|
|
(2 intermediate revisions by one other user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| |character = M6ASW | | | character = M6ASW |
| | GAIN_CN = 拿好,这是你的求生包,指挥官。走吧,去战场的最前方。 | | | GAIN_CN = 拿好,这是你的求生包,指挥官。走吧,去战场的最前方。 |
| | GAIN_JP = 受け取れ、指揮官、お前のサバイバルパックだ。さあ行くぞ、最前線へ。 | | | GAIN_JP = 受け取れ、指揮官、お前のサバイバルパックだ。さあ行くぞ、最前線へ。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Hang on to this, Commander. It's your survival pack. Come, let's head to the frontline. |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 받아라, 지휘관. 네 생존 가방이다. 그럼 가자, 전장 최전방으로. |
| | INTRODUCTION_CN = | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_KR = | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官,不要睡,这里睡觉容易失温。实在困的话就回去休息。 | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官,不要睡,这里睡觉容易失温。实在困的话就回去休息。 |
| | DIALOGUE1_JP = 指揮官、ここで寝るんじゃあない。体を冷やしてしまうぞ。どうしても眠いのなら部屋へ戻るんだな。 | | | DIALOGUE1_JP = 指揮官、ここで寝るんじゃあない。体を冷やしてしまうぞ。どうしても眠いのなら部屋へ戻るんだな。 |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Don't fall asleep, Commander. Sleeping in a place like this leads to hypothermia. If you're really tired, then rest when you get back. |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 지휘관, 여기서 자면 안 돼. 감기 걸리기 쉬우니까, 영 졸리면 침실에서 자. |
| | DIALOGUE2_CN = 你看见我拒绝小獾了?啊,并不是讨厌。瑜伽动作不难,但在队友面前做这个就太没有架子了。我毕竟还是一位队长。 | | | DIALOGUE2_CN = 你看见我拒绝小獾了?啊,并不是讨厌。瑜伽动作不难,但在队友面前做这个就太没有架子了。我毕竟还是一位队长。 |
| | DIALOGUE2_JP = {{doll name|Honey Badger|SMG|4}}の頼みを断るところを見たのか?あれはヤツを嫌っているわけでも、ヨガのポーズが難しいわけでもない。ただ、隊の連中の前であのようなポーズをしてしまっては威厳に関わるだろう?隊長なんだぞ、私は。 | | | DIALOGUE2_JP = Honey Badgerの頼みを断るところを見たのか?あれはヤツを嫌っているわけでも、ヨガのポーズが難しいわけでもない。ただ、隊の連中の前であのようなポーズをしてしまっては威厳に関わるだろう?隊長なんだぞ、私は。 |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_EN = You saw me turn down Badger? Ah, it's not that I dislike her. Yoga isn't hard, but doing it in front of my teammates would damage my image. I AM a team leader, after all. |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_KR = 내가 허니뱃저를 쫓아내는 걸 봤다고? 아, 그 애가 싫어서나 요가 자세가 어려워서가 아니라, 동료들이 보는 앞에서 하기엔 창피해서 말이지. 누가 뭐래도 나는 대장이니까. |
| | DIALOGUE3_CN = 求生并不是我的爱好,但我的确是为此而生。无论何时,我都会优先保证雇主能够生存下来。 | | | DIALOGUE3_CN = 求生并不是我的爱好,但我的确是为此而生。无论何时,我都会优先保证雇主能够生存下来。 |
| | DIALOGUE3_JP = サバイバルが趣味というわけではない。だが、そのために生み出されたというのもまた事実。いついかなる時であろうと、雇い主の命を繋ぐ、それが私の最優先事項だ。 | | | DIALOGUE3_JP = サバイバルが趣味というわけではない。だが、そのために生み出されたというのもまた事実。いついかなる時であろうと、雇い主の命を繋ぐ、それが私の最優先事項だ。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = Survival is not my passion, but it's true that I was born for it. My priority at all times is to ensure the survival of my employer. |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = 서바이벌이 취미는 아니지만, 나는 그것을 위해 만들어진 것도 사실이지. 어느 때든 고용주의 생존을 최우선으로 한다. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 物资包不能这么装,我来做吧。还有你的衣柜和办公桌也是,至少做好标记,方便在有急事时找到相应的东西……要示意图吗? | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 物资包不能这么装,我来做吧。还有你的衣柜和办公桌也是,至少做好标记,方便在有急事时找到相应的东西……要示意图吗? |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = サバイバルパックはそう詰めるんじゃない、貸してみろ。クローゼットやデスクも同じだ、せめて印を付けて分かりやすくしろ。緊急時、すぐに場所が分かるようにな……手本を見せてやろうか? |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = You can't pack a supply bag like that, let me do it. Also, your cupboard and desk are a mess, at least mark them properly so you can find the necessary items during an emergency... Do you need a diagram? |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 군장은 그렇게 싸는 게 아니야, 내가 하지. 그리고 지휘관의 옷장과 사무 탁상도 마찬가지, 필요한 물건을 찾기 쉽도록 표기해 두는 편이 좋아... 예시를 그려줄까? |
| | SOULCONTRACT_CN = 契约?好啊。你是个值得信赖的人,我没有意见。安心吧,我们的关系不因一个指环而改变。能改变我们的只有相处积累的记忆。我记得,你是我重要的 人。 | | | SOULCONTRACT_CN = 契约?好啊。你是个值得信赖的人,我没有意见。 安心吧,我们的关系不因一个指环而改变。 能改变我们的只有相处积累的记忆。我记得,你是我重要的人。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 契約?構わない、お前は信頼に値する人間だからな。 安心しろ、我々の関係はこんな指輪一つで書き換えられるものじゃあない。 それができるのは、積み重ねてきた記憶だけ、だろう?お前は私の大切な人だ、私の記憶ではな。 |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = An oath? Alright, then. You are a trustworthy person and I have no objections to it. Don't worry, our relationship won't change because of a ring. The only things that can change us are the memories built up by being around each other. And in my memories, you are someone precious to me. |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = 서약? 좋아. 너는 신뢰할 수 있는 인물이니까. 안심해, 고작 반지 하나로 우리의 관계가 변하진 않으니까. 우리를 변하게 하는 건, 서로 함께 지내면서 쌓은 기억뿐. 네 기억 속의 너는 항상 소중한 사람이다. |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 注意安全,指挥官。 | | | HELLO_CN = 注意安全,指挥官。 |
| | HELLO_JP = 気をつけろ、指揮官。 | | | HELLO_JP = 気をつけろ、指揮官。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Safety first, Commander. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 조심해, 지휘관. |
| | BUILDOVER_CN = 新人来了,得看看物资是否足够。 | | | BUILDOVER_CN = 新人来了,得看看物资是否足够。 |
| | BUILDOVER_JP = 新人が来たようだ。物資が足りるか確認せねばな。 | | | BUILDOVER_JP = 新人が来たようだ。物資が足りるか確認せねばな。 |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = We have a newcomer, I need to see if we have enough supplies. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 신입이 왔나 보군, 물자가 충분한지 확인하지. |
| | FORMATION_CN = 全员,再检查一遍装备。 | | | FORMATION_CN = 全员,再检查一遍装备。 |
| | FORMATION_JP = 各員、装備の再確認を。 | | | FORMATION_JP = 各員、装備の再確認を。 |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Everyone, check your gear again. |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 각자 다시 한번 장비를 점검하도록. |
| | FEED_CN = 这样一来,存活率就会增加了。 | | | FEED_CN = 这样一来,存活率就会增加了。 |
| | FEED_JP = これで生存率が高まるな。 | | | FEED_JP = これで生存率が高まるな。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = This way, our chances of survival will increase. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = 이걸로 생존률이 상승하겠군. |
| | COMBINE_CN = 也许这些傀儡能用来吸引更多的火力。 | | | COMBINE_CN = 也许这些傀儡能用来吸引更多的火力。 |
| | COMBINE_JP = このダミーでより敵の注意を惹き付けられるようになるだろう。 | | | COMBINE_JP = このダミーでより敵の注意を引き付けられるようになるだろう。 |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = I hope these dummies will be able to draw more fire. |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = 이 더미로 더 많은 화력을 유인할 수 있겠군. |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 需求清点完毕,我出发了。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = 需求清点完毕,我出发了。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = リストは確認した、出発する。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = リストは確認した、出発する。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = I've finished making a list of the requests. I'll be heading out now. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = 목록 확인했다, 출발한다. |
| | OPERATIONOVER_CN = 报告,M6 ASW回归,目标全部完成。 | | | OPERATIONOVER_CN = 报告,M6 ASW回归,目标全部完成。 |
| | OPERATIONOVER_JP = 報告、M6 ASW帰還、目標は全て達成済みだ。 | | | OPERATIONOVER_JP = 報告、M6 ASW帰還、目標は全て達成済みだ。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = M6ASW reporting. I've returned and accomplished all my objectives. |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = 보고, M6 ASW가 복귀를 신고한다. 목표는 모두 달성했다. |
| | BLACKACTION_CN = 求生和求胜我都不陌生。 | | | BLACKACTION_CN = 求生和求胜我都不陌生。 |
| | BLACKACTION_JP = 生と勝利に対する渇望……これとは古い付き合いだ。 | | | BLACKACTION_JP = 生と勝利に対する渇望……これとは古い付き合いだ。 |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = I am familiar with both survival and victory. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = 승리와 생존을 향한 갈망, 내겐 너무나도 익숙하지. |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 优先保证任务完成,其次是自己的安危。出发! | | | GOATTACK_CN = 优先保证任务完成,其次是自己的安危。出发! |
| | GOATTACK_JP = 最優先事項は任務の達成、自身の安全確保はその次だ。出発! | | | GOATTACK_JP = 最優先事項は任務の達成、自身の安全確保はその次だ。出発! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = First, ensure the mission is complete. Then worry about your own safety. Move out! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 임무 수행을 최우선, 그다음은 자신의 안전 확보다. 출발! |
| | MEET_CN = 开火! | | | MEET_CN = 开火! |
| | MEET_JP = 撃て! | | | MEET_JP = 撃て! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Fire! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = 쏴라! |
| | SKILL1_CN = 我的攻击手段可不止一种。 | | | SKILL1_CN = 我的攻击手段可不止一种。 |
| | SKILL1_JP = 私の攻撃手段はこれだけじゃあないぞ? | | | SKILL1_JP = 私の攻撃手段はこれだけじゃあないぞ? |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = I have more than one way to attack. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 내 공격 수단은 하나뿐이 아니야. |
| | SKILL2_CN = 命中,下一位! | | | SKILL2_CN = 命中,下一位! |
| | SKILL2_JP = 命中!次はどいつだ! | | | SKILL2_JP = 命中!次はどいつだ! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = That's a hit! Next! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 명중, 다음은 누구냐! |
| | SKILL3_CN = 别想越过去。 | | | SKILL3_CN = 别想越过去。 |
| | SKILL3_JP = 通れると思うな。 | | | SKILL3_JP = 通れると思うな。 |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = You're not getting past me. |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 지나갈 생각 마라. |
| | BREAK_CN = 呿……不用管我,顾好自己! | | | BREAK_CN = 呿……不用管我,顾好自己! |
| | BREAK_JP = チッ……私に構うな、自分で何とかする。 | | | BREAK_JP = チッ……私に構うな、自分で何とかする。 |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Tsk... Don't worry about me, take care of yourself! |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 쳇... 난 신경 쓰지 말고 각자 주의해! |
| | RETREAT_CN = 收到命令。撤退,保证有生力量! | | | RETREAT_CN = 收到命令。撤退,保证有生力量! |
| | RETREAT_JP = 了解した。撤退だ、損害を最小限に抑えろ! | | | RETREAT_JP = 了解した。撤退だ、損害を最小限に抑えろ! |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Order received. Fall back and preserve your strength! |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 알았다. 후퇴, 손실을 최소화한다! |
| | WIN_CN = 我们胜利了。在下一场战斗到来前庆祝吧,各位! | | | WIN_CN = 我们胜利了。在下一场战斗到来前庆祝吧,各位! |
| | WIN_JP = 我々の勝利だ。次の戦いが始まる前に、祝うとしよう。 | | | WIN_JP = 我々の勝利だ。次の戦いが始まる前に、祝うとしよう。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = We've won. Let's celebrate before the next battle comes, everyone! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = 우리의 승리다. 다음 전투가 오기까지 축하하자! |
| | FIX_CN = 这些资源……不会挪用其他人的日常需要吧? | | | FIX_CN = 这些资源……不会挪用其他人的日常需要吧? |
| | FIX_JP = この物資……他のヤツの生活に必要な分じゃあないんだろうな? | | | FIX_JP = この物資……他のヤツの生活に必要な分じゃあないんだろうな? |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = These supplies... They weren't drawn from the other Dolls' daily necessities, were they? |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = 이 자원들... 다른 사람의 일상 수요에서 떼 온 건 아니겠지? |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 我准备了很多糖,即使全基地的同事来要糖也足够应付。不,并不是特意购买,只是日常攒下的。 | | | ALLHALLOWS_CN = 我准备了很多糖,即使全基地的同事来要糖也足够应付。不,并不是特意购买,只是日常攒下的。 |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = キャンディーの用意は十分だ。たとえ基地の人形全員が来ても対応できるぞ。いや、このために買ったのではない、日頃から取っておいてあるだけだ。 |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = I prepared a lot of candy, enough to handle all our colleagues on the base asking me for some if need be. No, I didn't go out of my way to buy it, I saved it up every day. |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = 사탕을 잔뜩 준비했으니까, 기지의 동료들 모두가 요구해도 대응 가능해. 아, 특별히 산 건 아니고, 평소에 조금씩 모아둔 거다. |
| | CHRISTMAS_CN = 听啊,这清脆的铃声……只在安全的地方才能把它当做娱乐,而不是警示和指引。 | | | CHRISTMAS_CN = 听啊,这清脆的铃声……只在安全的地方才能把它当做娱乐,而不是警示和指引。 |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = 耳を澄ませてみろ、澄んだ鈴の音が聞こえるだろう?……この音は安全な場所でこそ娯楽となる、先導や警告などではなく、な。 |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Listen to the crisp ringing of the bells... Only in safe places can you consider it a form of entertainment rather than a warning or a guide. |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = 귀를 기울여 들어봐, 이 경쾌한 종소리... 오직 안전한 곳에서만 오락으로 즐길 수 있지, 비상경보 같은 것이 아니라. |
| | NEWYEAR_CN = 新年快乐。指挥官,你收到红包了吗?无论有没有,来,拿着这个。是小队的一点心意。 | | | NEWYEAR_CN = 新年快乐。指挥官,你收到红包了吗?无论有没有,来,拿着这个。是小队的一点心意。 |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = あけましておめでとう。指揮官、お年玉はもらったか?まぁどちらでもいい。さ、これを受け取れ。小隊からのほんの気持ち、だがな。 |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Happy New Year, Commander. Have you received a red packet yet? Whether or not you have, just take this. It's a little token of appreciation from the team. |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = 새해 축하한다, 지휘관. 세뱃돈은 받았어? 어느 쪽이시든 자, 받아. 내 소대의 사소한 마음이다. |
| | VALENTINE_CN = 巧克力是珍贵的能量来源,我做了一些方便放在物资包里的高纯度巧克力给你。 | | | VALENTINE_CN = 巧克力是珍贵的能量来源,我做了一些方便放在物资包里的高纯度巧克力给你。 |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = チョコレートは貴重なカロリー源だからな、携帯に便利な高純度チョコレートを作ってみた。受け取れ。 |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Chocolate is a valuable source of energy. I made you some highly purified chocolate that's easily to store in a supply pouch. |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = 초콜릿은 중요한 에너지원이지. 그래서 군장 가방에 넣기 편한 고농축 초콜릿을 만들었으니까 받아. |
| | TANABATA_CN = 愿望太多了,就写最难以实现的吧。我希望世界能够和平且安全。 | | | TANABATA_CN = 愿望太多了,就写最难以实现的吧。我希望世界能够和平且安全。 |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = 望みは数えきれないほどあるからな、一番実現が難しい――平和で安全な世界、と書くことにしよう。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = I have too many wishes, so let's start with the one that's least likely to come true. I wish the world would be peaceful and safe. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = 소원이 너무 많으니, 가장 어려운 걸 쓰도록 하지. 세상이 평화롭고 안전해지기를. |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| |ATTACK_EN = | | | ATTACK_CN = 压制对手,不要让它们有抬头的机会! |
| |ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = 敵を圧倒せよ!反撃の機会を与えるな! |
| |ATTACK_CN = 压制对手,不要让它们有抬头的机会! | | | ATTACK_EN = Suppress the enemy, don't give them a chance to catch their breath! |
| |ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = 적을 제압하라, 고개 들 기회도 주지 마! |
| |DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_CN = 后撤! |
| |DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = いったん引くぞ! |
| |DEFENSE_CN = 后撤! | | | DEFENSE_EN = Fall back! |
| |DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = 물러나라! |
| |PHRASE_EN = | | | PHRASE_CN = 好啊。 |
| |PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = いいだろう。 |
| |PHRASE_CN = 好啊。 | | | PHRASE_EN = |
| |PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = 좋지. |
| |TIP_EN = | | | TIP_CN = 求生手册应该收录这些。 |
| |TIP_JP = | | | TIP_JP = サバイバルの手引きに載っているはずだ。 |
| |TIP_CN = 求生手册应该收录这些。 | | | TIP_EN = This should be recorded in the survival manual. |
| |TIP_KR = | | | TIP_KR = 생존 매뉴얼에 적혀 있을 거다. |
| |LOADING_EN = | | | LOADING_CN = 在准备,稍等。 |
| |LOADING_JP = | | | LOADING_JP = 準備中だ、もう少し待ってくれ。 |
| |LOADING_CN = 在准备,稍等。 | | | LOADING_EN = I'm preparing, please wait. |
| |LOADING_KR = | | | LOADING_KR = 준비 중이야, 잠시만 기다려. |
|
| |
|
| }} | | }} |