|
|
(One intermediate revision by one other user not shown) |
Line 138: |
Line 138: |
| }} | | }} |
|
| |
|
| <!-- == MOD3 Voice lines ==
| | == MOD3 Voice lines == |
| {{QuotesSub | | {{QuotesSub |
| | character = 92typeMod | | | character = 92typeMod |
| | GAIN_CN = | | | GAIN_CN = 崭新的92式,正在等待您的命令!长官,我随时都可以开始行动! |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = This is the brand new Type 92, awaiting orders! I'm ready to move out at any time, Commander! |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = | | | INTRODUCTION_CN = <!-- 崭新的92式,正在等待您的命令!长官,我随时都可以开始行动! --> |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = |
| |INTRODUCTION_KR = | | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = | | | DIALOGUE1_CN = 长官,又想花钱了吗?请让我来帮您打理一下。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = Commander, are you going to spend money again? Please let me take care of that for you. |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = | | | DIALOGUE2_CN = 该训练了,长官,有些孩子的动作已经生疏了。 |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = It's time for training, Commander. Some of the other girls are growing rusty. |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = | | | DIALOGUE3_CN = 没想到您闲成了这样,那么碰我一次收一次费,如何? |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = I can't believe you're this idle, Commander. How about I charge you for each time you touch me, hm? |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 到现在还没超出预算呢,长官,这个月干得不错哦,下次就对您的小金库睁只眼闭只眼吧。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 虽然提倡节俭,但也不能因为忙碌就不吃午饭。我给长官带了一份,要吃……今天的饭菜里有辣椒啊,抱歉,我这就把这份不该存在的饭菜倒掉。 |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = You still haven't gone over budget, Commander. Well done for this month. I'll look the other way about your little coffer. | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관님, 아직까지는 예산에 여유가 있네요. 이번 달은 잘 하셨어요. 다음번에 비자금을 들키더라도 눈감아드릴게요. | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Although I keep urging you to be thrifty, that doesn't mean you should skip lunch because you're busy. I made an extra portion for you, so eat up... Ah, it seems I added some chillies to today's lunch. I guess I'll just have to dispose of this meal that shouldn't exist. |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 长官,您是看中我哪一点呢?我改还不行吗?开玩笑的,不过以后的账本,我可要好好把关了哦,请做好心理准备吧! | | | SOULCONTRACT_CN = 长官,您是看中我哪一点呢?我改还不行吗?开玩笑的,不过以后的账本,我可要好好把关了哦,请做好心理准备吧! |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官さん、わたくしのどこが気に入ったの?へぇ、節約できるところか?ならこれからの家計はわたしくが管理しますわ。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官さん、わたくしのどこが気に入ったの?へぇ、節約できるところか?ならこれからの家計はわたしくが管理しますわ。 |
| | SOULCONTRACT_EN = What do you see in me, Commander? Hmm, so can I keep being frugal? Then I'll be managing our family budget from now on.now on, so get used to it! | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, which part of me are you attracted to? Is it too late for me to get rid of it? I'm just kidding, but I'll be taking care of the checking account from now on, alright? Please prepare yourself for it! |
| | SOULCONTRACT_KR = 지휘관씨. 저의 어디가 마음에 드신 거예요? 네? 절약하는 부분이요? 그럼, 앞으로의 살림살이는 제가 관리하겠어요! | | | SOULCONTRACT_KR = 지휘관씨. 저의 어디가 마음에 드신 거예요? 네? 절약하는 부분이요? 그럼, 앞으로의 살림살이는 제가 관리하겠어요! |
|
| |
|
| | HELLO_CN = | | | HELLO_CN = 早安,今天也是清爽的一天。 |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Good morning. Today's another relaxing day. |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = |
| | BUILDOVER_CN = | | | BUILDOVER_CN = 希望是个不会铺张浪费的人。 |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = I hope they aren't spendthrifts. |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = |
| | FORMATION_CN = | | | FORMATION_CN = 92式,入列,时刻准备! |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = Type 92 joining the unit! Always ready to deploy! |
| | FORMATION_KR = ! | | | FORMATION_KR = |
| | FEED_CN = | | | FEED_CN = 明智的消费,我会让你感到物有所值的。 |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = This was a wise expenditure. I'll show you that it was worthwhile. |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = | | | COMBINE_CN = 增员吗?没破费太多的话就行。 |
| | COMBINE_JP = 増員!?無駄遣いしてないなら、いいけど。 | | | COMBINE_JP = 増員!?無駄遣いしてないなら、いいけど。 |
| | COMBINE_EN = I'm multiplied? It'll good if it's not go to waste. | | | COMBINE_EN = More manpower? As long as it doesn't break the bank. |
| | COMBINE_KR = 증원? 쓸데없이 하는 게 아니라면 상관없지만... | | | COMBINE_KR = 증원? 쓸데없이 하는 게 아니라면 상관없지만... |
| | OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = 我带着指南针呢,不会迷路的。 |
| | OPERATIONBEGIN_JP = コンパスを持ってるから道に迷わないわ~。 | | | OPERATIONBEGIN_JP = コンパスを持ってるから道に迷わないわ~。 |
| | OPERATIONBEGIN_EN = I brought compass with me so I won't get lost. | | | OPERATIONBEGIN_EN = I've brought a compass. We won't get lost. |
| | OPERATIONBEGIN_KR = 나침반을 챙겼으니까, 길을 헤메지는 않을거에요. | | | OPERATIONBEGIN_KR = 나침반을 챙겼으니까, 길을 헤메지는 않을거에요. |
| | OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,这次没出差错哦。 |
| | OPERATIONOVER_JP = 戻りました。今回はミスしていません。 | | | OPERATIONOVER_JP = 戻りました。今回はミスしていません。 |
| | OPERATIONOVER_EN = I'm back. There is no miss this time. | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back. Nothing went wrong this time round. |
| | OPERATIONOVER_KR = 돌아왔습니다. 이번엔 실수하지 않았다구요. | | | OPERATIONOVER_KR = 돌아왔습니다. 이번엔 실수하지 않았다구요. |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = 目标地点……是那里吗?那我就不客气了! |
| | BLACKACTION_JP = 目標地点はあそこね。ならば、いただくわ。 | | | BLACKACTION_JP = 目標地点はあそこね。ならば、いただくわ。 |
| | BLACKACTION_EN = Target point is over there. Then, I'll take it. | | | BLACKACTION_EN = Is that... the target location? Don't mind if I do, then! |
| | BLACKACTION_KR = 목표지점은 저 쪽이네? 그렇다면, 잘 받아갈게!ㅅ | | | BLACKACTION_KR = 목표지점은 저 쪽이네? 그렇다면, 잘 받아갈게!ㅅ |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = | | | GOATTACK_CN = 这次行动的预算通过了吗?那就出发吧! |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = |
| | GOATTACK_EN = y. | | | GOATTACK_EN = Did our operational budget get approved? Then let's head out! |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = |
| | MEET_CN = | | | MEET_CN = 敌人出现了,抢先行动! |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Enemy sighted! Take the initiative! |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = |
| | SKILL1_CN = | | | SKILL1_CN = 就回应一下你们吧。 |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = I'll respond to you, then. |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = | | | SKILL2_CN = 没空听你们的遗言了。 |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = I've got no time for your last words. |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = | | | SKILL3_CN = 该用掉弹药的时候不用,就没有意义了。 |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = There's no point in not using bullets that should be used. |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = |
| | BREAK_CN = | | | BREAK_CN = 呃……那就再认真点吧! |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Urgh... Time to take this more seriously! |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = |
| | RETREAT_CN = | | | RETREAT_CN = 结果和预期不一样呢……长官,回去查一查问题出在哪吧。 |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = Things didn't turn out as expected... Commander, let's head back and see where the problem lies. |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = |
| | WIN_CN = | | | WIN_CN = 把胜利控制在预算之内,才算是真正的胜利。 |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Only a victory that was planned out counts as a true victory. |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = |
| | FIX_CN = | | | FIX_CN = 虽说是为了我,也不要浪费太多的物资…… |
| | FIX_JP = わたくしのためとは言え、多くの物資を使わないで。 | | | FIX_JP = わたくしのためとは言え、多くの物資を使わないで。 |
| | FIX_EN = Although this is for me, please don't use too much supplies. | | | FIX_EN = Although you're doing it for my sake, please don't use up too much of our supplies... |
| | FIX_KR = 절 위해서라고는 해도, 물자를 너무 쓰지는 말아주세요. | | | FIX_KR = 절 위해서라고는 해도, 물자를 너무 쓰지는 말아주세요. |
|
| |
|
Line 260: |
Line 261: |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| | | ATTACK_CN = 打垮他们! |
| | ATTACK_JP = 前の人に続いて前進! | | | ATTACK_JP = 前の人に続いて前進! |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = Crush them! |
| | | PHRASE_CN = 嗯,这个可以。 |
| | PHRASE_JP =うん。これでよし。 | | | PHRASE_JP =うん。これでよし。 |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = Mm, this will do. |
| | DEFENSE_JP =ここで待機よ。 | | | DEFENSE_CN = 收缩阵型。 |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_JP = ここで待機よ。 |
| | LOADING_JP =ここでそろそろお茶を一服いかかですか。 | | | DEFENSE_EN = Tighten up our formation. |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_CN = 现在等待比较省力。 |
| | | LOADING_JP = ここでそろそろお茶を一服いかかですか。 |
| | | LOADING_EN = We should wait here and conserve our strength. |
| | | TIP_CN = 我有重要的话要对你说。 |
| | TIP_JP = 私が説明致します。 | | | TIP_JP = 私が説明致します。 |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = I have something important to tell you. |
|
| |
|
| }} --> | | }} |