか。
| DIALOGUE3_JP = 指揮官、昨日の報告書、まだ終わってないのです?どういうことですか。
| DIALOGUE3_EN = Commander, have you still not finished going through yesterday's reports?
| DIALOGUE3_EN = Commander, have you still not finished going through yesterday's reports? What’s the meaning of this?
| DIALOGUE3_KR = 지휘관. 어제의 보고서 아직도 안 끝났습니까? 어떻게 된 거죠?
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的作战,我会一如既往地相信您,请您给我祝福,让我带来更多的荣誉吧。
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的作战,我会一如既往地相信您,请您给我祝福,让我带来更多的荣誉吧。
| DIALOGUEWEDDING_JP =
| DIALOGUEWEDDING_EN =
| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 오늘 작전도 당신만 믿겠습니다. 제가 더 많은 명예를 가져올 수 있도록 기도해주세요.
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您是什么时候、开始注意我的?您愿意和我一起赢得更多荣耀吗?嗯,我愿意成为您的力量,永远为您而战!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官,您是什么时候、开始注意我的?您愿意和我一起赢得更多荣耀吗?嗯,我愿意成为您的力量,永远为您而战!
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、どうしてこんな私を認めてくれたのですか。一緒に栄光を勝ち取ってくださいますか? …ええ、私はこれからずっと、あなたの為に戦い…あなたの力になります!
| SOULCONTRACT_JP = 指揮官、どうしてこんな私を認めてくれたのですか。一緒に栄光を勝ち取ってくださいますか? …ええ、私はこれからずっと、あなたの為に戦い…あなたの力になります!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, why did you acknowledge someone like me? Would you want to achieve glorious victory together? ...Umm, I'll fight for your cause, I'll be your strength!
| SOULCONTRACT_EN = Commander, why did you acknowledge someone like me? Would you want to achieve glorious victory together? ... Yeah! From here on out, I'll fight for your cause, I'll be your strength!
|SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 어째서 이런 저를 인정해주시는 겁니까? 함께...영광을 쟁취하실 건가요? ...네. 저는 앞으로 계속 당신을 위해 싸우고... 당신의 힘이 되겠습니다!
 
| HELLO_CN =
| HELLO_JP = 指揮官、お帰りなさいませ!こちらは異常なしです。
| HELLO_JP = 指揮官、お帰りなさいませ!こちらは異常なしです。
| HELLO_EN = Welcome back, Commander ! Nothing changed while you were away.
| HELLO_EN = Welcome back, Commander! Nothing out of the ordinary happened here.
| HELLO_KR = 지휘관, 어서오십시오. 이쪽은 이상 없습니다.
 
| BUILDOVER_CN =
| BUILDOVER_JP = 新しい銃の製造が、完了しました。
| BUILDOVER_JP = 新しい銃の製造が、完了しました。
| BUILDOVER_EN = The production of a new gun has ended.
| BUILDOVER_EN = The production of a new gun has ended.
| BUILDOVER_KR = 새로운 총의 제조가 완료되었습니다.
| FORMATION_CN =
| FORMATION_JP = はい、かしこまりました。
| FORMATION_JP = はい、かしこまりました。
| FORMATION_EN = Yes ! Understood.
| FORMATION_EN = Yes, sir! Right away!
| FORMATION_KR = 네. 알겠습니다.
| FEED_CN =
| FEED_JP = 強化が完了しました。
| FEED_JP = 強化が完了しました。
| FEED_EN = Upgrade of the day complete !
| FEED_EN = Enhancement completed!
| FEED_KR = 강화가 완료되었습니다.
| COMBINE_CN =
| COMBINE_JP = 編成拡大、ですか?もっと、努力しないといけませんね。
| COMBINE_JP = 編成拡大、ですか?もっと、努力しないといけませんね。
| COMBINE_EN = Dummy... Linking ? This will make me more powerfull, right ?
| COMBINE_EN = Dummy... Linking? I have to get more powerful, right?
| COMBINE_KR = 편성확대…입니까? 좀 더 노력하지 않으면 안되겠군요.
| OPERATIONBEGIN_CN =
| OPERATIONBEGIN_JP = 行って参ります、指揮官。
| OPERATIONBEGIN_JP = 行って参ります、指揮官。
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll be going, Commander.
| OPERATIONBEGIN_EN = I'll be going, Commander.
| OPERATIONBEGIN_KR = 다녀오겠습니다. 지휘관.
| OPERATIONOVER_CN =
| OPERATIONOVER_JP = 戻りました、任務は滞りなく、完了しましたよ。
| OPERATIONOVER_JP = 戻りました、任務は滞りなく、完了しましたよ。
| OPERATIONOVER_EN = I'm back. Mission complete without any issue.
| OPERATIONOVER_EN = I'm back. Mission complete without any issue.
| OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다. 임무는 지체없이 완료되었군요.
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = 皆の役に立ちたいんです、どうか、私の努力を認めて!
| BLACKACTION_JP = 皆の役に立ちたいんです、どうか、私の努力を認めて!
| BLACKACTION_EN = Everybody is very powerfull. Im' begging you, acknowledge my strength.
| BLACKACTION_EN = I want to be useful to everyone. Somehow, I’ll get you to recognize my strength!
| BLACKACTION_KR = 모두의 도움이 되고 싶습니다! 부디 저의…노력을 인정을!
 
