|
|
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 4: |
Line 4: |
| | GAIN_JP = 指揮官、ここに来たら、色な任務くれるですよね。フフ~楽しみしています。 | | | GAIN_JP = 指揮官、ここに来たら、色な任務くれるですよね。フフ~楽しみしています。 |
| | GAIN_EN = Commander, being here means that I'll be able to take on all sorts of missions, right? Huhu, I can't wait. | | | GAIN_EN = Commander, being here means that I'll be able to take on all sorts of missions, right? Huhu, I can't wait. |
| | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = (同上) | | | INTRODUCTION_CN = (同上) |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = (ditto) | | | INTRODUCTION_EN = (ditto) |
| | DIALOGUE1_CN = 我准备了一些甜点,枫糖浆土豆泥,枫糖浆棉花糖……嗯~不管哪一个都好好吃的样子! | | | INTRODUCTION_KR = |
| | | DIALOGUE1_CN = 我的左眼能和“枫月”互换视野,也就是说,从“枫月”那里也能读取我的视觉画面哦。 |
| | DIALOGUE1_JP = 私の左目は「楓月」と繋がっています。つまり「楓月」も私の視野になる、というわけですよ。 | | | DIALOGUE1_JP = 私の左目は「楓月」と繋がっています。つまり「楓月」も私の視野になる、というわけですよ。 |
| | DIALOGUE1_EN = My left eye is linked with Maple Moon. This way, you can see what I see from it. | | | DIALOGUE1_EN = My left eye is linked with Maple Moon. This way, you can see what I see from it. |
| | DIALOGUE2_CN = 我的左眼能和“枫月”互换视野,也就是说,从“枫月”那里也能读取我的视觉画面哦。 | | | DIALOGUE1_KR = |
| | | DIALOGUE2_CN = 我准备了一些甜点,枫糖浆土豆泥,枫糖浆棉花糖……嗯~不管哪一个都好好吃的样子! |
| | DIALOGUE2_JP = デザートを用意しました。メープルシロップかけのマッシュポテト、メープルシロップ味の綿菓子…うん、どれも美味しそう! | | | DIALOGUE2_JP = デザートを用意しました。メープルシロップかけのマッシュポテト、メープルシロップ味の綿菓子…うん、どれも美味しそう! |
| | DIALOGUE2_EN = I've made some desserts--maple syrup mashed potatoes, maple syrup marshmallows... Oh, they all look so tasty~! | | | DIALOGUE2_EN = I've made some desserts--maple syrup mashed potatoes, maple syrup marshmallows... Oh, they all look so tasty~! |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 指挥官,这是什么增进感情的方式吗?……好吧,我会尽力尝试配合的…… | | | DIALOGUE3_CN = 指挥官,这是什么增进感情的方式吗?……好吧,我会尽力尝试配合的…… |
| | DIALOGUE3_JP = 指揮官、これは何か新しいスキンシップですか?…そうですか、できる限り合わせます。 | | | DIALOGUE3_JP = 指揮官、これは何か新しいスキンシップですか?…そうですか、できる限り合わせます。 |
| | DIALOGUE3_EN = Commander, is this some kind of trust exercise? ...Alright, I will try and cooperate... | | | DIALOGUE3_EN = Commander, is this some kind of trust exercise? ...Alright, I will try and cooperate... |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,我不在的时候可以把“枫月”放在身边哦,那样我就能远程协助您的工作了。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,我不在的时候可以把“枫月”放在身边哦,那样我就能远程协助您的工作了。 |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、私がいない時は「楓月」をそばに置いてもいいよ。それなら、遠距離サポートもできるから。 | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、私がいない時は「楓月」をそばに置いてもいいよ。それなら、遠距離サポートもできるから。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, when I'm away from you, you can be with Maple Moon, you know?. So that I can still support you from a long distance. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, when I'm away from you, you can be with Maple Moon, you know?. So that I can still support you from a long distance. |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我也不是什么事都能鼓起勇气去尝试的。能以这样的方式和您在一起,都是因为您给我的勇气……我希望……我们今后能一起努力,一起尝试更多快乐和幸福的事,好吗……? | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,我也不是什么事都能鼓起勇气去尝试的。能以这样的方式和您在一起,都是因为您给我的勇气……我希望……我们今后能一起努力,一起尝试更多快乐和幸福的事,好吗……? |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は、何でもやれる分けではないです。でも、こんな形で指揮官と一緒に居られるのは、あなたが勇気をくれたからです。これからも、一緒に頑張って、楽しい事も、幸せも、たくさん体験しましょ! | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、私は、何でもやれる分けではないです。でも、こんな形で指揮官と一緒に居られるのは、あなたが勇気をくれたからです。これからも、一緒に頑張って、楽しい事も、幸せも、たくさん体験しましょ! |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, I wouldn't have the courage if I were by myself. Being with you like this is possible only because you've given me the courage... I hope, we can work together in the future, towards trying happier and brighter things, alright? | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, I wouldn't have the courage if I were by myself. Being with you like this is possible only because you've given me the courage... I hope, we can work together in the future, towards trying happier and brighter things, alright? |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
Line 88: |
Line 95: |
| | FIX_JP = ここで諦める分けは行かない。まだまだやりたい事がある。 | | | FIX_JP = ここで諦める分けは行かない。まだまだやりたい事がある。 |
| | FIX_EN = I can't give up in this place. There are still many things to do! | | | FIX_EN = I can't give up in this place. There are still many things to do! |
| | | FIX_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 据说幽灵的声音也是一种独特的声波,所以如果频率一致的话,也许可以试着和它们说话呢。 | | | ALLHALLOWS_CN = 据说幽灵的声音也是一种独特的声波,所以如果频率一致的话,也许可以试着和它们说话呢。 |
Line 94: |
Line 102: |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| | CHRISTMAS_EN = Maple Moon is on patrol. If there's a Santa Claus, it will report to us immediately!
| |
| | CHRISTMAS_JP = 風月で見回り行ってたんです。サンタさんが出たらすぐに教えてくれあます。 | | | CHRISTMAS_JP = 風月で見回り行ってたんです。サンタさんが出たらすぐに教えてくれあます。 |
| | CHRISTMAS_KR = Maple Moon is on patrol. It will tell us when Santa arrives. | | | CHRISTMAS_EN = Maple Moon is on patrol. If Santa has appeared, it will report to us immediately. |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = 指揮官、新しい一年もいっぱい任務をくれるですね。楽しみにしています。 | | | NEWYEAR_JP = 指揮官、新しい一年もいっぱい任務をくれるですね。楽しみにしています。 |
Line 107: |
Line 115: |
| | TANABATA_CN = | | | TANABATA_CN = |
| | TANABATA_JP = この様の中まだまだ未経験のことがいっぱいある。人形として色んなことに挑戦して世界の理を知る。これは私の最大の願いです。 | | | TANABATA_JP = この様の中まだまだ未経験のことがいっぱいある。人形として色んなことに挑戦して世界の理を知る。これは私の最大の願いです。 |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = I'm still inexperienced in many fields. As a doll, I want to challenge myself to know about how this world works. That's my biggest wish. |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
| }} | | }} |