Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

Gager/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
{{EnemyQuotesSubPage
{{EnemyQuotesSubPage
| character = BossGager_buhuo
| character = BossGager_buhuo
 
| GAIN01_CN = 计量官,出身自铁血工造的优秀人形,今天开始为您效命。
| MEET_CN =
| GAIN01_JP = ゲーガー、鉄血出身の優秀な人形だ。今日からあなたに仕えよう。
| MEET_JP = 水から跪くか、私の銃弾を一発を食らうか、どっちらか選べ!
| GAIN01_KR = 게이저, 철혈 출신인 우수한 인형이다. 오늘부터 당신 밑에서 일하겠다.
| MEET_KR =  
| GAIN01_EN = Gager, Sangvis Ferri Elite Doll, at your service starting from today.
| MEET_EN = You can stay knee-deep in water, or take a bullet from me. The choice is yours!
| GAIN02_CN = 您既然已经掌握了我的情报,就请您将我的能力发挥到极致吧。
| SKILL01_CN =
| GAIN02_JP = すでに私の情報を把握しているのなら、その力を極限まで発揮してくれ。
| SKILL01_JP = 哀れなやつだ。この先のこと、なにも知らないんだが。
| GAIN02_KR = 이미 내 정보를 파악했다면, 이 힘을 한계까지 발휘해다오.
| SKILL01_KR =
| GAIN02_EN = Since you already have information about me, please put my skills to good use.
| SKILL01_EN = Poor fools. Your fates are uncertain.
| DIALOGUE01_CN = 别太忘乎所以了,建筑师,注意我们的身份。
| DEAD01_CN =
| DIALOGUE01_JP = はしゃぎすぎだ、アーキテクト。こちらの立場をちゃんとわきまえろ。
| DEAD01_JP = こんな…適そこないガラクタに…負けるなんて…
| DIALOGUE01_KR = 너무 까불지 마라, 아키텍트. 우리 입장을 잊지 말라고.
| DEAD01_KR =
| DIALOGUE01_EN = Don't let it get to your head, Architect. Remember who we are.
| DEAD01_EN = To lose...against such unworthy...pieces of junk...
| DIALOGUE02_CN = 我们……可以和格里芬的人形 好好相处吗……
 
| DIALOGUE02_JP = 私たち、グリフィンの人形と仲良くやっていけるのだろうか……
| GAIN1_CN =
| DIALOGUE02_KR = 우리들... 그리폰의 인형들과 사이 좋게 지낼 수 있을까...
| GAIN1_JP = ゲーガー、鉄血出身の優秀な人形だ。今日からあなたに使えよう。
| DIALOGUE02_EN = Can we...actually make friends with Griffin Dolls...?
| GAIN1_KR =
| DIALOGUE03_CN = 作为铁血的人形,我们只会专注于效率,和格里芬那些五花八门的家伙可不一样。
| GAIN1_EN = Gager, a high-end doll from Sangvis Ferri Manufacturing. Starting today, use me as you see fit.
| DIALOGUE03_JP = 鉄血の人形は常に効率だけを考えてる。グリフィンの寄せ集めどもとは何もかもが違うんだ。
| GAIN2_CN =  
| DIALOGUE03_KR = 철혈의 인형은 항상 효율만을 고려한다. 어중이떠중이를 모아놓은 그리폰과는 근본부터가 달라.
| GAIN2_JP = すでに私の情報 把握しているのなら、その力を極限まで発揮してくれ。
| DIALOGUE03_EN = As Sangvis Dolls, we only focus on efficiency. That's how we're different from the various weirdos in Griffin.
| GAIN2_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_CN = 您问我有什么愿望?不、不用了……作为人形,只要忠于职守,就已经是我的一切。您已经给予了我太多东西,接下来,我回赠给您的……也绝对不会少。
| GAIN2_EN = If you already know my information, then stretch that power to its limits.
| DIALOGUEWEDDING_JP = 願い事?いや、いい……人形として、役割を忠実にこなすことがすべて。あなたから沢山のものを貰った。これからは、私からも……沢山……お返しする。
 
| DIALOGUEWEDDING_KR = 소원 말인가? 아니, 괜찮다... 인형으로서 그저 일에 충실하면 될 뿐. 그리고 당신에게서 이미 많은 것을 받았다, 그리니 앞으론 내가... 돌려줄 차례다...
| DIALOGUE1_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = What do I wish for, you ask? N-nothing, really... As a Doll, serving faithfully at my post is my everything. You've already given me so much. I promise...I will repay you in kind.
| DIALOGUE1_JP = はしゃぎ過ぎたアーキテクト。こちらの立場はちゃんと弁えろ。
| SOULCONTRACT_CN = 感谢您,指挥官,这是您对我的认可。+一直以来,我都怀疑自己是不是太过严苛……+但是现在,我的迷茫,终于一扫而光了。
| DIALOGUE1_KR =  
| SOULCONTRACT_JP = 私を認めてくれたことに感謝する。+今までずっと、他人に厳しすぎるんじゃないかと思ってたが……+今やっと、その迷いが晴れた。
| DIALOGUE1_EN = Quit fooling around, Architect. Take your position seriously.
| SOULCONTRACT_KR = 날 인정해 준 것에 대해 감사한다. 지금까지 내가 너무 엄격한 게 아닌가 싶었지만... 지금은 그런 망설임이 모두 사라졌다.
| DIALOGUE2_CN =  
| SOULCONTRACT_EN = Thank you, Commander. This really shows that I have your recognition. +All this time, I'm not sure if I'm being too hard on myself... +But now you've swept away all my doubts.
| DIALOGUE2_JP = 私たち、グリフィンの人形と仲良くやっていけるのだろうか…
| HELLO_CN = 指挥官,今天您有什么样的安排?
| DIALOGUE2_KR =  
| DIALOGUE2_EN = Can we really get along with these Griffin dolls...?
| DIALOGUE3_CN =  
| DIALOGUE3_JP = 鉄血の人形は常に効率だけを考えてる。グリフィンの寄せ集め共とはなにもかも違うんだ。
| DIALOGUE3_KR =  
| DIALOGUE3_EN = Sangvis Ferri dolls are only concerned about efficiency. Everything is completely different with this Griffin rabble.
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP = 願い事?いやいい。人形として、役割を充実にこなすことを全て。あなたから沢山のものをもらった。これからは、私からも沢山…お返しする。
| DIALOGUEWEDDING_KR =  
| DIALOGUEWEDDING_EN = My wish? Unnecessary. As dolls, it is only about fulfilling our duty. I've received plenty from you. From now on, allow me to reciprocate that...
| SOULCONTRACT_CN =  
| SOULCONTRACT_JP = 私を認めてことに感謝する。今までずっと、他人に厳しすぎるんじゃないかと思っててたが、今やっと、その迷いが晴れた。
| SOULCONTRACT_KR =  
| SOULCONTRACT_EN = Thank you for admitting me. I've always thought that I might be too strict with others, but now I'm finally clear of that hesitation.
 
| HELLO_CN =  
| HELLO_JP = 今日は何をするんだ?
| HELLO_JP = 今日は何をするんだ?
| HELLO_KR =  
| HELLO_KR = 오늘 예정은 어떻지?
| HELLO_EN = What are you doing today?
| HELLO_EN = Commander, what are our arrangements for today?
| FORMATION1_CN =  
| FORMATION01_CN = 我一个人就足够了。
| FORMATION1_JP = 一人で十分だ。
| FORMATION01_JP = 一人で十分だ。
| FORMATION1_KR =  
| FORMATION01_KR = 혼자서도 충분하다.
| FORMATION1_EN = I alone am enough.
| FORMATION01_EN = I can handle this alone.
| FORMATION2_CN =  
| FORMATION02_CN = 那就请快点吧,别让我等太久。
| FORMATION2_JP = 早くしろ。あまり待たせるな!
| FORMATION02_JP = 早くしろ、あまり待たせるな。
| FORMATION2_KR =  
| FORMATION02_KR = 빨리해, 너무 기다리게 하지 말고.
| FORMATION2_EN = Pick it up. Don't keep me waiting!
| FORMATION02_EN = Then please make haste. Don't keep me waiting.
| FORMATION3_CN =  
| FORMATION03_CN = 这次的对手会是谁呢~?
| FORMATION3_JP = 今度の相手は誰?期待しているぞ。
| FORMATION03_JP = 今度の相手は誰だ?期待しているぞ。
| FORMATION3_KR =  
| FORMATION03_KR = 이번 상대는 누구지? 기대하고 있겠어.
| FORMATION3_EN = Who's our next partner? I'm looking forward to it.
| FORMATION03_EN = Who will I be up against this time? I look forward to it.
| FEED01_CN = 谢谢您,您做了十分正确的决定。
| FEED01_JP = 正しい判断に感謝する。
| FEED01_KR = 정확한 판단, 감사한다.
| FEED01_EN = Thank you, you've made the right decision.
| FEED02_CN = 我不会让你失望的。
| FEED02_JP = あなたを失望させない。
| FEED02_KR = 당신을 실망시키지 않겠다.
| FEED02_EN = I will not disappoint you.
| UPGRADE01_CN = 感谢,作为回报,期待我的表现吧。
| UPGRADE01_JP = ありがとう。お返しに、今後の活躍を期待しててくれ。
| UPGRADE01_KR = 고맙다, 보답으로 내 앞으로의 활약을 기대해라.
| UPGRADE01_EN = Thank you. In return, you can look forward to my performance.
| UPGRADE02_CN = 让我试一下这份力量吧。
| UPGRADE02_JP = この力、試させてもらおう。
| UPGRADE02_KR = 이 힘, 시험해 보겠다.
| UPGRADE02_EN = Allow me to try out this new power.
| BLACKACTION_CN = 感谢您的信任,计量官即刻出发!
| BLACKACTION_JP = 信用に感謝する。ゲーガー、直ちに出発!
| BLACKACTION_KR = 신뢰에 감사한다. 게이저, 즉시 출발한다!
| BLACKACTION_EN = Thank you for trusting me. Gager, setting off!


| FEED1_CN =
| GOATTACK_CN = 放心吧,不会太久的。
| FEED1_JP = 正しい判断に感謝する。
| FEED1_KR =
| FEED1_EN = I appreciate your discretion.
| FEED2_CN =
| FEED2_JP = あなたを絶望させない。
| FEED2_KR =
| FEED2_EN = I won't let you down.
| UPGRADE1_CN =
| UPGRADE1_JP = ありがとう。お返しに、今後の活躍を期待してくれ。
| UPGRADE1_KR =
| UPGRADE1_EN = Thank you. From now on, look forward to my success.
| UPGRADE2_CN =
| UPGRADE2_JP = この力、試させてもらおう。
| UPGRADE2_KR =
| UPGRADE2_EN = Allow me demonstrate this new power.
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = 信用に感謝する。ゲーガー、直ちに出発!
| BLACKACTION_KR =
| BLACKACTION_EN = Thank you for your consideration. Gager, departing immediately.
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = 安心しろ。すぐ終わる。
| GOATTACK_JP = 安心しろ。すぐ終わる。
| GOATTACK_KR =  
| GOATTACK_KR = 안심해라, 금방 끝날 테니.
| GOATTACK_EN = Don't worry. It'll all be over soon.
| GOATTACK_EN = Don't worry, this won't take too long.
| SKILL1_CN =  
| MEET_CN = 你们是准备自己跪下呢,还是要我的子弹来帮忙?
| SKILL1_JP = 哀れなやつだ。この先のこと、なにも知らないんだが。
| MEET_JP = 自ら跪くか、私の銃弾を一発喰らうか、どちらか選べ!
| SKILL1_KR =  
| MEET_KR = 알아서 무릎 꿇을지, 내 총알을 한 방 먹을지, 한쪽을 골라라!
| SKILL1_EN = Poor fools. Your fates are uncertain.
| MEET_EN = Are you going to get down on your knees yourselves, or do you need some help from my bullets?
| SKILL2_CN =  
| SKILL01_CN = 可怜的家伙,对自己的命运一无所知。
| SKILL2_JP = すぐに後悔させてやる!
| SKILL01_JP = 哀れなやつだ。この先のこと、なんにも知らないんだな。
| SKILL2_KR =  
| SKILL01_KR = 불쌍한 것, 앞으로의 일을 전혀 모르는군.
| SKILL2_EN = I'll make you regret that!
| SKILL01_EN = Pitiful creatures. They are completely oblivious to their fate.
| SKILL3_CN =  
| SKILL02_CN = 面对我,你们马上就会后悔的。
| SKILL3_JP = 私の前で、跪け!
| SKILL02_JP = すぐに後悔させてやる。
| SKILL3_KR =  
| SKILL02_KR = 바로 후회하게 해주지.
| SKILL3_EN = Kneel before me!
| SKILL02_EN = You will regret challenging me in battle.
| DEAD1_CN =  
| SKILL03_CN = 在我面前,跪下吧!
| DEAD1_JP = こんな…適そこないガラクタに…負けるなんて…
| SKILL03_JP = 私の前で、跪けっ!
| DEAD1_KR =  
| SKILL03_KR = 내 앞에서 무릎을 꿇어라!
| DEAD1_EN = To lose...against such unworthy...pieces of junk...
| SKILL03_EN = Come forward and get down on your knees!
| DEAD2_CN =  
| DEAD01_CN = 我居然会输给……这种低劣的玩具……
| DEAD2_JP = ありえない…きっとどこかが…間違って…
| DEAD01_JP = こんな……出来損ないのガラクタに……負けるなんて……
| DEAD2_KR =  
| DEAD01_KR = 이딴... 잡동사니들에게... 지다니...
| DEAD2_EN = Impossible...I'm sure somewhere...I made a wrong turn...
| DEAD01_EN = I actually lost...to such low-quality toys...
| RETREAT_CN =  
| DEAD02_CN = 不对,不可能……一定是哪里……弄错了……
| RETREAT_JP = 馬鹿な…ありえない!きっと、なにかの間違い!
| DEAD02_JP = ありえない……きっとどこかが……間違って……
| RETREAT_KR =  
| DEAD02_KR = 이럴 수가, 말도 안 돼... 분명 어딘가 잘못됐어...
| RETREAT_EN = No way...impossible! Something can't be right with this!
| DEAD02_EN = Impossible... There must be...some mistake...
| WIN_CN =  
| RETREAT_CN = 不对,不可能……一定是哪里……弄错了……
| WIN_JP = 勝利は私だけのもの!他の存在はしない!
| RETREAT_JP = 馬鹿な、ありえない……きっと……何かの間違い……
| WIN_KR =  
| RETREAT_KR = 이럴 수가, 말도 안 돼... 분명 어딘가 잘못됐어...
| WIN_EN = Victory belongs only to us. There is no alternative!
| RETREAT_EN = No, this can't be... There must be...some mistake...
| FIX_CN =  
| WIN_CN = 胜利只属于我们,绝无其他可能。
| WIN_JP = 勝利は私たちだけのもの、ほかの可能性は存在しない。
| WIN_KR = 승리는 우리만의 것, 다른 가능성은 존재하지 않는다.
| WIN_EN = Victory can only belong to us. There is no other possibility.
| FIX_CN = 别担心,指挥官。
| FIX_JP = 心配するな。
| FIX_JP = 心配するな。
| FIX_KR =  
| FIX_KR = 걱정하지 마라.
| FIX_EN = Don't worry.
| FIX_EN = Don't worry about me, Commander.
 
| ATTACK_CN =
| ATTACK_JP =
| ATTACK_KR =
| ATTACK_EN = All forces advance!
| DEFENSE_CN =
| DEFENSE_JP =
| DEFENSE_KR =
| DEFENSE_EN = Prepare for defensive maneuvers!
| BREAKTHROUGH1_CN =
| BREAKTHROUGH1_JP =
| BREAKTHROUGH1_KR =
| BREAKTHROUGH1_EN = Is it really okay, leaving all of this to me? Nevermind, it's nothing...
| BREAKTHROUGH2_CN =
| BREAKTHROUGH2_JP =
| BREAKTHROUGH2_KR =
| BREAKTHROUGH2_EN =
 
| PHRASE_CN =
| PHRASE_JP =
| PHRASE_KR =
| PHRASE_EN = Is that an order?
| MOOD1_CN =
| MOOD1_JP =
| MOOD1_KR =
| MOOD1_EN = Hmph.
| MOOD2_CN =
| MOOD2_JP =
| MOOD2_KR =
| MOOD2_EN = Oof...
| LOWMOOD_CN =
| LOWMOOD_JP =
| LOWMOOD_KR =
| LOWMOOD_EN = No good...
| APPRECIATE_CN =
| APPRECIATE_JP =
| APPRECIATE_KR =
| APPRECIATE_EN = That's a relief.
| AGREE_CN =
| AGREE_JP =
| AGREE_KR =
| AGREE_EN = I trust your judgment.
| ACCEPT_CN =
| ACCEPT_JP =
| ACCEPT_KR =
| ACCEPT_EN = Very well.
| FEELING_CN =
| FEELING_JP =
| FEELING_KR =
| FEELING_EN = As expected.
| TIP_CN =
| TIP_JP =
| TIP_KR =
| TIP_EN = Looking for some advice?
| LOADING_CN =
| LOADING_JP =
| LOADING_KR =
| LOADING_EN = We're preparing for our next operation.


| TITLECALL_CN = 少女前线。
| ATTACK_CN = 听令,继续前进!
| TITLECALL_JP = 少女前线。
| ATTACK_JP = 引き続き進め!
| TITLECALL_KR =  
| ATTACK_KR = 계속 전진해라!
| TITLECALL_EN = Girls' Frontline.
| ATTACK_EN = Heed your order – advance!
| DEFENSE_CN = 听令,准备防御!
| DEFENSE_JP = 防御の準備を!
| DEFENSE_KR = 방어 준비!
| DEFENSE_EN = Heed your order – defend!
| BREAKTHROUGH01_CN = 这样信任我,真的可以吗?
| BREAKTHROUGH01_JP = いいのか?私のことを信用して……いや、なんでもない……
| BREAKTHROUGH01_KR = 괜찮은가? 나를 신용해서... 아니, 아무것도 아니다.
| BREAKTHROUGH01_EN = May I? You trust me so much... No, nothing...
| BREAKTHROUGH02_CN = 指挥官,看到了吗?这就是我的决心,今后由我来主宰战场。
| BREAKTHROUGH02_JP = 見たか?これが私の覚悟だ、これからは私が戦場を仕切る。
| BREAKTHROUGH02_KR = 봤는가? 이게 나의 각오다, 앞으로는 내가 전장을 지배한다.
| BREAKTHROUGH02_EN = Commander, do you see now? This is how determined I am. From now on, I will dominate the battlefield.
| PHRASE_CN = 命令吗?
| PHRASE_JP = 命令か?
| PHRASE_KR = 명령인가?
| PHRASE_EN = Orders?
| MOOD1_CN = 哼~
| MOOD1_JP = ふん……
| MOOD1_KR = 훗...
| MOOD1_EN = Heh...
| MOOD2_CN = 嗯?!
| MOOD2_JP = ん?!
| MOOD2_KR = 응?!
| MOOD2_EN = Hmm?!
| LOWMOOD_CN = 不行了……
| LOWMOOD_JP = だめか……
| LOWMOOD_KR = 안 되나...
| LOWMOOD_EN = I can't...
| APPRECIATE_CN = 干得好。
| APPRECIATE_JP = よくやった。
| APPRECIATE_KR = 잘했다.
| APPRECIATE_EN = Well done.
| AGREE_CN = 您说得对。
| AGREE_JP = あなたのいう通りだ。
| AGREE_KR = 그 말대로다.
| AGREE_EN = You're right.
| ACCEPT_CN = 我赞同。
| ACCEPT_JP = 同感だ。
| ACCEPT_KR = 공감이다.
| ACCEPT_EN = I agree.
| FEELING_CN = 不愧是您。
| FEELING_JP = さすがだな。
| FEELING_KR = 역시나로군.
| FEELING_EN = I expect nothing less from you.
| TIP_CN = 这是我给您的建议。
| TIP_JP = あなたへのアドバイスだ。
| TIP_KR = 당신에게 주는 어드바이스다.
| TIP_EN = Here's some advice for you.
| LOADING_CN = 等待也是作战重要的一环。
| LOADING_JP = 待つのも作戦にとっては大事なことだ。
| LOADING_KR = 기다리는 것도 작전에 중요하다.
| LOADING_EN = Waiting is also an important part of battle.
| TITLECALL_CN = 少女前线
| TITLECALL_JP = ドールズフロントライン
| TITLECALL_KR = 소녀전선
| TITLECALL_EN = Girls' Frontline
}}
}}

Latest revision as of 16:12, 9 March 2023

Gager Assimilated Assimilated (Alt) Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
MEET 你们是准备自己跪下呢,还是要我的子弹来帮忙? 自ら跪くか、私の銃弾を一発喰らうか、どちらか選べ! 알아서 무릎 꿇을지, 내 총알을 한 방 먹을지, 한쪽을 골라라! Are you going to get down on your knees yourselves, or do you need some help from my bullets?
SKILL01 可怜的家伙,对自己的命运一无所知。 哀れなやつだ。この先のこと、なんにも知らないんだな。 불쌍한 것, 앞으로의 일을 전혀 모르는군. Pitiful creatures. They are completely oblivious to their fate.
DEAD01 我居然会输给……这种低劣的玩具…… こんな……出来損ないのガラクタに……負けるなんて…… 이딴... 잡동사니들에게... 지다니... I actually lost...to such low-quality toys...

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GAIN01 计量官,出身自铁血工造的优秀人形,今天开始为您效命。 ゲーガー、鉄血出身の優秀な人形だ。今日からあなたに仕えよう。Play 게이저, 철혈 출신인 우수한 인형이다. 오늘부터 당신 밑에서 일하겠다. Gager, Sangvis Ferri Elite Doll, at your service starting from today.
GAIN02 您既然已经掌握了我的情报,就请您将我的能力发挥到极致吧。 すでに私の情報を把握しているのなら、その力を極限まで発揮してくれ。Play 이미 내 정보를 파악했다면, 이 힘을 한계까지 발휘해다오. Since you already have information about me, please put my skills to good use.
DIALOGUE01 别太忘乎所以了,建筑师,注意我们的身份。 はしゃぎすぎだ、アーキテクト。こちらの立場をちゃんとわきまえろ。Play 너무 까불지 마라, 아키텍트. 우리 입장을 잊지 말라고. Don't let it get to your head, Architect. Remember who we are.
DIALOGUE02 我们……可以和格里芬的人形 好好相处吗…… 私たち、グリフィンの人形と仲良くやっていけるのだろうか……Play 우리들... 그리폰의 인형들과 사이 좋게 지낼 수 있을까... Can we...actually make friends with Griffin Dolls...?
DIALOGUE03 作为铁血的人形,我们只会专注于效率,和格里芬那些五花八门的家伙可不一样。 鉄血の人形は常に効率だけを考えてる。グリフィンの寄せ集めどもとは何もかもが違うんだ。Play 철혈의 인형은 항상 효율만을 고려한다. 어중이떠중이를 모아놓은 그리폰과는 근본부터가 달라. As Sangvis Dolls, we only focus on efficiency. That's how we're different from the various weirdos in Griffin.
DIALOGUEWEDDING 您问我有什么愿望?不、不用了……作为人形,只要忠于职守,就已经是我的一切。您已经给予了我太多东西,接下来,我回赠给您的……也绝对不会少。 願い事?いや、いい……人形として、役割を忠実にこなすことがすべて。あなたから沢山のものを貰った。これからは、私からも……沢山……お返しする。Play 소원 말인가? 아니, 괜찮다... 인형으로서 그저 일에 충실하면 될 뿐. 그리고 당신에게서 이미 많은 것을 받았다, 그리니 앞으론 내가... 돌려줄 차례다... What do I wish for, you ask? N-nothing, really... As a Doll, serving faithfully at my post is my everything. You've already given me so much. I promise...I will repay you in kind.
SOULCONTRACT 感谢您,指挥官,这是您对我的认可。+一直以来,我都怀疑自己是不是太过严苛……+但是现在,我的迷茫,终于一扫而光了。 私を認めてくれたことに感謝する。+今までずっと、他人に厳しすぎるんじゃないかと思ってたが……+今やっと、その迷いが晴れた。Play 날 인정해 준 것에 대해 감사한다. 지금까지 내가 너무 엄격한 게 아닌가 싶었지만... 지금은 그런 망설임이 모두 사라졌다. Thank you, Commander. This really shows that I have your recognition. +All this time, I'm not sure if I'm being too hard on myself... +But now you've swept away all my doubts.
HELLO 指挥官,今天您有什么样的安排? 今日は何をするんだ?Play 오늘 예정은 어떻지? Commander, what are our arrangements for today?
FORMATION01 我一个人就足够了。 一人で十分だ。Play 혼자서도 충분하다. I can handle this alone.
FORMATION02 那就请快点吧,别让我等太久。 早くしろ、あまり待たせるな。Play 빨리해, 너무 기다리게 하지 말고. Then please make haste. Don't keep me waiting.
FORMATION03 这次的对手会是谁呢~? 今度の相手は誰だ?期待しているぞ。Play 이번 상대는 누구지? 기대하고 있겠어. Who will I be up against this time? I look forward to it.
FEED01 谢谢您,您做了十分正确的决定。 正しい判断に感謝する。Play 정확한 판단, 감사한다. Thank you, you've made the right decision.
FEED02 我不会让你失望的。 あなたを失望させない。Play 당신을 실망시키지 않겠다. I will not disappoint you.
UPGRADE01 感谢,作为回报,期待我的表现吧。 ありがとう。お返しに、今後の活躍を期待しててくれ。Play 고맙다, 보답으로 내 앞으로의 활약을 기대해라. Thank you. In return, you can look forward to my performance.
UPGRADE02 让我试一下这份力量吧。 この力、試させてもらおう。Play 이 힘, 시험해 보겠다. Allow me to try out this new power.
BLACKACTION 感谢您的信任,计量官即刻出发! 信用に感謝する。ゲーガー、直ちに出発!Play 신뢰에 감사한다. 게이저, 즉시 출발한다! Thank you for trusting me. Gager, setting off!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
GOATTACK 放心吧,不会太久的。 安心しろ。すぐ終わる。Play 안심해라, 금방 끝날 테니. Don't worry, this won't take too long.
MEET 你们是准备自己跪下呢,还是要我的子弹来帮忙? 自ら跪くか、私の銃弾を一発喰らうか、どちらか選べ!Play 알아서 무릎 꿇을지, 내 총알을 한 방 먹을지, 한쪽을 골라라! Are you going to get down on your knees yourselves, or do you need some help from my bullets?
SKILL01 可怜的家伙,对自己的命运一无所知。 哀れなやつだ。この先のこと、なんにも知らないんだな。Play 불쌍한 것, 앞으로의 일을 전혀 모르는군. Pitiful creatures. They are completely oblivious to their fate.
SKILL02 面对我,你们马上就会后悔的。 すぐに後悔させてやる。Play 바로 후회하게 해주지. You will regret challenging me in battle.
SKILL03 在我面前,跪下吧! 私の前で、跪けっ!Play 내 앞에서 무릎을 꿇어라! Come forward and get down on your knees!
DEAD01 我居然会输给……这种低劣的玩具…… こんな……出来損ないのガラクタに……負けるなんて……Play 이딴... 잡동사니들에게... 지다니... I actually lost...to such low-quality toys...
DEAD02 不对,不可能……一定是哪里……弄错了…… ありえない……きっとどこかが……間違って……Play 이럴 수가, 말도 안 돼... 분명 어딘가 잘못됐어... Impossible... There must be...some mistake...
RETREAT 不对,不可能……一定是哪里……弄错了…… 馬鹿な、ありえない……きっと……何かの間違い……Play 이럴 수가, 말도 안 돼... 분명 어딘가 잘못됐어... No, this can't be... There must be...some mistake...
WIN 胜利只属于我们,绝无其他可能。 勝利は私たちだけのもの、ほかの可能性は存在しない。Play 승리는 우리만의 것, 다른 가능성은 존재하지 않는다. Victory can only belong to us. There is no other possibility.
FIX 别担心,指挥官。 心配するな。Play 걱정하지 마라. Don't worry about me, Commander.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
ATTACK 听令,继续前进! 引き続き進め!Play 계속 전진해라! Heed your order – advance!
DEFENSE 听令,准备防御! 防御の準備を!Play 방어 준비! Heed your order – defend!
BREAKTHROUGH01 这样信任我,真的可以吗? いいのか?私のことを信用して……いや、なんでもない……Play 괜찮은가? 나를 신용해서... 아니, 아무것도 아니다. May I? You trust me so much... No, nothing...
BREAKTHROUGH02 指挥官,看到了吗?这就是我的决心,今后由我来主宰战场。 見たか?これが私の覚悟だ、これからは私が戦場を仕切る。Play 봤는가? 이게 나의 각오다, 앞으로는 내가 전장을 지배한다. Commander, do you see now? This is how determined I am. From now on, I will dominate the battlefield.
PHRASE 命令吗? 命令か?Play 명령인가? Orders?
MOOD1 哼~ ふん……Play 훗... Heh...
MOOD2 嗯?! ん?!Play 응?! Hmm?!
LOWMOOD 不行了…… だめか……Play 안 되나... I can't...
APPRECIATE 干得好。 よくやった。Play 잘했다. Well done.
AGREE 您说得对。 あなたのいう通りだ。Play 그 말대로다. You're right.
ACCEPT 我赞同。 同感だ。Play 공감이다. I agree.
FEELING 不愧是您。 さすがだな。Play 역시나로군. I expect nothing less from you.
TIP 这是我给您的建议。 あなたへのアドバイスだ。Play 당신에게 주는 어드바이스다. Here's some advice for you.
LOADING 等待也是作战重要的一环。 待つのも作戦にとっては大事なことだ。Play 기다리는 것도 작전에 중요하다. Waiting is also an important part of battle.
TITLECALL 少女前线 ドールズフロントラインPlay 소녀전선 Girls' Frontline