| GOATTACK_CN =
| GOATTACK_JP = 必ず任務を完遂します!
| GOATTACK_JP = 必ず任務を完遂します!
| GOATTACK_EN = I'll accomplish my duty without fail.
| GOATTACK_EN = I'll accomplish my duty without fail.
| GOATTACK_KR = 반드시 임무를 완수하겠습니다!
| MEET_CN =
| MEET_JP = 敵軍らしいものを発見!戦闘準備開始!
| MEET_JP = 敵軍らしいものを発見!戦闘準備開始!
| MEET_EN = Enemy spotted. Take your combat stations !
| MEET_EN = Enemy spotted. Take your combat stations !
| MEET_KR = 적군으로 보이는 것을 발견, 전투준비개시!
| SKILL1_CN =
| SKILL1_JP = 攻撃!
| SKILL1_JP = 攻撃!
| SKILL1_EN = Attack !
| SKILL1_EN = Attack !
| SKILL1_KR = 공격.
| SKILL2_CN =
| SKILL2_JP = 信念を、見せてもらいますか!
| SKILL2_JP = 信念を、見せてもらいますか!
| SKILL2_EN = Will you show me your determination ?!
| SKILL2_EN = Show me your conviction!
| SKILL2_KR = 신념을…보여주시겠습니까!
| SKILL3_CN =
| SKILL3_JP = 栄光を証明するのは、今です!
| SKILL3_JP = 栄光を証明するのは、今です!
| SKILL3_EN = The decisive strike is... Now !
| SKILL3_EN = The decisive strike is... Now !
| BREAK_JP = はっ!防寒性のあるパーツを探すのは大変なんです!
| SKILL3_KR = 영광을 증명하는것은…지금입니다!
| BREAK_EN = <!-- she's speaking about parts falling down... And it seems to be a problem -->
| BREAK_CN =
| BREAK_JP = はっ!互換性のあるパーツを探すのは大変なんです!
| BREAK_EN = Ah! It’s difficult for me to find compatible parts!
| BREAK_KR = 에…호환되는 파츠를 찾기가…큰일입니다.
| RETREAT_CN =
| RETREAT_JP = 申し訳ございません、任務失敗です...
| RETREAT_JP = 申し訳ございません、任務失敗です...
| RETREAT_EN = I'm terribly sorry. I failed... to my mission.
| RETREAT_EN = I'm terribly sorry. I’ve failed... my mission.
| RETREAT_KR = 죄송합니다. 임무…실패입니다.
| WIN_CN =
| WIN_JP = 任務完了です!
| WIN_JP = 任務完了です!
| WIN_EN = Mission complete !
| WIN_EN = Mission complete!
| WIN_KR = 임무완료입니다!
| FIX_CN =
| FIX_JP = 次こそ、皆を失望させませんから!
| FIX_JP = 次こそ、皆を失望させませんから!
| FIX_EN = Next time...I'll not let down anyone !
| FIX_EN = Next time...I'll be sure not to disappoint anyone!
| FIX_KR = 다음에야 말로…모두를 실망시키지 않겠습니다.
 
| ALLHALLOWS_CN = 今天是万圣节。指挥官,我已经不是小孩子了,才不要什么糖果。
| ALLHALLOWS_CN = 今天是万圣节。指挥官,我已经不是小孩子了,才不要什么糖果。
| ALLHALLOWS_JP = 今日はハロウインですね、指揮官。もう子供じゃないから、菓子はいりません。
| ALLHALLOWS_JP = 今日はハロウインですね、指揮官。もう子供じゃないから、菓子はいりません。
| ALLHALLOWS_EN = Today is Halloween, Commander. I am not a kid anymore, I don't want candies !
| ALLHALLOWS_EN = Today is Halloween, Commander. I am not a kid anymore, I don't want candies!
| ALLHALLOWS_KR = 지휘관, 오늘은 핼러윈이네요. 이제 어린애가 아니니까, 과자는 필요 없어요!
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス!街中賑やかで楽しいです!
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス!街中賑やかで楽しいです!
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas! It's so lively and fun in the city!
| CHRISTMAS_EN = Merry Christmas! It's so lively and fun in the city!
| CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 거리도 떠들썩 하고, 즐겁습니다!
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます、指揮官!
| NEWYEAR_JP = 明けましておめでとうございます、指揮官!
| NEWYEAR_EN = Happy new year, Commander !
| NEWYEAR_EN = Happy new year, Commander!
| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받으십시오. 지휘관!
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = ハッピーバレンタイン!好きな人に告白されたら嬉しいですよね、うふふふ。
| VALENTINE_JP = ハッピーバレンタイン!好きな人に告白されたら嬉しいですよね、うふふふ。
| VALENTINE_EN = Happy Valentine! Confessing to someone you like will make her happy. *giggles
| VALENTINE_EN = Happy Valentine! Confessing to someone you like will make her happy. *giggles
| VALENTINE_KR = 해피 발렌타인! 좋아하는 사람에게 고백받는 건, 기쁘겠지요.
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP = 七夕っていいですね。織姫と彦星の物語…切ないです。
| TANABATA_EN = Tanabata sure is nice. The story of Orihime and Hikoboshi... sure is heartbreaking.
| TANABATA_KR =


|DIALOGUE1_KR = 오늘의 전술연습은 어떤 메뉴로 구성되어 있나요?
|DIALOGUE2_KR = 효율이 제일이라고 생각합니다만, 지휘관은 어떻게 생각하시는지요?
|DIALOGUE3_KR = 지휘관. 어제의 보고서 아직도 안 끝났습니까? 어떻게 된 거죠?
|SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 어째서 이런 저를 인정해주시는 겁니까? 함께...영광을 쟁취하실 건가요? ...네. 저는 앞으로 계속 당신을 위해 싸우고... 당신의 힘이 되겠습니다!
|INTRODUCTION_KR = 인류 역사상 최초의 군용 반자동권총인 루거 P08은, 그 시절을 가장 대표하는 권총중 하나예요. 루거란 이름은 신화속의 빛의 신의 이름에서 비롯되었으며, 저도 이러한 영예와 저 자신의 장점을 믿고 군대에서 30여 년간 복무했어요. 비록 나중에 P38에게 대체당하지만, 루거라 붙여진 권총 탄이, 오늘날까지도 여전히 폭넓게 사용되고 있어요.
|ALLHALLOWS_KR = 지휘관, 오늘은 핼러윈이네요. 이제 어린애가 아니니까, 과자는 필요 없어요!
|DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 오늘 작전도 당신만 믿겠습니다. 제가 더 많은 명예를 가져올 수 있도록 기도해주세요.
|GAIN_KR = 루거 P08, 자동권총입니다. 부족한 몸이지만, 잘 부탁드리겠습니다!
<!--JP VOICE-->
| HELLO_KR = 지휘관, 어서오십시오. 이쪽은 이상 없습니다.
| BUILDOVER_KR = 새로운 총의 제조가 완료되었습니다.
| FORMATION_KR = 네. 알겠습니다.
| FEED_KR = 강화가 완료되었습니다.
| COMBINE_KR = 편성확대…입니까? 좀 더 노력하지 않으면 안되겠군요.
| OPERATIONBEGIN_KR = 다녀오겠습니다. 지휘관.
| OPERATIONOVER_KR = 다녀왔습니다. 임무는 지체없이 완료되었군요.
| BLACKACTION_KR = 모두의 도움이 되고 싶습니다! 부디 저의…노력을 인정을!
| GOATTACK_KR = 반드시 임무를 완수하겠습니다!
| MEET_KR = 적군으로 보이는 것을 발견, 전투준비개시!
| SKILL1_KR = 공격.
| SKILL2_KR = 신념을…보여주시겠습니까!
| SKILL3_KR = 영광을 증명하는것은…지금입니다!
| BREAK_KR = 에…호환되는 파츠를 찾기가…큰일입니다.
| RETREAT_KR = 죄송합니다. 임무…실패입니다.
| WIN_KR = 임무완료입니다!
| FIX_KR = 다음에야 말로…모두를 실망시키지 않겠습니다.
<!--ADDITIONAL QUOTE-->
| CHRISTMAS_KR = 메리 크리스마스, 거리도 떠들썩 하고, 즐겁습니다!
| NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받으십시오. 지휘관!
| VALENTINE_KR = 해피 발렌타인! 좋아하는 사람에게 고백받는 건, 기쁘겠지요.
}}
}}

Latest revision as of 15:44, 17 January 2023

P08 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 鲁格P08手枪,虽然不是很耀眼,但是今后,承蒙您的关照了。 ルガーP08式自動拳銃です、不束者ですが、よろしくお願いします。Play 루거 P08, 자동권총입니다. 부족한 몸이지만, 잘 부탁드리겠습니다! P08 pistol. I may not be the best at everything, but I look forward to working under you!
Introduction 人类历史上第一件军用半自动手枪,鲁格P08,也是那个年代最具代表性的手枪之一。鲁格之名源于神话中的光明之神,而我也凭借这份荣耀和自身的优点,为军队服役了30余年。虽然后来被P38取代,但名为鲁格的手枪子弹,在日后依然广为使用。 인류 역사상 최초의 군용 반자동권총인 루거 P08은, 그 시절을 가장 대표하는 권총중 하나예요. 루거란 이름은 신화속의 빛의 신의 이름에서 비롯되었으며, 저도 이러한 영예와 저 자신의 장점을 믿고 군대에서 30여 년간 복무했어요. 비록 나중에 P38에게 대체당하지만, 루거라 붙여진 권총 탄이, 오늘날까지도 여전히 폭넓게 사용되고 있어요.
Secretary 今天的战术演习要如何进行呢? 本日の戦術演習…メニューどうなさいますか。Play 오늘의 전술연습은 어떤 메뉴로 구성되어 있나요? How will we proceed with today's tactics training?
效率第一,指挥官你怎么看呢? 効率が第一だと思いますが、指揮官はどう考えになりますか。Play 효율이 제일이라고 생각합니다만, 지휘관은 어떻게 생각하시는지요? I think efficiency is the first priority, what do you think, Commander?
指挥官,昨天的报告书还没有整理完吗? 指揮官、昨日の報告書、まだ終わってないのです?どういうことですか。Play 지휘관. 어제의 보고서 아직도 안 끝났습니까? 어떻게 된 거죠? Commander, have you still not finished going through yesterday's reports? What’s the meaning of this?
Secretary (post OATH)
指挥官,今天的作战,我会一如既往地相信您,请您给我祝福,让我带来更多的荣誉吧。
지휘관, 오늘 작전도 당신만 믿겠습니다. 제가 더 많은 명예를 가져올 수 있도록 기도해주세요.
OATH
指挥官,您是什么时候、开始注意我的?您愿意和我一起赢得更多荣耀吗?嗯,我愿意成为您的力量,永远为您而战!
指揮官、どうしてこんな私を認めてくれたのですか。一緒に栄光を勝ち取ってくださいますか? …ええ、私はこれからずっと、あなたの為に戦い…あなたの力になります!
Play
지휘관, 어째서 이런 저를 인정해주시는 겁니까? 함께...영광을 쟁취하실 건가요? ...네. 저는 앞으로 계속 당신을 위해 싸우고... 당신의 힘이 되겠습니다!
Commander, why did you acknowledge someone like me? Would you want to achieve glorious victory together? ... Yeah! From here on out, I'll fight for your cause, I'll be your strength!
Greeting 指揮官、お帰りなさいませ!こちらは異常なしです。Play 지휘관, 어서오십시오. 이쪽은 이상 없습니다. Welcome back, Commander! Nothing out of the ordinary happened here.
T-Doll Produced 新しい銃の製造が、完了しました。Play 새로운 총의 제조가 완료되었습니다. The production of a new gun has ended.
Joining an echelon はい、かしこまりました。Play 네. 알겠습니다. Yes, sir! Right away!
Enhancement 強化が完了しました。Play 강화가 완료되었습니다. Enhancement completed!
Dummy-linking 編成拡大、ですか?もっと、努力しないといけませんね。Play 편성확대…입니까? 좀 더 노력하지 않으면 안되겠군요. Dummy... Linking? I have to get more powerful, right?
Logistics (start) 行って参ります、指揮官。Play 다녀오겠습니다. 지휘관. I'll be going, Commander.
Logistics (end) 戻りました、任務は滞りなく、完了しましたよ。Play 다녀왔습니다. 임무는 지체없이 완료되었군요. I'm back. Mission complete without any issue.
Autobattle 皆の役に立ちたいんです、どうか、私の努力を認めて!Play 모두의 도움이 되고 싶습니다! 부디 저의…노력을 인정을! I want to be useful to everyone. Somehow, I’ll get you to recognize my strength!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 必ず任務を完遂します!Play 반드시 임무를 완수하겠습니다! I'll accomplish my duty without fail.
Starting a battle 敵軍らしいものを発見!戦闘準備開始!Play 적군으로 보이는 것을 발견, 전투준비개시! Enemy spotted. Take your combat stations !
Skill activation 攻撃!Play 공격. Attack !
信念を、見せてもらいますか!Play 신념을…보여주시겠습니까! Show me your conviction!
栄光を証明するのは、今です!Play 영광을 증명하는것은…지금입니다! The decisive strike is... Now !
Heavily damaged はっ!互換性のあるパーツを探すのは大変なんです!Play 에…호환되는 파츠를 찾기가…큰일입니다. Ah! It’s difficult for me to find compatible parts!
Retreat 申し訳ございません、任務失敗です...Play 죄송합니다. 임무…실패입니다. I'm terribly sorry. I’ve failed... my mission.
MVP 任務完了です!Play 임무완료입니다! Mission complete!
Restoration 次こそ、皆を失望させませんから!Play 다음에야 말로…모두를 실망시키지 않겠습니다. Next time...I'll be sure not to disappoint anyone!
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 今天是万圣节。指挥官,我已经不是小孩子了,才不要什么糖果。 今日はハロウインですね、指揮官。もう子供じゃないから、菓子はいりません。Play 지휘관, 오늘은 핼러윈이네요. 이제 어린애가 아니니까, 과자는 필요 없어요! Today is Halloween, Commander. I am not a kid anymore, I don't want candies!
Christmas メリークリスマス!街中賑やかで楽しいです!Play 메리 크리스마스, 거리도 떠들썩 하고, 즐겁습니다! Merry Christmas! It's so lively and fun in the city!
New Year's Day 明けましておめでとうございます、指揮官!

Play

새해 복 많이 받으십시오. 지휘관! Happy new year, Commander!
Valentine's day ハッピーバレンタイン!好きな人に告白されたら嬉しいですよね、うふふふ。

Play

해피 발렌타인! 좋아하는 사람에게 고백받는 건, 기쁘겠지요. Happy Valentine! Confessing to someone you like will make her happy. *giggles
Tanabata 七夕っていいですね。織姫と彦星の物語…切ないです。

Play

Tanabata sure is nice. The story of Orihime and Hikoboshi... sure is heartbreaking.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play