Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for editors to complete gameplay topics in all games. You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

P38/Quotes: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
< P38
Jump to navigation Jump to search
m Translation for New Year line
mNo edit summary
 
(13 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
| GAIN_JP = これは… 運命の出会いですよ!
| GAIN_JP = これは… 運命の出会いですよ!
| GAIN_EN = <!--TL:Commander♪ This is our fateful encounter!-->This is... the fated encounter!
| GAIN_EN = <!--TL:Commander♪ This is our fateful encounter!-->This is... the fated encounter!
| GAIN_KR = 이 만남은 운명적인 거예요!
| INTRODUCTION_CN = 原本用来取代P08鲁格手枪的我,P38半自动手枪,由于稳定的性能,还有漂亮的外表而广受认可哦。在战争期间作为制式武器被大量生产,战争结束后,我在海外也有很多市场。这样的我,即使被称作经典也不过分呢,指挥官!
| INTRODUCTION_CN = 原本用来取代P08鲁格手枪的我,P38半自动手枪,由于稳定的性能,还有漂亮的外表而广受认可哦。在战争期间作为制式武器被大量生产,战争结束后,我在海外也有很多市场。这样的我,即使被称作经典也不过分呢,指挥官!
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN =
| INTRODUCTION_EN =
| INTRODUCTION_KR = 원래 P08루거 권총을 대체하기 위해 사용된 게 바로 저, P38 반자동권총이에요. 안정적인 성능과 멋진 외관은 광범위한 계층의 인정을 받았어요. 전쟁기간에 제작된 무기로서 대량생산 되었죠. 전쟁이 끝난 후, 전 해외의 수많은 시장에서도 등장했어요. 이런 저라면, 걸작이라 불리는 것도 지나친 일은 아니라고 생각한답니다. 지휘관님.
| DIALOGUE1_CN = 该怎么增加粉丝呢?
| DIALOGUE1_CN = 该怎么增加粉丝呢?
| DIALOGUE1_JP = どうしたら、ファンが増えるんでしょうか。
| DIALOGUE1_JP = どうしたら、ファンが増えるんでしょうか。
| DIALOGUE1_EN = How can I get more fans?
| DIALOGUE1_EN = How can I get more fans?
| DIALOGUE1_KR = 어떻게 해야 팬이 늘어날까요?
| DIALOGUE2_CN = 啦啦啦~♪
| DIALOGUE2_CN = 啦啦啦~♪
| DIALOGUE2_JP = 歌います!ららら…
| DIALOGUE2_JP = 歌います!ららら…
| DIALOGUE2_EN = I'll singing! Lalala~♪
| DIALOGUE2_EN = I'm singing! Lalala~♪
| DIALOGUE2_KR = 노래하겠습니다! 랄랄라~♪
| DIALOGUE3_CN = 请看看我的舞蹈吧!
| DIALOGUE3_CN = 请看看我的舞蹈吧!
| DIALOGUE3_JP = 私のダンス、見てください!
| DIALOGUE3_JP = 私のダンス、見てください!
| DIALOGUE3_EN = Please watch me dance !
| DIALOGUE3_EN = Please watch me dance!
| DIALOGUE3_KR = 저의 댄스...! 봐주세요!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 我的绝密保留曲目,今晚就献给您吧!一定要保持最大的期待等着我哦!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 我的绝密保留曲目,今晚就献给您吧!一定要保持最大的期待等着我哦!
| DIALOGUEWEDDING_EN = I'll dedicate my secrete melodies tonight ! Please look forward to it !
| DIALOGUEWEDDING_EN = I'll dedicate my secret melodies tonight ! Please look forward to it!
| DIALOGUEWEDDING_KR = 숨겨뒀던 제 비장의 노래, 오늘 밤 당신에게 바칠게요! 마음껏 기대하며 기다려주세요!
| SOULCONTRACT_CN = 啊?这样戏弄部队的Center,可不像您的作风!什么?这是真的?我……真的可以陪伴您吗?
| SOULCONTRACT_CN = 啊?这样戏弄部队的Center,可不像您的作风!什么?这是真的?我……真的可以陪伴您吗?
| SOULCONTRACT_JP = え?チームのセンターを、こんな風にからかうなんて、指揮官らしくありませんよ!… なんですって? 本当に?ええと…、ちょ、ちょっと急過ぎて、私なんかが…本当に…お傍にいて、いいんですか。
| SOULCONTRACT_JP = え?チームのセンターを、こんな風にからかうなんて、指揮官らしくありませんよ!… なんですって? 本当に?ええと…、ちょ、ちょっと急過ぎて、私なんかが…本当に…お傍にいて、いいんですか?
| SOULCONTRACT_EN = Eh? Becoming the team center, don't make fun of me. This is not commander-like at all! Why you said? W-wait, this is too sudden. Is it fine for me to be by your side?
| SOULCONTRACT_EN = Eh? Becoming the team center, don't make fun of me. This is not commander-like at all! What did you say? Really? W-wait, this is too sudden. Is it fine for me to be by your side?
| SOULCONTRACT_KR = 네? 팀의 리더를 이런 식으로 놀리다니, 지휘관답지 않다구요! ...뭐라구요? 정말로요? 그, 저기, 조, 조금 갑작스러워서... 저 같은 게 정말 곁에 있어도 괜찮은 건가요?
 
| HELLO_CN =
| HELLO_JP = 待ってましたよ、えへ!
| HELLO_JP = 待ってましたよ、えへ!
| HELLO_EN = I was waiting for you ! Tehee~♪
| HELLO_EN = I was waiting for you! Tehee~♪
| HELLO_KR = 기다리고 있었어요. 후흥.
| BUILDOVER_CN =
| BUILDOVER_JP = 製造が完了しました!
| BUILDOVER_JP = 製造が完了しました!
| BUILDOVER_EN = Assembling is completed !
| BUILDOVER_EN = Assembling is completed!
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었습니다.
| FORMATION_CN =
| FORMATION_JP = ステージが私を呼んでいます!
| FORMATION_JP = ステージが私を呼んでいます!
| FORMATION_EN = The stage is calling me!
| FORMATION_EN = The stage is calling me!
| FORMATION_KR = 스테이지가 저를 부르고있어요.
| FEED_CN =
| FEED_JP = 今ならセンターに、立てそうな気がします!
| FEED_JP = 今ならセンターに、立てそうな気がします!
| FEED_EN = I feel like I can stand in the center now!
| FEED_EN = I feel like I can stand in the center now!
| FEED_KR = 지금이라면 센터에 설 수 있을 것 같은 기분이 들어요!
| COMBINE_CN =
| COMBINE_JP = 編成拡大?そろそろ総選挙しませんか?
| COMBINE_JP = 編成拡大?そろそろ総選挙しませんか?
| COMBINE_EN = Dummy linking ? Isn't it time to go to battle yet ?!
| COMBINE_EN = Dummy linking ? Isn't it time to go to battle yet?!
| COMBINE_KR = 편성확대? 슬슬 총선거 할 때가 되지 않았나요?
| OPERATIONBEGIN_CN =
| OPERATIONBEGIN_JP = P38、体調万全で、行ってきます~
| OPERATIONBEGIN_JP = P38、体調万全で、行ってきます~
| OPERATIONBEGIN_EN = P38, team leader. I'm going !
| OPERATIONBEGIN_EN = P38, team leader. I'm going!
| OPERATIONBEGIN_KR = P38, 컨디션 만전으로 다녀옵니다!
| OPERATIONOVER_CN =
| OPERATIONOVER_JP = P38、ただいま戻りました!って、あれ、誰もいないの?
| OPERATIONOVER_JP = P38、ただいま戻りました!って、あれ、誰もいないの?
| OPERATIONOVER_EN = P38, is back !... Huh ? There is nobody home ?
| OPERATIONOVER_EN = P38, is back !... Huh? There is nobody home?
| OPERATIONOVER_KR = P38, 돌아왔습니다. 엣, 어라? 아무도 없는거야?
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = ソ連式の武器?もうお花のプレゼントはいらないだけどな。てえっ、これ宛名が違うわ!
| BLACKACTION_JP = ソ連式の武器?もうお花のプレゼントはいらないだけどな。てえっ、これ宛名が違うわ!
| BLACKACTION_EN =  
| BLACKACTION_EN = Soviet weapons? I don't want flower as a gift. Eh, this is a wrong address!
| BLACKACTION_KR = 소련식의 무기? 이젠 꽃 선물은 필요 없는데. 엣, 이거 수신자가 다르잖아!
 
