|
|
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 133: |
Line 133: |
| {{QuotesSub | | {{QuotesSub |
| | character = PMMod | | | character = PMMod |
| | GAIN_CN = 马卡洛夫报道,我回来了。 | | | GAIN_CN = 马卡洛夫报到,我回来了。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = マカロフ、戻って参りました。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Makarov reporting. I'm back. |
| | GAIN_KR = 마카로프가 복귀를 신고합니다. | | | GAIN_KR = 마카로프가 복귀를 신고합니다. |
| | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
Line 142: |
Line 142: |
| | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = 该休息了,指挥官,你已经连续工作几个小时了。工作是永远都做不完的,但窗外的风景可不是永远都不变的。 | | | DIALOGUE1_CN = 该休息了,指挥官,你已经连续工作几个小时了。工作是永远都做不完的,但窗外的风景可不是永远都不变的。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = 休憩の時間です、指揮官。何時間も働いていましたね。仕事は永遠に終わらないものですが、外の景色は永遠ではないんですよ。 |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = It's time to rest, Commander. You've been working for several hours straight now. There may be no end to work, but the scenery outside the window won't last forever. |
| | DIALOGUE1_KR = 쉴 시간이에요, 지휘관. 몇 시간째 일하고 있었네요, 일은 평생 안 끝나지만 창밖의 풍경은 영원하지 않다고요. | | | DIALOGUE1_KR = 쉴 시간이에요, 지휘관. 몇 시간째 일하고 있었네요, 일은 평생 안 끝나지만 창밖의 풍경은 영원하지 않다고요. |
| | DIALOGUE2_CN = 最近来找我咨询的人形数量变多了,从工作到感情,什么类型的问题都有。其中一些问题连我都搞不懂,比如人类的梦都是什么样的? | | | DIALOGUE2_CN = 最近来找我咨询的人形数量变多了,从工作到感情,什么类型的问题都有。其中一些问题连我都搞不懂,比如人类的梦都是什么样的? |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = 近頃、私のもとへ相談に来る人形が増えてきました。仕事から心の悩みまで、内容はいろいろ。中には、私でも答えに困るものもありました。例えば、人間はどのような夢を持っているのか、等です。 |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = More and more Dolls have been coming to me with questions lately. They ask about work, their feelings, all sorts of things. Some of these questions baffle even me, such as "What are human dreams like?" |
| | DIALOGUE2_KR = 요즘 들어 나한테 상담 받으러 오는 애들이 많아졌어요. 업무 상담은 물론, 심리 상담까지 다양하게요. 그런데 저도 모르는 질문이 있었는데... 인간이 꿈을 꾸는 건 어떤 느낌인가요? | | | DIALOGUE2_KR = 요즘 들어 저한테 상담 받으러 오는 애들이 많아졌어요. 업무 상담은 물론, 심리 상담까지 다양하게요. 그런데 저도 모르는 질문이 있었는데... 인간이 꿈을 꾸는 건 어떤 느낌인가요? |
| | DIALOGUE3_CN = 今晚一起吃饭吗?安心吧,是司登来烹饪,AAT只负责吃和洗碗,92还准备拿出她珍藏已久的罐头,大家似乎都很期待你来…… | | | DIALOGUE3_CN = 今晚一起吃饭吗?安心吧,是司登来烹饪,AAT只负责吃和洗碗,92还准备拿出她珍藏已久的罐头,大家似乎都很期待你来…… |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = 晩御飯、一緒にどうですか?安心してください、料理はステンが作りますし、AATが任されているのは食事と皿洗いだけです。92式は自分がコレクションしている缶詰を取りに行っています。みんな、あなたが来るのを楽しみに待っていますよ…… |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Want to have dinner with us tonight? Relax, Sten is cooking, AAT will only be handling the eating and doing the dishes. 92's gotten out her prized ration cans too — it seems everyone's really looking forward to you showing up. |
| | DIALOGUE3_KR = 같이 저녁 식사할래요? 안심해요, 요리는 스텐이 하고 AAT는 설거지만 할 거니까요. 92식도 아껴뒀던 통조림 꺼내겠다 했고. 모두 지휘관이 오길 기대하고 있어요. | | | DIALOGUE3_KR = 같이 저녁 식사할래요? 안심해요, 요리는 스텐이 하고 AAT는 설거지만 할 거니까요. 92식도 아껴뒀던 통조림 꺼내겠다 했고. 모두 지휘관이 오길 기대하고 있어요. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 我们一起种树吧,指挥官。虽然只是随处可见的种子,但在我们的照顾下,一定能长出独特的大树。等到了那一天,再一起乘凉吧。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 我们一起种树吧,指挥官。虽然只是随处可见的种子,但在我们的照顾下,一定能长出独特的大树。等到了那一天,再一起乘凉吧。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 一緒に木を植えましょう、指揮官。どこにでもある種だけど、私たちで育てれば、きっとかけがえのない大きな木に育つと思うんです。その日が来た時には、一緒に涼みましょう。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Let's plant a tree together, Commander. It might be nothing more than a seed that you can find anywhere, but under our care, I'm sure it'll become a nice big tree. When that day comes, we can enjoy the shade it gives us. |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 같이 나무 심으러 가요, 지휘관. 흔해 빠진 씨앗이지만, 우리가 정성껏 가꾸면 둘도 없는 나무로 크게 자라날 거예요. 나무가 다 자라면, 함께 그늘에서 쉬어요. |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,能够获得您的认可,并陪在您的身边,这就是我现在全部的价值。请让我铭记这一刻吧,真希望这份记忆,能永远持续下去……
| | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,能够获得您的认可,并陪在您的身边,这就是我现在全部的价值。 请让我铭记这一刻吧,真希望这份记忆,能永远持续下去…… |
| | SOULCONTRACT_JP =
| | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は称号よりも、あなたに認められ、あなたのそばにいられることのほうが大事です。このことは忘れません。どうかこの記憶が、色あせることなく残りますように…… |
| | SOULCONTRACT_EN =
| | | SOULCONTRACT_EN = Commander, my value right now is represented by receiving your approval and being by your side. Please allow me to engrave this moment into my heart. I wish this memory would last forever... |
| | SOULCONTRACT_KR = 같이 나무 심으러 가요, 지휘관. 흔해 빠진 씨앗이지만, 우리가 정성껏 가꾸면 둘도 없는 나무로 크게 자라날 거예요. 나무가 다 자라면, 함께 그늘에서 쉬어요.
| | | SOULCONTRACT_KR = 지휘관. 그런 칭호보단, 언제나 곁에 있으면서 당신에게 인정받는 게 더 중요해요. 이 순간을 잊지 않을게요. 지금 이 기분이 영원히 계속되면 좋을 텐데... |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 欢迎回家,指挥官。 | | | HELLO_CN = 欢迎回家,指挥官。 |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = おかえりなさい、指揮官。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Welcome back, Commander. |
| | HELLO_KR = 어서 와요, 지휘관. | | | HELLO_KR = 어서 와요, 지휘관. |
| | BUILDOVER_CN = 是新人还是那些老家伙呢? | | | BUILDOVER_CN = 是新人还是那些老家伙呢? |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 新人かしら?それとも古馴染み? |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = Is it someone new, or is it just the same old bunch? |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 신참? 아니면 늘 보던 얼굴? |
| | FORMATION_CN = 至少来个靠谱的家伙吧。 | | | FORMATION_CN = 至少来个靠谱的家伙吧。 |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = 頼れるやつが来るといいんだけど。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = I hope we'll get someone reliable, at least. |
| | FORMATION_KR = 믿을 만한 애가 있으면 좋겠는데. | | | FORMATION_KR = 믿을 만한 애가 있으면 좋겠는데. |
| | FEED_CN = 还不够……我还需要变得更强。 | | | FEED_CN = 还不够……我还需要变得更强。 |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = まだよ……もっと、強くならなくちゃ。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Not enough... I need to become stronger. |
| | FEED_KR = 아직 부족해... 더 강해져야 해. | | | FEED_KR = 아직 부족해... 더 강해져야 해. |
| | COMBINE_CN = 编制扩大。火力和弹头呢?会影响战力吗? | | | COMBINE_CN = 编制扩大。火力和弹头呢?会影响战力吗? |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = 編制拡大。戦力になるといいんだけど。 |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = So this is dummy-linking. What about firepower and warheads? Will that affect my fighting power? |
| | COMBINE_KR = 편제 확대? 힘이 된다면 좋겠네요. | | | COMBINE_KR = 편제 확대? 힘이 된다면 좋겠네요. |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 我先出发了,指挥官,请照顾好同学们。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 我先出发了,指挥官,请照顾好同学们。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = 行ってきますね指揮官。みんなをお願いします。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I'll be heading out, Commander. Please take care of my friends. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = 다녀올게요, 지휘관. 모두를 부탁해요. | | | OPERATIONBEGIN_KR = 다녀올게요, 지휘관. 모두를 부탁해요. |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来啦,指挥官,有什么惊喜吗? | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来啦,指挥官,有什么惊喜吗? |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま、指揮官。サプライズはありますか? |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, Commander. Were there any surprises? |
| | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어요, 지휘관! 깜짝 선물 같은 거 없나요? | | | OPERATIONOVER_KR = 다녀왔어요, 지휘관! 깜짝 선물 같은 거 없나요? |
| | BLACKACTION_CN = 大家,不要慌,有我的指挥,准备反击! | | | BLACKACTION_CN = 大家,不要慌,有我的指挥,准备反击! |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = みんな、慌てないで、私が指揮するから、反撃の準備を! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Don't panic, everyone, I'm here to lead you. Prepare to counterattack! |
| | BLACKACTION_KR = 모두, 당황하지 마! 내가 지휘할 테니 반격 준비해! | | | BLACKACTION_KR = 모두, 당황하지 마! 내가 지휘할 테니 반격 준비해! |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 让我见识下你们的能耐吧。 | | | GOATTACK_CN = 让我见识下你们的能耐吧。 |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = あなたたちの腕前を見せてもらうわよ。 |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Allow me to see how resilient you truly are. |
| | GOATTACK_KR = 너희의 실력을 한번 보겠어. | | | GOATTACK_KR = 너희의 실력을 한번 보겠어. |
| | MEET_CN = 不管你们是潜行派还是疯狂伊文派,总之把对手干掉平安回来就行。 | | | MEET_CN = 不管你们是潜行派还是疯狂伊文派,总之把对手干掉平安回来就行。 |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = ステルス派だろうとクレイジーイワン派だろうと、敵をぶっ倒せば、無事に帰れるわよ。 |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Whether you're the sneaky type or the Crazy Ivan type, all you have to do is kill the enemy and come back safely. |
| | MEET_KR = 신중하든 막나가든 적을 해치우고 무사히 돌아올 수 있으면 돼. | | | MEET_KR = 신중하든 막나가든 적을 해치우고 무사히 돌아올 수 있으면 돼. |
| | SKILL1_CN = 不会让你们得逞的! | | | SKILL1_CN = 不会让你们得逞的! |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = あなたたちの好きにはさせない! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = I won't let you get your way! |
| | SKILL1_KR = 마음대로 하게 두지 않아! | | | SKILL1_KR = 마음대로 하게 두지 않아! |
| | SKILL2_CN = 想赢?门都没有,滚吧! | | | SKILL2_CN = 想赢?门都没有,滚吧! |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = 勝ちたい?そんなのは無理よ、退きなさい! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = You think you can win? Dream on, now get lost! |
| | SKILL2_KR = 이기려고? 꿈 깨고 꺼져! | | | SKILL2_KR = 이기려고? 꿈 깨고 꺼져! |
| | SKILL3_CN = 听我的号令!冲啊! | | | SKILL3_CN = 听我的号令!冲啊! |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = 私の命令に従って!行くわよ! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = On my mark! CHARGE! |
| | SKILL3_KR = 내 신호에 따라, 돌격! | | | SKILL3_KR = 내 신호에 따라, 돌격! |
| | BREAK_CN = 一点伤罢了……我还没输…… | | | BREAK_CN = 一点伤罢了……我还没输…… |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = この程度の傷……まだ負けてないわ…… |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = It's just a scratch... I haven't lost yet... |
| | BREAK_KR = 스쳤을 뿐이야... 아직 안 졌어...! | | | BREAK_KR = 스쳤을 뿐이야... 아직 안 졌어...! |
| | RETREAT_CN = 战略而已。 | | | RETREAT_CN = 战略而已。 |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = ただの戦略よ。 |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = It's just tactics. |
| | RETREAT_KR = 전략상의 후퇴일 뿐이야...! | | | RETREAT_KR = 전략상의 후퇴일 뿐이야...! |
| | WIN_CN = 拿上属于我们的东西,回家吧。 | | | WIN_CN = 拿上属于我们的东西,回家吧。 |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = 私たちのものを回収次第、帰るわよ。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Take what is ours and let's head home. |
| | WIN_KR = 우리 물건 다 챙기고 돌아가자. | | | WIN_KR = 우리 물건 다 챙기고 돌아가자. |
| | FIX_CN = 呜……我的力量……果然还是太弱了…… | | | FIX_CN = 呜……我的力量……果然还是太弱了…… |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = うう……威力が……やっぱり低かったみたい…… |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = (Groan) It seems... I wasn't strong enough after all... |
| | FIX_KR = 으으... 역시 위력이 부족했던 모양이야... | | | FIX_KR = 으으... 역시 위력이 부족했던 모양이야... |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = |
| | | ALLHALLOWS_JP = |
| | | ALLHALLOWS_EN = |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | | CHRISTMAS_JP = |
| | | CHRISTMAS_EN = |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = |
| | | NEWYEAR_EN = |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | | VALENTINE_JP = |
| | | VALENTINE_EN = |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = |
| | | TANABATA_EN = |
| | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| | ATTACK_CN = 集中火力! | | | ATTACK_CN = 集中火力! |
| | ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = 火力を集中させて! |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = Focus your fire! |
| | ATTACK_KR = 집중공격이야! | | | ATTACK_KR = 화력 집중! |
| | DEFENSE_CN = 注意防御! | | | DEFENSE_CN = 注意防御! |
| | DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = 防御に注意して! |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_EN = Mind your defense! |
| | DEFENSE_KR = 방어진형을 굳히는거야! | | | DEFENSE_KR = 수비 주의! |
| | PHRASE_CN = 听我说。 | | | PHRASE_CN = 听我说。 |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = 話を聞いて。 |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = Listen to me. |
| | PHRASE_KR = 제 말을 들어봐요. | | | PHRASE_KR = 제 말을 들어봐요. |
| | TIP_CN = 我来告诉你个好东西。 | | | TIP_CN = 我来告诉你个好东西。 |
| | TIP_JP = | | | TIP_JP = いいことを教えてあげましょう。 |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = I've got something to tell you. |
| | TIP_KR = 제가 당신께 좋은 방법을 알려줄게요. | | | TIP_KR = 좋은 걸 알려드릴게요. |
| | LOADING_CN = 等一下,稍微观望一下比较好。 | | | LOADING_CN = 等一下,稍微观望一下比较好。 |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = 待って、少し様子を見ましょう。 |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = Hang on, we should take our time to look around first. |
| | LOADING_KR = 기다려요, 잠깐 살펴보죠. | | | LOADING_KR = 기다려요, 잠깐 살펴보죠. |
|
| |
|
| }} | | }} |