|
|
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{CharacterTabber}} |
| |character=MG4
| | |
| | __TOC__ |
| | |
| | == Base Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | GAIN_CN = MG4,从今日起为您效劳(叹气)希望这里还有我的位子吧······ | | | GAIN_CN = MG4,从今日起为您效劳(叹气)希望这里还有我的位子吧······ |
| | GAIN_JP = ヘッケラー&コッホMG4、今日から精一杯尽力します。は…私の席があると良いですけど。 | | | GAIN_JP = ヘッケラー&コッホMG4、今日から精一杯尽力します。は…私の席があると良いですけど。 |
Line 96: |
Line 100: |
| | TANABATA_EN = You want me to accompany you for shopping? You better ask someone else... But if it doesn't take too long then... | | | TANABATA_EN = You want me to accompany you for shopping? You better ask someone else... But if it doesn't take too long then... |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
| | }} |
| | |
| | == MOD3 Voice Lines == |
| | {{QuotesSub |
| | | character = MG4Mod |
| | | GAIN_CN = MG4前来报到,希望能在接下来的日子里好好相处。 |
| | | GAIN_JP = MG4、着任のご報告を。これからも仲良くしていただけると嬉しいです。 |
| | | GAIN_EN = This is Gr MG4 reporting, I hope we'll be able to get along in the days to come. |
| | | GAIN_KR = MG4가 신고합니다, 앞으로 사이좋게 지내길 바라요. |
| | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | | DIALOGUE1_CN = 呜……那个……能带我一起吗?啊,没……没什么,不用太在意我。啊不对,要在意我~我也想参加! |
| | | DIALOGUE1_JP = えっ……あの……私も一緒に連れて行ってくれるのですか?あ、いえ、な……何も、私の事はあまり気にしないでください。あ、やはり、気にしてください~私も参加したいです! |
| | | DIALOGUE1_EN = Um... Ah... Could you take me with you? Ah, no... It's nothing, don't mind me. Ah, no, I mean, please mind me~ I want to take part in this! |
| | | DIALOGUE1_KR = 어... 저기... 저도 같이 갈 수 있을까요? 아... 아무것도 아닙니다, 신경쓸 것 없... 아니, 신경써 주세요! 저도 끼워 주세요! |
| | | DIALOGUE2_CN = 喜欢的东西?我都行,只要跟大家差不多就都可以的。 |
| | | DIALOGUE2_JP = 好きな物ですか?特に何も……みんなが好きな物は大体好きですね。 |
| | | DIALOGUE2_EN = You want to know what I like? I'm okay with anything. I can manage as long as I'm about the same as everyone else. |
| | | DIALOGUE2_KR = 좋아하는 거요? 아무거나 상관없어요, 모두와 비슷한 거면 돼요. |
| | | DIALOGUE3_CN = 找出自己的喜好好难……不过我已经在努力学习了…… |
| | | DIALOGUE3_JP = 趣味を開拓するのは、難しいですね……頑張ってはいるのですが…… |
| | | DIALOGUE3_EN = It's hard to find my own preferences... But I'm already doing my best to learn them... |
| | | DIALOGUE3_KR = 자신만의 취미를 찾는 건 어렵네요... 그래도, 열심히 배우고 있습니다. |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = ……我,我不知道应该喜欢什么,不喜欢什么……但你陪在身边,是最让我放松的时刻。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = ……わ、私は、自分が何が好きで、何が嫌いなのかよくわかりません……でも、指揮官が傍にいてくれるその時が、私にとって最も心穏やかな時間なんです。 |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = ...I, I don't know what I like, or what I should like... But being with you is when I feel most relaxed. |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = 전... 제가 뭘 좋아해야 할지, 뭘 싫어해야 할지 모르겠습니다... 하지만, 지휘관의 곁에 있을 때가 가장 안심돼요. |
| | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,这么晚了您有什么事? 诶?等一下…… 真是的,您就是想看我出糗吧! 下不为例啊!……也不会有下次了吧,答应我…… |
| | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、こんな夜中にどうしたんですか? …え?待ってください… もう!私が困ってるところ、見たいだけでしょう! 次はなしですよ…もう…次はなしですからね……約束してください…。 |
| | | SOULCONTRACT_EN = Commander, why did you call me out so late tonight? <. Eh? Wait a minute... Honestly, you just want to see me embarrass myself, don't you? Don't think this sets a precedent, okay! ...There won't be a next time, right? Promise me... |
| | | SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 이런 한밤중에 무슨 일이시죠?... 네? 잠깐 기다리세요... 정말! 제가 곤란해하는 걸 보고 싶은 것뿐이신 거죠! 이번만이라구요... 정말이지... 이번만이니까요... 약속해주세요... |
| | |
| | | HELLO_CN = 再次见到您,我很高兴。 |
| | | HELLO_JP = こんにちは、指揮官。またお会いできて嬉しいです。 |
| | | HELLO_EN = I'm very happy to see you again. |
| | | HELLO_KR = 다시 만나서 기쁩니다. |
| | | BUILDOVER_CN = 希望新的伙伴可以聊得来~ |
| | | BUILDOVER_JP = 新しい仲間か……話が合うといいんだけど…… |
| | | BUILDOVER_EN = I hope I can talk to our new friend. |
| | | BUILDOVER_KR = 새로 온 친구와 말이 잘 통했으면 좋겠네요. |
| | | FORMATION_CN = 随时候命。 |
| | | FORMATION_JP = いつでもご命令を。 |
| | | FORMATION_EN = Always ready for your orders. |
| | | FORMATION_KR = 상시 대기 중입니다. |
| | | FEED_CN = 感觉自己变得更有用一点了…… |
| | | FEED_JP = ほんの少しだけ、お役に立てるようになったようです…… |
| | | FEED_EN = I feel like I've become a little more useful... |
| | | FEED_KR = 좀 더 쓸모 있어진 기분이에요... |
| | | COMBINE_CN = 更强大的力量,意味着更多的责任。 |
| | | COMBINE_JP = 力が大きいほど責任も大きいです。 |
| | | COMBINE_EN = Greater strength implies greater responsibilities. |
| | | COMBINE_KR = 큰 힘에는 큰 책임이 따릅니다. |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = 明白了,开始行动。 |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = わかりました、行動開始。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = Understood, beginning operation. |
| | | OPERATIONBEGIN_KR = 알겠습니다. 작전 개시. |
| | | OPERATIONOVER_CN = 行动结束,请您检阅。 |
| | | OPERATIONOVER_JP = 行動完了、どうぞ、検閲を。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = The operation's over, please have a look at what we've found. |
| | | OPERATIONOVER_KR = 작전 종료. 검품 바랍니다. |
| | | BLACKACTION_CN = 一定要给大家留下好印象! |
| | | BLACKACTION_JP = みんなにいい印象を残さないと! |
| | | BLACKACTION_EN = I need to leave a good impression on everyone! |
| | | BLACKACTION_KR = 모두에게 좋은 인상을 주지 않으면... |
| | |
| | | GOATTACK_CN = 准备出发! |
| | | GOATTACK_JP = 出撃準備! |
| | | GOATTACK_EN = Prepare to move out! |
| | | GOATTACK_KR = 출발 준비! |
| | | MEET_CN = 行动开始—— |
| | | MEET_JP = 作戦開始—— |
| | | MEET_EN = Commence battle — |
| | | MEET_KR = 작전 개시! |
| | | SKILL1_CN = 这是我的任务。 |
| | | SKILL1_JP = これは私の任務です。 |
| | | SKILL1_EN = This is my mission. |
| | | SKILL1_KR = 이건 제 임무예요. |
| | | SKILL2_CN = 战场上绝不退缩! |
| | | SKILL2_JP = 戦場で退き下がるわけにはいきません! |
| | | SKILL2_EN = Never shrink back on the battlefield! |
| | | SKILL2_KR = 전장에서 물러서지 않겠어요! |
| | | SKILL3_CN = 放弃挣扎吧。 |
| | | SKILL3_JP = じたばたしないで。 |
| | | SKILL3_EN = Abandon your struggles. |
| | | SKILL3_KR = 저항을 포기하세요. |
| | | BREAK_CN = 就……要到极限了吗?我……我还能坚持…… |
| | | BREAK_JP = これが……限界なの?私は……まだ…… |
| | | BREAK_EN = Is this...my limit? I can still...hang on... |
| | | BREAK_KR = 벌써 한계인가...? 아직... 더 버틸 수 있어...! |
| | | RETREAT_CN = 抱歉……现在的行动出现了问题…… |
| | | RETREAT_JP = すみません……作戦に問題が発生しました…… |
| | | RETREAT_EN = I'm sorry...a problem seems to have come up in this battle... |
| | | RETREAT_KR = 죄송해요... 지금 작전에 문제가 발생했습니다... |
| | | WIN_CN = 太好了,我们赢了!希望下次还可以一起并肩作战! |
| | | WIN_JP = やった、勝ちました!次も共に戦いましょう! |
| | | WIN_EN = Thank goodness, we won! I hope we'll be able to fight alongside each other again someday! |
| | | WIN_KR = 해냈다, 이겼어요! 다음에도 함께 작전할 수 있길 바라요! |
| | | FIX_CN = 大家对我的印象……是不是又变差了…… |
| | | FIX_JP = みんなからの印象……また悪くなったのでしょうか……? |
| | | FIX_EN = I wonder if everyone thinks worse of me now... |
| | | FIX_KR = 모두에게 제 인상이 나빠지지 않았나요...? |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = |
| | | ALLHALLOWS_JP = |
| | | ALLHALLOWS_EN = |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = |
| | | CHRISTMAS_JP = |
| | | CHRISTMAS_EN = |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = |
| | | NEWYEAR_JP = |
| | | NEWYEAR_EN = |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = |
| | | VALENTINE_JP = |
| | | VALENTINE_EN = |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = |
| | | TANABATA_EN = |
| | | TANABATA_KR = |
| | |
| | <!-- Misc lines are below --> |
| | | ATTACK_CN = 不必犹豫! |
| | | ATTACK_JP = 迷わないで! |
| | | ATTACK_EN = No need to hesitate! |
| | | ATTACK_KR = 망설일 것 없어! |
| | | DEFENSE_CN = ……唔,稳妥一点比较好。 |
| | | DEFENSE_JP = ……うーん、安全策をとりましょう。 |
| | | DEFENSE_EN = ...Mm, easy does it. |
| | | DEFENSE_KR = 으으... 신중하는 게 좋겠어요. |
| | | PHRASE_CN = 好好表现吧。 |
| | | PHRASE_JP = 頑張りましょう、わたし…… |
| | | PHRASE_EN = Let's do a good job. |
| | | PHRASE_KR = 힘냅시다, 우리 모두. |
| | | TIP_CN = 请您,看一下…… |
| | | TIP_JP = お願い、見て…… |
| | | TIP_EN = Please take a look... |
| | | TIP_KR = 부디 봐주세요. |
| | | LOADING_CN = 是……现在就过去…… |
| | | LOADING_JP = はい……今行きます…… |
| | | LOADING_EN = Yes... I'm coming right now... |
| | | LOADING_KR = 네, 지금 갑니다. |
| | |
| }} | | }} |