Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 指挥官!身材不错嘛,要不要来一起踢足球呀?啊,忘了说了,初次见面,我是卢萨!踢足球的卢萨! | しっきかーん!いい身体してるね!一緒にサッカーでもしない?あっ、忘れてた。初めまして!あたしはLusa!サッカープレイヤーのLusaだよ! | 지휘관, 몸매가 괜찮은걸? 같이 축구할래? 아, 깜빡할 뻔했다. 만나서 반가워, 나는 Lusa! 축구를 좋아하는 Lusa야! | Commander! You look pretty fit, wanna play soccer with me? Oh, I forgot to introduce myself. Pleased to meet you, I'm Lusa! Lusa the soccer player! |
Introduction | ||||
Secretary | 教练!你知道“绿茵的黑豹”吗?欸……不是我啦,是个很有名的足球选手,是我的偶像喔!如果我也能踢得像他一样棒就好啦。 | コーチ!「モザンビークの黒豹」って知ってる?もう……あたしじゃなくて、超有名なサッカー選手の事だよ!あたしの憧れなんだ!あたしも、あんな風にサッカーができたらな~。 | 코치! "필드의 흑표범"이라고 알아? 어... 아니, 내가 아니라, 아주 유명한 축구 선수인데, 내 우상이야! 나도 그 사람처럼 잘 찰 수 있으면 좋겠어. | Coach! Have you heard of the "Black Panther of Soccer"? Uh...no, it's not me. It's a really famous soccer player and my idol! If only I were as good at soccer as he was. |
喜欢足球的理由?因为球就在那里!……我才不是猫!真是的,指挥官根本不明白绿茵草地的浪漫! | サッカーが好きな理由?そこにボールがあるからだよ!……猫じゃないって!まったく、指揮官ってば、コート上のロマンってものが分かってないんだから! | 축구를 좋아하는 이유? 거기에 공이 있으니까! 무슨 고양이냐니, 정말 지휘관은 축구의 로망을 전혀 모른다니까! | Why do I like soccer? Because the ball is right there! ...I'm not a cat! Jeez, you don't understand the beauty of the soccer pitch at all, Commander! | |
我突然产生了一个赞到有点不妙的点子……我说,指挥官,你来当我们格里芬绿茵足球队的教练怎么样!欸?别、别走啊!听我说啦—— | ハッチャメチャにサイコーなアイディアを思いついちゃった……ねえ、指揮官がグリフィンFCのコーチになる、ってのはどう!?あれっ?ど、どこ行くの!聞いてってば―― | 갑자기 엄청난 아이디어가 떠올랐는데... 그게, 지휘관... 지휘관이 우리 그리폰 축구팀의 코치가 되는 건 어때? 어라? 어디 가? 내 말 좀 들어보라니까~! | I suddenly have an absolutely terrific idea... Say, Commander, why don't you be the coach of Griffin's soccer team?! Huh? D-Don't go! Listen to me— | |
Secretary (post OATH) | 呜呜……下次一定会赢的,等着哦,教练,我一定把小力神杯给你捧回来!
|
ひぅぅ……次は絶対勝つもん。待っててコーチ、絶対にヘラクレストロフィーを持ち帰ってみせるからねっ!
|
으으... 다음엔 꼭 이길 거야! 지켜봐, 코치. 내가 꼭 트로피를 받아올 테니까!
|
(Sobs) I'll definitely win next time. Just you wait, Coach, I'll surely return with the Mules Rimet Trophy!
|
OATH | ……真,真的假的?我还以为把我叫出来是有秘密特训,结果居然是这种事吗? 倒,倒也不是不愿意啦……只是,一般来说,不都是要等拿到冠军之后才会这么干吗? 别想那么多?也对!谢啦!教练!今后也要陪我踢球哦!
|
……う、うそ…?いきなり呼び出すから、てっきり秘密の特訓なのかと思ってたのに、どーゆーこと? い、嫌だなんて言ってないよ……だってフツーは優勝した後にするもんじゃん、こーゆーのって!? え、深く考えるな?そ、そうだね!サンキュー、コーチ!これからも一緒にサッカーしよーねっ!
|
...이, 이거 정말이야? 비밀 훈련으로 부른 줄 알았는데, 이런 일이었어? 아, 싫은 건 아니고... 그게, 이런 건 보통 우승을 따고 하는 게 아닐까? 너무 많이 생각하지 말라고? 그것도 그렇네! 고마워, 코치! 앞으로도 같이 축구하자!
|
...A-Are you serious? I thought you summoned me for some kind of secret training, but it's actually for this? N-Not that I actually mind... It's just...don't people usually do this after they win a championship? Don't think so much? You're right! Thanks, Coach! Keep playing soccer with me, okay?!
|
Greeting | 哟!你回来啦!教练!来踢球吧!……啊,对哦,还有工作来着。 | やあ!おっかえり~!コーチ!サッカーしよ!……あ、そっか、まだ仕事があるんだっけ…… | 아! 돌아왔구나, 코치! 같이 축구하자! 아참... 아직 업무가 있었지... | |
T-Doll Produced | 新队员入列! | 新メンバーがチーム入りを果たしたよ! | 신입 선수가 들어왔어! | |
Joining an echelon | 五人足球?好耶! | フットサル!?いいねぇ! | 풋살이야? 좋지! | |
Enhancement | 感觉腿更有力了呢,呀呼——哎呀!我不是故意的! | 脚力がアップしたかも!ヤッフゥーー!あぁっ!ごめん、わざとじゃないから! | 다리에 힘이 더 세진 것 같아, 아뵤! 앗! 일부러 한 거 아니야! | |
Dummy-linking | 好耶!这下可以自己组一个队伍了!——等等,不能跟我抢13号球衣啦! | やったぁ!これでサッカーチームが編制できるっ!――ちょっと、背番号13はあたしのだからねっ! | 아싸! 이걸로 혼자서 축구팀을 만들 수 있겠어! 잠깐, 등번호 13번은 내 거야! | |
Logistics (start) | 居然派我去那么远的地方?教练真有胆量欸。 | あたしをそんな遠くに行かせちゃうの?コーチってば、大胆だね。 | 날 그렇게 먼 곳으로 파견한다고? 코치 참 대담하네. | |
Logistics (end) | 我平安回来啦!怎么样! | 無事に戻ったよ~!どんなもんだいっ! | 무사히 돌아왔다고! 어떠냐! | |
Autobattle | 那我走啦!教练!这是训练的一部分对吧? | それじゃ行ってくるよ!コーチ!これもトレーニングの一環なんだよねっ? | 그럼 갔다올게, 코치! 이것도 훈련의 일부지? | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |