|
|
(2 intermediate revisions by the same user not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| |character=S.A.T.8 | | |character=S.A.T.8 |
| | |
| | GAIN_CN = 终于和您见面了指挥官,我已经准备好了一切和您一起战斗,您也准备好了吗? | | | GAIN_CN = 终于和您见面了指挥官,我已经准备好了一切和您一起战斗,您也准备好了吗? |
| | | GAIN_JP = やっと会えましたね、指揮官。一緒に戦う準備はもう出来ています。指揮官の準備はどうですか? |
| | GAIN_EN = We've finally met, Commander! I'm fully prepared to fight alongside you, are you prepared as well? | | | GAIN_EN = We've finally met, Commander! I'm fully prepared to fight alongside you, are you prepared as well? |
| | | GAIN_KR = |
| | | INTRODUCTION_CN = 我是S.A.T.-8半自动霰弹枪,虽然命名上叫做“8发半自动战术”……但那是管状弹仓的7发加上膛内的1发才凑够的命名规则,可不能只凭单纯的表面而对我轻易地下结论哦? |
| | | INTRODUCTION_JP = |
| | | INTRODUCTION_EN = I am S.A.T.-8 Semi-Automatic Shotgun, Even though the name says "Semi-Automatic Tactical, 8 shots"... But it's actually just 7 in underbarrel tube magazine plus one inside the chamber under the naming convention, so don't judge a book by its cover alright? |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 指挥官想试试这个披萨吗?……哎呀,这个可不是外卖送来的哦? | | | DIALOGUE1_CN = 指挥官想试试这个披萨吗?……哎呀,这个可不是外卖送来的哦? |
| | | DIALOGUE1_JP = このピザ、食べてみたいですか指揮官?いえいえ、これは出前のピザじゃないですよ~。 |
| | DIALOGUE1_EN = You want to try this pizza commander? ...Oh, it's not ordered from outside, you know? | | | DIALOGUE1_EN = You want to try this pizza commander? ...Oh, it's not ordered from outside, you know? |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 指挥官是猫派还是狗派?我的话随便是什么,就算铁血的都可以啦。 | | | DIALOGUE2_CN = 指挥官是猫派还是狗派?我的话随便是什么,就算铁血的都可以啦。 |
| | | DIALOGUE2_JP = 指揮官は猫派ですか?犬派ですか?ワタシはどちらも好きです。それが鉄血でも大好きですよ~。 |
| | DIALOGUE2_EN = Commander, are you a dog-person or a cat-person? I'm fine with either, even if it's from Sangvis Ferri~ | | | DIALOGUE2_EN = Commander, are you a dog-person or a cat-person? I'm fine with either, even if it's from Sangvis Ferri~ |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 诶?!指挥官,突然间干什么啦!……至少让我有个心理准备吧! | | | DIALOGUE3_CN = 诶?!指挥官,突然间干什么啦!……至少让我有个心理准备吧! |
| | | DIALOGUE3_JP = えっ?!指揮官、いきなり何を!…せめて心の準備を…! |
| | DIALOGUE3_EN = Eh?! Commander, what are you doing all of a sudden! ... At least let me be prepared beforehand! | | | DIALOGUE3_EN = Eh?! Commander, what are you doing all of a sudden! ... At least let me be prepared beforehand! |
| | | DIALOGUE3_KR = |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 老是吃披萨也不行呢,指挥官,试一下我新做的肉冻吧? |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = 指揮官、ピザばっかり食べててはダメです。試しにワタシの新作の「煮こごり」を食べてみませんか? |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, eating pizza all the time is no good either, how about some Aspic I made just now? |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,其实要说心理准备的话,我还没……<br>……算了,那种事已经无关紧要了<br>只要您在身边,我没准备好的部分,就拜托您了~❤ | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,其实要说心理准备的话,我还没……<br>……算了,那种事已经无关紧要了<br>只要您在身边,我没准备好的部分,就拜托您了~❤ |
| | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、実を言うと、心の準備が…まだ…。でも、今はそんなこと、どうでもいいですね。指揮官が、そばにいてくれればいい…。まだ準備ができてないところは、指揮官に委ねます。 |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, if you ask me whether I'm prepared for this, I really haven't still... But such a thing isn't important anymore. Because as long as you're by my side, for the parts of me that are unprepared, I leave them to you~❤ | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, if you ask me whether I'm prepared for this, I really haven't still... But such a thing isn't important anymore. Because as long as you're by my side, for the parts of me that are unprepared, I leave them to you~❤ |
| | INTRODUCTION_CN = 我是S.A.T.-8半自动霰弹枪,虽然命名上叫做“8发半自动战术”……但那是管状弹仓的7发加上膛内的1发才凑够的命名规则,可不能只凭单纯的表面而对我轻易地下结论哦? | | | SOULCONTRACT_KR = |
| | INTRODUCTION_EN = I am S.A.T.-8 Semi-Automatic Shotgun, Even though the name says "Semi-Automatic Tactical, 8 shots"... But it's actually just 7 in underbarrel tube magazine plus one inside the chamber under the naming convention, so don't judge a book by its cover alright?
| |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 老是吃披萨也不行呢,指挥官,试一下我新做的肉冻吧?
| |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, eating pizza all the time is no good either, how about some Aspic I made just now?
| |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = 来ましたね!では事前準備の確認から始めましょう。 |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = You finally here! Let's start by confirming advanced preparation. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = 新人さん、自己紹介の準備はできましたか? |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = Newcomer, have you prepared your self-introduction? |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = 悪くない場所ですね~ |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Not a bad spot~ |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = こんな私は好きですか?うふふ、嬉しいです! |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = You like this of me? I'm glad! |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = 私と組むんですか?やってみましょう~! |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = You want to link me up? Let's do it~! |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = 作戦のためのバックアップは不可欠です! |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = Back up for an operation is indispensable! |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = 指揮官、物資をちゃんと利用してくださいね! |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = Commander, please make use of the supplies properly! |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = この戦いの勝利は、すでに確定事項です! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = This battle's victory is already settled! |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = みなさん、計画通りに行きましょう! |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Everyone, let's go as planned! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = やはり来ましたね! |
| | MEET_EN= | | | MEET_EN = They really come! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = よ~し、これでバッチリです! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = Yup, this is perfect! |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = うふ、頂き~! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = I'll take this~! |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = まだまだですよ~ |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = There's still more~ |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = あらら~ボロボロになっちゃいました~流石に降参です~ |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Oh my, I'm tattered~ I've been defeated~ |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = どうやらまだ万全な準備ができていないようですね、一旦引きましょう。 |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = It seems that our preparation wasn't enough, let's pull back. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = 見事な勝利ですね!皆さんのおかげです! |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Such a magnificent victory! Thanks for everyone's effort! |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = どこで間違ったんだろう?わからないです…… |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = Where did it go wrong? I don't get it... |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
Line 95: |
Line 110: |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| | NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_CN = |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = あっという間に新年ですね。指揮官、理想の未来にまた一歩、近づいたのでしょうか? |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |