|
Tags: Mobile edit Mobile web edit |
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 4: |
Line 4: |
| | GAIN_JP = あなたが指揮官ですか?9A91と言います。わたしの名前ちゃんと覚えてくれますか? | | | GAIN_JP = あなたが指揮官ですか?9A91と言います。わたしの名前ちゃんと覚えてくれますか? |
| | GAIN_EN = So you are the Commander? My name is 9A-91. Make sure you remember it well, okay? | | | GAIN_EN = So you are the Commander? My name is 9A-91. Make sure you remember it well, okay? |
| | | GAIN_KR = |
| | INTRODUCTION_CN = 9A91,作为世界上最小的步枪之一,适用于各种高速突击作战。曾经作为整个系列的试作品,最终却只有自己被完成了,指挥官,我会带着大家的信念,保护您到最后的。 | | | INTRODUCTION_CN = 9A91,作为世界上最小的步枪之一,适用于各种高速突击作战。曾经作为整个系列的试作品,最终却只有自己被完成了,指挥官,我会带着大家的信念,保护您到最后的。 |
| | INTRODUCTION_JP = (同上) | | | INTRODUCTION_JP = (同上) |
| | INTRODUCTION_EN = 9A91, being one of the smallest assault rifles in the world, suitable for all form of high speed assault combat. Being the only one completed from a whole series of prototypes, I will protect you till the very end, commander, for everyone's sake. | | | INTRODUCTION_EN = 9A91, being one of the smallest assault rifles in the world, suitable for all form of high speed assault combat. Being the only one completed from a whole series of prototypes, I will protect you till the very end, commander, for everyone's sake. |
| | | INTRODUCTION_KR = |
| | DIALOGUE1_CN = 巨浪和74的话,在做什么呢? | | | DIALOGUE1_CN = 巨浪和74的话,在做什么呢? |
| | DIALOGUE1_JP = AS Valちゃんと74ちゃんはここで何をするんだろう…。 | | | DIALOGUE1_JP = AS Valちゃんと74ちゃんはここで何をするんだろう…。 |
| | DIALOGUE1_EN = I wonder what AS Val and 74 are doing? | | | DIALOGUE1_EN = I wonder what AS Val and 74 are doing? |
| | | DIALOGUE1_KR = |
| | DIALOGUE2_CN = 指挥官,要离开我的视线以外,请提前汇报。 | | | DIALOGUE2_CN = 指挥官,要离开我的视线以外,请提前汇报。 |
| | DIALOGUE2_JP = 指揮官、わたしの視線から離れたときはちゃんと教えてね…。 | | | DIALOGUE2_JP = 指揮官、わたしの視線から離れたときはちゃんと教えてね…。 |
| | DIALOGUE2_EN = Commander, please be sure to let me know before leaving my sight. | | | DIALOGUE2_EN = Commander, please be sure to let me know before leaving my sight. |
| | | DIALOGUE2_KR = |
| | DIALOGUE3_CN = 如果您只是一时兴起才这么对待我,指挥官,请允许我……拒绝。 | | | DIALOGUE3_CN = 如果您只是一时兴起才这么对待我,指挥官,请允许我……拒绝。 |
| | DIALOGUE3_JP = あなたに認められていないなら、わたしは…。 | | | DIALOGUE3_JP = あなたに認められていないなら、わたしは…。 |
| | DIALOGUE3_EN = If you don't approve of me... Then I will... | | | DIALOGUE3_EN = If you don't recognize me... Then I will... |
| | | | DIALOGUE3_KR = |
| (CN)Commander, if you're only treating me like this on a whim, allow me to... reject you.
| |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,这么多的同伴,您是怎么全记住的呢?我也会向您学习,把今后的每一个朋友都放在心里…… | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,这么多的同伴,您是怎么全记住的呢?我也会向您学习,把今后的每一个朋友都放在心里…… |
| | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, with so many comrades, how do you remember everyone? I'll learn from your example, and deeply cherish every friend... | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, with so many comrades, how do you remember everyone? I'll learn from your example, and deeply cherish every friend... |
| | | DIALOGUEWEDDING_KR = |
| | SOULCONTRACT_CN = 我明明……只是想获得更多的关注,这样一来,反而有点狡猾吧…… 但是无所谓,从今天起,您永远也不会离开我了吧,永远不会…… | | | SOULCONTRACT_CN = 我明明……只是想获得更多的关注,这样一来,反而有点狡猾吧…… 但是无所谓,从今天起,您永远也不会离开我了吧,永远不会…… |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、これは夢じゃないよね…?ただあなたにもっと注目されたいだけなのに…今日からは永遠にわたしから離れないでね…約束…。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、これは夢じゃないよね…?ただあなたにもっと注目されたいだけなのに…今日からは永遠にわたしから離れないでね…約束…。 |
| | SOULCONTRACT_EN = Commander, this isn't a dream is it? It's just that, I only wanted more of your attention... From today on, you'll never leave my side, right? It's a promise. | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, this isn't a dream is it? It's just that, I only wanted more of your attention... From today on, you'll never leave my side, right? It's a promise. |
| | | SOULCONTRACT_KR = |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 不给糖就捣乱,不……给了也要捣乱呢,指挥官,我可以今晚留在这里吗? | | | HELLO_CN = хорошо(哈拉休),指挥官的愿望,我9A91会一一为您实现的。 |
| | ALLHALLOWS_JP = お菓子をくれなきゃいたずらする…いえ、くれてもいたずらさせて、指揮官。今晩は、ずっと私を傍においてくれる? | | | HELLO_JP = ハラショー。指揮官の望みは、この 9A91が叶えてあげます。 |
| | ALLHALLOWS_EN = Trick or Treat!~ Actually, tricks will be played even when treated , Commander~ Could I stay by your side for tonight? | | | HELLO_EN = Хорошо (Alright!) I, 9A-91, shall grant any of the Commander's wishes! |
| | CHRISTMAS_CN = 圣诞快乐。 我在帮AS Val找她丢了的东西,您有没有看到她的小熊? | | | HELLO_KR = |
| | CHRISTMAS_JP = スッラジェストフォフ。As Valちゃんの探してものを手伝っています。彼女のくまちゃんは見かけませんでしたか? | | | BUILDOVER_CN = 新的产品吗,有点怀念那段时光呢…… |
| | CHRISTMAS_EN = S rozhdestvom! I'm helping AS-VAL finding something she lost. Have you seen her teddy bear? | | | BUILDOVER_JP = 新製品ですか?ちょっと懐かしいです。 |
| | NEWYEAR_CN = 指挥官,新年快乐!明年也请让我留在您身边哦。 | | | BUILDOVER_EN = A new product, huh? It's a bit nostalgic. |
| | NEWYEAR_JP = 指揮官、あけましておめでとうございます。来年も、私の傍にいてください。
| | | BUILDOVER_KR = |
| | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year! Please be by my side next year, too.
| | | FORMATION_CN = 9A91,加入,大家……会接受我吗。 |
| | VALENTINE_CN = 那个……指挥官、请收下这个!收到情人节巧克力的感觉是怎样的呢?对您来说我肯定是一个特殊的人,对吗? | | | FORMATION_JP = みんながこの私を受け入れてくれるでしょうか…。 |
| | VALENTINE_JP = あのう…指揮官、これを受け取ってください!バレンタインチョコをもらった感想はどうですか?きっと、私が特別な存在ですよね!
| | | FORMATION_EN = I wonder if everyone will accept me... |
| | VALENTINE_EN = Um, Commander, please take this! How is it, receiving a Valentines chocolate? Surely I'm a special person to you, right?
| | | FORMATION_KR = |
| | TANABATA_CN = | |
| | TANABATA_JP = お願いこと?そりゃもう指揮官のことを…えっ、何でもない、何でもないです。 | |
| | TANABATA_EN = A wish? Well of course it'd be of Commander to...heh? N-nevermind! Nevermind! | |
| | |
| | BLACKACTION_CN = 放心,巨浪,我来了!
| |
| | BLACKACTION_JP = 大丈夫よ、As Valちゃん。わたしが来ましたから…! | |
| | BLACKACTION_EN = It's alright, AS-VAL, because I'm coming too!
| |
| | FEED_CN = Спасибо(斯巴sei巴)……可以弥补……之前的遗憾了。 | | | FEED_CN = Спасибо(斯巴sei巴)……可以弥补……之前的遗憾了。 |
| | FEED_JP = スパシーバ。不足点を補えた…。 | | | FEED_JP = スパシーバ。不足点を補えた…。 |
| | FEED_EN = Spasiba! My shortcomings have been overcome with this. | | | FEED_EN = Спасибо! (Thanks!) This will make up for my shortcomings. |
| | | FEED_KR = |
| | COMBINE_CN = 没能走到最后的大家……我们…又在一起了。 | | | COMBINE_CN = 没能走到最后的大家……我们…又在一起了。 |
| | COMBINE_JP = また…一緒になりました…。 | | | COMBINE_JP = また…一緒になりました…。 |
| | COMBINE_EN = We got together again. | | | COMBINE_EN = We got together again. |
| | BUILDOVER_CN = 新的产品吗,有点怀念那段时光呢…… | | | COMBINE_KR = |
| | BUILDOVER_JP = 新製品ですか?ちょっと懐かしいです。 | | | OPERATIONBEGIN_CN = до свидания(达斯维达尼亚)指挥官,请保重自己。 |
| | BUILDOVER_EN = A new product, huh? It's a bit nostalgic. | | | OPERATIONBEGIN_JP = ダ スヴィダーニィヤ。指揮官、お大事に…。 |
| | FIX_CN = 指挥官……可以……再多陪我一会儿吗? | | | OPERATIONBEGIN_EN = до свидания (Goodbye) Commander, take care. |
| | FIX_JP = 指揮官…もう少しわたしのそばにいてほしいです…。 | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| | FIX_EN = Commander, could you stay by me a bit longer? | | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,指挥官,还需要什么? |
| | FORMATION_CN = 9A91,加入,大家……会接受我吗。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま、指揮官…次の任務は? |
| | FORMATION_JP = みんながこのわたしを受け入れてくれるでしょうか…。 | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, Commander. What's the next mission? |
| | FORMATION_EN = I wonder if everyone will accept me... | | | OPERATIONOVER_KR = |
| | | BLACKACTION_CN = 放心,巨浪,我来了! |
| | | BLACKACTION_JP = 大丈夫よ、As Valちゃん。わたしが来ましたから…! |
| | | BLACKACTION_EN = It's alright, AS-VAL, because I'm coming too! |
| | | BLACKACTION_KR = |
| | |
| | GOATTACK_CN = 9A91,出发,请记住我的努力吧。 | | | GOATTACK_CN = 9A91,出发,请记住我的努力吧。 |
| | GOATTACK_JP = 9A91、出発します!わたしの活躍を指揮官の目に刻んでください。 | | | GOATTACK_JP = 9A91、出発します!わたしの活躍を指揮官の目に刻んでください。 |
| | GOATTACK_EN = 9A-91, heading out! Please, let my achievements reach the Commander's eyes! | | | GOATTACK_EN = 9A-91, heading out! Please, let my achievements reach the Commander's eyes! |
| | HELLO_CN = хорошо(哈拉休),指挥官的愿望,我9A91会一一为您实现的。 | | | GOATTACK_KR = |
| | HELLO_JP = ハラショー。指揮官の望みは、この 9A91が叶えてあげます。
| |
| | HELLO_EN = Horosho! I, 9A-91, shall grant any of the Commander's wishes!
| |
| | MEET_CN = 突击作战,开始! | | | MEET_CN = 突击作战,开始! |
| | MEET_JP = 作戦開始です……! | | | MEET_JP = 作戦開始です……! |
| | MEET_EN = Begin operations! | | | MEET_EN = Begin operations! |
| | WIN_CN = 指挥官,看吧,这就是我能为您带来的,所以……请继续看着我吧。 | | | MEET_KR = |
| | WIN_JP = 指揮官、見ててください。これが、わたしがあなたに捧げる勝利です…。これからもわたしのことを…もっと見ててください…。
| |
| | WIN_EN = Commander, please look! This victory is for you! Please, watch me more from here on!
| |
| | RETREAT_CN = 我不想……再次抱着遗憾离开啊……
| |
| | RETREAT_JP = 戦場から離れたくないです…。
| |
| | RETREAT_EN = I don't want to leave the battlefield like this...
| |
| | BREAK_CN = 唔!为什么……又是我呢!
| |
| | BREAK_JP = いやぁ…なんで…またワタシなんですか…。
| |
| | BREAK_EN = No! Why me again!?
| |
| | OPERATIONBEGIN_CN = до свидания(达斯维达尼亚)指挥官,请保重自己。
| |
| | OPERATIONBEGIN_JP = ダ スヴィダーニィヤ。指揮官、お大事に…。
| |
| | OPERATIONBEGIN_EN = Dasvidaniya. Commander, take care.
| |
| | OPERATIONOVER_CN = 我回来了,指挥官,还需要什么?
| |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま、指揮官…次の任務は?
| |
| | OPERATIONOVER_EN = I'm back, Commander. What's the next mission?
| |
| | SKILL1_CN = 请看着我吧。 | | | SKILL1_CN = 请看着我吧。 |
| | SKILL1_JP = わたしを見てください…! | | | SKILL1_JP = わたしを見てください…! |
| | SKILL1_EN = Please watch me! | | | SKILL1_EN = Please watch me! |
| | | SKILL1_KR = |
| | SKILL2_CN = 快一点,再快一点! | | | SKILL2_CN = 快一点,再快一点! |
| | SKILL2_JP = もっと…もっと早く…。 | | | SKILL2_JP = もっと…もっと早く…。 |
| | SKILL2_EN = Faster, faster! | | | SKILL2_EN = Faster, faster! |
| | | SKILL2_KR = |
| | SKILL3_CN = 我不想……再留下遗憾了! | | | SKILL3_CN = 我不想……再留下遗憾了! |
| | SKILL3_JP = わたし、未練を残したくない! | | | SKILL3_JP = わたし、未練を残したくない! |
| | SKILL3_EN = No, no more regrets! | | | SKILL3_EN = No, no more regrets! |
| | | SKILL3_KR = |
| | | BREAK_CN = 唔!为什么……又是我呢! |
| | | BREAK_JP = いやぁ…なんで…またワタシなんですか…。 |
| | | BREAK_EN = No! Why me again!? |
| | | BREAK_KR = |
| | | RETREAT_CN = 我不想……再次抱着遗憾离开啊…… |
| | | RETREAT_JP = 戦場から離れたくないです…。 |
| | | RETREAT_EN = I don't want to leave the battlefield like this... |
| | | RETREAT_KR = |
| | | WIN_CN = 指挥官,看吧,这就是我能为您带来的,所以……请继续看着我吧。 |
| | | WIN_JP = 指揮官、見ててください。これが、わたしがあなたに捧げる勝利です…。これからもわたしのことを…もっと見ててください…。 |
| | | WIN_EN = Commander, please look! This victory is for you! Please, watch me more from here on! |
| | | WIN_KR = |
| | | FIX_CN = 指挥官……可以……再多陪我一会儿吗? |
| | | FIX_JP = 指揮官…もう少しわたしのそばにいてほしいです…。 |
| | | FIX_EN = Commander, could you stay by me a bit longer? |
| | | FIX_KR = |
| | |
| | | ALLHALLOWS_CN = 不给糖就捣乱,不……给了也要捣乱呢,指挥官,我可以今晚留在这里吗? |
| | | ALLHALLOWS_JP = お菓子をくれなきゃいたずらする…いえ、くれてもいたずらさせて、指揮官。今晩は、ずっと私を傍においてくれる? |
| | | ALLHALLOWS_EN = Trick or Treat!~ Actually, tricks will be played even when treated , Commander~ Could I stay by your side for tonight? |
| | | ALLHALLOWS_KR = |
| | | CHRISTMAS_CN = 圣诞快乐。 我在帮AS Val找她丢了的东西,您有没有看到她的小熊? |
| | | CHRISTMAS_JP = スッラジェストフォフ。As Valちゃんの探してものを手伝っています。彼女のくまちゃんは見かけませんでしたか? |
| | | CHRISTMAS_EN = С Рождеством! (Merry Christmas!) I'm helping AS-VAL finding something she lost. Have you seen her teddy bear? |
| | | CHRISTMAS_KR = |
| | | NEWYEAR_CN = 指挥官,新年快乐!明年也请让我留在您身边哦。 |
| | | NEWYEAR_JP = 指揮官、あけましておめでとうございます。来年も、私の傍にいてください。 |
| | | NEWYEAR_EN = Commander, Happy New Year! Please be by my side next year, too. |
| | | NEWYEAR_KR = |
| | | VALENTINE_CN = 那个……指挥官、请收下这个!收到情人节巧克力的感觉是怎样的呢?对您来说我肯定是一个特殊的人,对吗? |
| | | VALENTINE_JP = あのう…指揮官、これを受け取ってください!バレンタインチョコをもらった感想はどうですか?きっと、私が特別な存在ですよね! |
| | | VALENTINE_EN = Um, Commander, please take this! How is it, receiving a Valentines chocolate? Surely I'm a special person to you, right? |
| | | VALENTINE_KR = |
| | | TANABATA_CN = |
| | | TANABATA_JP = お願いこと?そりゃもう指揮官のことを…えっ、何でもない、何でもないです。 |
| | | TANABATA_EN = A wish? Well of course it'd be of Commander to...heh? N-nevermind! Nevermind! |
| | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| | LOADING_JP = 待っててくれますよね? | | | LOADING_JP = 待っててくれますよね? |