| GOATTACK_CN =  
| GOATTACK_JP = これからは本番、ですね!
| GOATTACK_JP = これからは本番、ですね!
| GOATTACK_EN = From this point, it is my turn ! Right ?
| GOATTACK_EN = From this point, it is my turn! Right?
| GOATTACK_KR = 지금부터가 본방! 이네요.
| MEET_CN =
| MEET_JP = ふぅ......大、大丈夫!リハーサル通りにやれば、きっと!
| MEET_JP = ふぅ......大、大丈夫!リハーサル通りにやれば、きっと!
| MEET_EN = Haa... I- It's fine! Just do it like rehearsal!
| MEET_EN = Haa... I- It's fine! Just do it like rehearsal!
| MEET_KR = 후우, 괜찮아. 리허설대로 하면, 반드시.
| SKILL1_CN =
| SKILL1_JP = 撃って、撃つのよ!
| SKILL1_JP = 撃って、撃つのよ!
| SKILL1_EN = Fire ! Shoot them !
| SKILL1_EN = Fire! Shoot them!
| SKILL1_KR = 쏴, 쏘는거야!
| SKILL2_CN =
| SKILL2_JP = ファンのためにも、撃ち負けるようなことなど、ありません!
| SKILL2_JP = ファンのためにも、撃ち負けるようなことなど、ありません!
| SKILL2_EN = For our fans, we can't afford to accept defeat !
| SKILL2_EN = For the sake of our fans, we won't get shot down!
| SKILL2_KR = 팬을 위해서라도, 패배하는 일은 없습니다!
| SKILL3_CN =
| SKILL3_JP = チームのセンターとして、そろそろ注目してくれてもいいんじゃない?
| SKILL3_JP = チームのセンターとして、そろそろ注目してくれてもいいんじゃない?
| SKILL3_EN = Team members... isn't it time you use your weapons already ?
| SKILL3_EN = Team members... isn't it time you use your weapons already?
| BREAK_JP = へっ!ステージ、交番ですね......ううう......
| SKILL3_KR = 팀의 센터로서 슬슬 주목받아도 괜찮지 않아?
| BREAK_EN = ehh.. My stage is ruined. buhuuu~
| BREAK_CN =
| BREAK_JP = へっ!ステージ、降板ですね......ううう......
| BREAK_EN = Ehh... I've been kicked off the stage. Buhuuu~
| BREAK_KR = 읏, 스테이지, 후반이네요. 으아앙.
| RETREAT_CN =
| RETREAT_JP = へっ......まだまだ、練習不足、ですね......
| RETREAT_JP = へっ......まだまだ、練習不足、ですね......
| RETREAT_EN = Awww.. Again... I have to repeat my moves...
| RETREAT_EN = Awww.. I still lack sufficient practice, it seems...
| RETREAT_KR = 으읏, 아직도 연습부족, 이네요.
| WIN_CN =
| WIN_JP = ファン、増えたでしょうか?
| WIN_JP = ファン、増えたでしょうか?
| WIN_EN = I wonder if my fans got pleased !
| WIN_EN = I probably got more fans for that, right!?
| WIN_KR = 팬, 늘어났겠지요!
| FIX_CN =
| FIX_JP = ううう......誰か、肩を貸してくれる人はいないの?
| FIX_JP = ううう......誰か、肩を貸してくれる人はいないの?
| FIX_EN = Buhuuu~ Isn't there anyone to give me a blanket ...?
| FIX_EN = Buhuuu~ Won't anyone give me a shoulder to cry on?
| FIX_KR = 으아아앙. 누군가 어깨를 빌려줄 사람은 없는거야?
 
| ALLHALLOWS_CN = 啦啦~,今天变装成了女巫~可爱吧?
| ALLHALLOWS_CN = 啦啦~,今天变装成了女巫~可爱吧?
| ALLHALLOWS_JP = じゃんじゃん!今日はウイッチに変身してみました、可愛いですか?
| ALLHALLOWS_JP = じゃんじゃん!{{ruby|今日|きょう}}はウイッチに{{ruby|変身|へんしん}}してみました、{{ruby|可愛|かわ}}いですか?
| ALLHALLOWS_EN = Tadaaa ! Today i'm transforming into a witch !... Am i cute ?
| ALLHALLOWS_EN = Tadaaa! Today I'm transforming into a witch!... Am I cute?
| CHIRSTMAS_JP = 今年のクリスマスも、みんなと一緒に過ごせてとっても嬉しい!皆、ありがとう!
| CHRISTMAS_EN = To be able to celebrate Chrstimas with you, i'm sooo happy ! Thank you everybody~!
| NEWYEAR_JP = いつも応援ありがとう!ファンあっての私ですから、今年もよろしくおねがいしゅます。
| NEWYEAR_EN = Thank you for always supporting me and become my fan. I'm counting on you again this year.
| VALENTINE_JP = アイドルは恋愛禁止だから、義理チョコで我慢してくださいね、きゃは。
| VALENTINE_EN = Idol is prohibited from having romantic relationship. So, endure with this obligatory chocolate, kyaaaha~♪
 
| DIALOGUE1_KR = 어떻게 해야 팬이 늘어날까요?
| DIALOGUE2_KR = 노래하겠습니다! 랄랄라~♪
| DIALOGUE3_KR = 저의 댄스...! 봐주세요!
| SOULCONTRACT_KR = 네? 팀의 리더를 이런 식으로 놀리다니, 지휘관답지 않다구요! ...뭐라구요? 정말로요? 그, 저기, 조, 조금 갑작스러워서... 저 같은 게 정말 곁에 있어도 괜찮은 건가요?
| INTRODUCTION_KR = 원래 P08루거 권총을 대체하기 위해 사용된 게 바로 저, P38 반자동권총이에요. 안정적인 성능과 멋진 외관은 광범위한 계층의 인정을 받았어요. 전쟁기간에 제작된 무기로서 대량생산 되었죠. 전쟁이 끝난 후, 전 해외의 수많은 시장에서도 등장했어요. 이런 저라면, 걸작이라 불리는 것도 지나친 일은 아니라고 생각한답니다. 지휘관님.
| ALLHALLOWS_KR = 짜잔~ 오늘은~ 마녀로 변신해봤습니다~ 귀엽나요?
| ALLHALLOWS_KR = 짜잔~ 오늘은~ 마녀로 변신해봤습니다~ 귀엽나요?
| DIALOGUEWEDDING_KR = 숨겨뒀던 제 비장의 노래, 오늘 밤 당신에게 바칠게요! 마음껏 기대하며 기다려주세요!
| CHRISTMAS_CN =  
| GAIN_KR = 이 만남은 운명적인 거예요!
| CHRISTMAS_JP = {{ruby|今年|ことし}}のクリスマスも、みんなと{{ruby|一緒|いっしょ}}に{{ruby||すご}}ごせてとっても{{ruby||うれ}}しい!{{ruby||みんな}}、ありがとう!
<!--JP VOICE-->
| CHRISTMAS_EN = To be able to celebrate Christmas this year with everyone, I'm sooo happy! Thank you everybody~!
| HELLO_KR = 기다리고 있었어요. 후흥.
| BUILDOVER_KR = 제조가 완료되었습니다.
| FORMATION_KR = 스테이지가 저를 부르고있어요.
| FEED_KR = 지금이라면 센터에 설 수 있을 것 같은 기분이 들어요!
| COMBINE_KR = 편성확대? 슬슬 총선거 할 때가 되지 않았나요?
| OPERATIONBEGIN_KR = P38, 컨디션 만전으로 다녀옵니다!
| OPERATIONOVER_KR = P38, 돌아왔습니다. 엣, 어라? 아무도 없는거야?
| BLACKACTION_KR = 소련식의 무기? 이젠 꽃 선물은 필요 없는데. 엣, 이거 수신자가 다르잖아!
| GOATTACK_KR = 지금부터가 본방! 이네요.
| MEET_KR = 후우, 괜찮아. 리허설대로 하면, 반드시.
| SKILL1_KR = 쏴, 쏘는거야!
| SKILL2_KR = 팬을 위해서라도, 패배하는 일은 없습니다!
| SKILL3_KR = 팀의 센터로서 슬슬 주목받아도 괜찮지 않아?
| BREAK_KR = 읏, 스테이지, 후반이네요. 으아앙.
| RETREAT_KR = 으읏, 아직도 연습부족, 이네요.
| WIN_KR = 팬, 늘어났겠지요!
| FIX_KR = 으아아앙. 누군가 어깨를 빌려줄 사람은 없는거야?
<!--ADDITIONAL QUOTE-->
| CHRISTMAS_KR = 올해의 크리스마스를 모두랑 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요! 고마워요!
| CHRISTMAS_KR = 올해의 크리스마스를 모두랑 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요! 고마워요!
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = いつも{{ruby|応援|おうえん}}ありがとう!ファンあっての{{ruby|私|わたし}}ですから、{{ruby|今年|ことし}}もよろしくおねがいしゅます。
| NEWYEAR_EN = Thank you for always supporting me and become my fan. I'm counting on you again this year.
| NEWYEAR_KR = 언제나 응원해주셔서 고맙습니다! 저에겐 이제 팬도 있으니, 올해도 잘 부탁드릴께요!
| NEWYEAR_KR = 언제나 응원해주셔서 고맙습니다! 저에겐 이제 팬도 있으니, 올해도 잘 부탁드릴께요!
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = アイドルは{{ruby|恋愛禁止|れんあいきんし}}だから、{{ruby|義理|ぎり}}チョコで{{ruby|我慢|がまん}}してくださいね、きゃは。
| VALENTINE_EN = A pop-idol is prohibited from having a romantic relationship. So, please settle for this obligatory chocolate, kyaaaha~♪
| VALENTINE_KR = 아이돌은 연애 금지라.. 의리 초콜릿으로 참아주세요! 꺅!
| VALENTINE_KR = 아이돌은 연애 금지라.. 의리 초콜릿으로 참아주세요! 꺅!
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP = {{ruby|皆|みんな}}が{{ruby|七夕|たなばた}}ライブに{{ruby|来|き|てくれて}}{{ruby|私|わたし}}…とっても{{ruby|幸|しあわ}}せだよ。{{ruby|来年|ことし}}の{{ruby|七夕|たなばた}}にまたお{{ruby|会|あ}}いしましょうね!
| TANABATA_EN = Everyone, thank you for coming to my Tanabata live performance. It makes me reeeally happy! Let's meet again for next year's Tanabata!
| TANABATA_KR =
}}
}}

Latest revision as of 00:46, 23 October 2019

P38 Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 指挥官♪今天啊,就是命运的相遇呢! これは… 運命の出会いですよ!Play 이 만남은 운명적인 거예요! This is... the fated encounter!
Introduction 原本用来取代P08鲁格手枪的我,P38半自动手枪,由于稳定的性能,还有漂亮的外表而广受认可哦。在战争期间作为制式武器被大量生产,战争结束后,我在海外也有很多市场。这样的我,即使被称作经典也不过分呢,指挥官! 원래 P08루거 권총을 대체하기 위해 사용된 게 바로 저, P38 반자동권총이에요. 안정적인 성능과 멋진 외관은 광범위한 계층의 인정을 받았어요. 전쟁기간에 제작된 무기로서 대량생산 되었죠. 전쟁이 끝난 후, 전 해외의 수많은 시장에서도 등장했어요. 이런 저라면, 걸작이라 불리는 것도 지나친 일은 아니라고 생각한답니다. 지휘관님.
Secretary 该怎么增加粉丝呢? どうしたら、ファンが増えるんでしょうか。Play 어떻게 해야 팬이 늘어날까요? How can I get more fans?
啦啦啦~♪ 歌います!ららら…Play 노래하겠습니다! 랄랄라~♪ I'm singing! Lalala~♪
请看看我的舞蹈吧! 私のダンス、見てください!Play 저의 댄스...! 봐주세요! Please watch me dance!
Secretary (post OATH)
我的绝密保留曲目,今晚就献给您吧!一定要保持最大的期待等着我哦!
숨겨뒀던 제 비장의 노래, 오늘 밤 당신에게 바칠게요! 마음껏 기대하며 기다려주세요!
I'll dedicate my secret melodies tonight ! Please look forward to it!
OATH
啊?这样戏弄部队的Center,可不像您的作风!什么?这是真的?我……真的可以陪伴您吗?
え?チームのセンターを、こんな風にからかうなんて、指揮官らしくありませんよ!… なんですって? 本当に?ええと…、ちょ、ちょっと急過ぎて、私なんかが…本当に…お傍にいて、いいんですか?
Play
네? 팀의 리더를 이런 식으로 놀리다니, 지휘관답지 않다구요! ...뭐라구요? 정말로요? 그, 저기, 조, 조금 갑작스러워서... 저 같은 게 정말 곁에 있어도 괜찮은 건가요?
Eh? Becoming the team center, don't make fun of me. This is not commander-like at all! What did you say? Really? W-wait, this is too sudden. Is it fine for me to be by your side?
Greeting 待ってましたよ、えへ!Play 기다리고 있었어요. 후흥. I was waiting for you! Tehee~♪
T-Doll Produced 製造が完了しました!Play 제조가 완료되었습니다. Assembling is completed!
Joining an echelon ステージが私を呼んでいます!Play 스테이지가 저를 부르고있어요. The stage is calling me!
Enhancement 今ならセンターに、立てそうな気がします!Play 지금이라면 센터에 설 수 있을 것 같은 기분이 들어요! I feel like I can stand in the center now!
Dummy-linking 編成拡大?そろそろ総選挙しませんか?Play 편성확대? 슬슬 총선거 할 때가 되지 않았나요? Dummy linking ? Isn't it time to go to battle yet?!
Logistics (start) P38、体調万全で、行ってきます~Play P38, 컨디션 만전으로 다녀옵니다! P38, team leader. I'm going!
Logistics (end) P38、ただいま戻りました!って、あれ、誰もいないの?Play P38, 돌아왔습니다. 엣, 어라? 아무도 없는거야? P38, is back !... Huh? There is nobody home?
Autobattle ソ連式の武器?もうお花のプレゼントはいらないだけどな。てえっ、これ宛名が違うわ!Play 소련식의 무기? 이젠 꽃 선물은 필요 없는데. 엣, 이거 수신자가 다르잖아! Soviet weapons? I don't want flower as a gift. Eh, this is a wrong address!
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission これからは本番、ですね!Play 지금부터가 본방! 이네요. From this point, it is my turn! Right?
Starting a battle ふぅ......大、大丈夫!リハーサル通りにやれば、きっと!Play 후우, 괜찮아. 리허설대로 하면, 반드시. Haa... I- It's fine! Just do it like rehearsal!
Skill activation 撃って、撃つのよ!Play 쏴, 쏘는거야! Fire! Shoot them!
ファンのためにも、撃ち負けるようなことなど、ありません!Play 팬을 위해서라도, 패배하는 일은 없습니다! For the sake of our fans, we won't get shot down!
チームのセンターとして、そろそろ注目してくれてもいいんじゃない?Play 팀의 센터로서 슬슬 주목받아도 괜찮지 않아? Team members... isn't it time you use your weapons already?
Heavily damaged へっ!ステージ、降板ですね......ううう......Play 읏, 스테이지, 후반이네요. 으아앙. Ehh... I've been kicked off the stage. Buhuuu~
Retreat へっ......まだまだ、練習不足、ですね......Play 으읏, 아직도 연습부족, 이네요. Awww.. I still lack sufficient practice, it seems...
MVP ファン、増えたでしょうか?Play 팬, 늘어났겠지요! I probably got more fans for that, right!?
Restoration ううう......誰か、肩を貸してくれる人はいないの?Play 으아아앙. 누군가 어깨를 빌려줄 사람은 없는거야? Buhuuu~ Won't anyone give me a shoulder to cry on?
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 啦啦~,今天变装成了女巫~可爱吧? じゃんじゃん!今日きょうはウイッチに変身へんしんしてみました、可愛かわいですか?Play 짜잔~ 오늘은~ 마녀로 변신해봤습니다~ 귀엽나요? Tadaaa! Today I'm transforming into a witch!... Am I cute?
Christmas 今年ことしのクリスマスも、みんなと一緒いっしょすごごせてとってもうれしい!みんな、ありがとう!Play 올해의 크리스마스를 모두랑 같이 보낼 수 있어서 너무 좋아요! 고마워요! To be able to celebrate Christmas this year with everyone, I'm sooo happy! Thank you everybody~!
New Year's Day いつも応援おうえんありがとう!ファンあってのわたしですから、今年ことしもよろしくおねがいしゅます。

Play

언제나 응원해주셔서 고맙습니다! 저에겐 이제 팬도 있으니, 올해도 잘 부탁드릴께요! Thank you for always supporting me and become my fan. I'm counting on you again this year.
Valentine's day アイドルは恋愛禁止れんあいきんしだから、義理ぎりチョコで我慢がまんしてくださいね、きゃは。

Play

아이돌은 연애 금지라.. 의리 초콜릿으로 참아주세요! 꺅! A pop-idol is prohibited from having a romantic relationship. So, please settle for this obligatory chocolate, kyaaaha~♪
Tanabata みんな七夕たなばたライブにわたし…とってもしあわせだよ。来年ことし七夕たなばたにまたおいしましょうね!

Play

Everyone, thank you for coming to my Tanabata live performance. It makes me reeeally happy! Let's meet again for next year's Tanabata!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play