helialprofile.png
Welcome to IOPWiki, Commander. You can contribute to this wiki without an account. Learn how to contribute.

Shipka/Quotes

From IOP Wiki
Jump to navigation Jump to search
Shipka Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 希普卡来了,指挥官,让我看看您的欢迎仪式吧。 ただいま入隊した、シプカです。歓迎会はないの?指揮官。Play 시프카가 왔어, 지휘관. 어떻게 환영해주는지 한 번 보도록 할까. Shipka has arrived, Commander. I'll be looking forward to the welcoming ceremony.
Introduction 希普卡来了,指挥官,让我看看您的欢迎仪式吧。 시프카가 왔어, 지휘관. 어떻게 환영해주는지 한 번 보도록 할까. Shipka has arrived, Commander. I'll be looking forward to the welcoming ceremony.
Secretary 娱乐活动?闹哄哄的我可没兴趣呢。 レクリエーション?そんな騒々しいことに興味ないの。Play 오락 활동? ...북적거리는 건 별로 안 좋아해. Recreational activities? I'm not interested in that rowdy stuff.
太闲的话,还是多看看历史节目吧。 暇なら歴史番組でも見てれば?Play 한가한 소리하려면, 역사 프로그램이나 보는 게 어때? If you have too much spare time, you should watch some more history shows.
指挥官,你的礼数呢?你、你不是我认识的指挥官! いつもの指揮官じゃない!誰、あんた?Play 지휘관, 예의범절이 있는 거야? 너, 넌 내가 아는 지휘관이 아니지?! Commander, where are your manners? You...you are not the Commander I know!
Secretary (post OATH)
指挥官,喜欢我上次的演出吗?我好像越来越受大家欢迎了呢!
指揮官、この前のショーは気に入ってくれた?なんだか私、ますますもてるようになったかも!
Play
지휘관, 지난번 내 공연 괜찮았어? 어쩐지 나 점점 모두의 환영을 받고 있는 것 같아!
Commander, did you like my performance last time? It seems like I've been getting more popular!
OATH
诶?……你是认真的?抱歉啊……之前跟你闹了那么多次别扭,我都不是故意的……什么?你都知道?真是的……一直都被你耍得团团转呢……
え?本気なの?

ごめんね、今までなんどもすねてて…でも、本心じゃないの…

え?知ってた?もう…私、ずっとあなたに振り回されてたんだね…
Play
뭐? ...진심으로 하는 말이야?

미안.. 어색하게 대한 건 그게... 의도한 건 아니었어...

정말? 알고 있었다고? 뭐야...항상 그렇게 돌려 말하기만 하고...
Eh?... Are you serious?

Sorry...I was butting heads with you so much before...I wasn't doing it on purpose...

What? You knew? Hmph...you've been playing with me this whole time...already knew? Really…… Feels like I've been played by you……
Greeting 予定よりすこし遅れけど、まだ間に合うよね?Play It's a bit later than scheduled, but we still have time, right?
T-Doll Produced 無礼者は近づかせないでね。Play Don't let impolite people near me.
Joining an echelon そんな適当に決めちゃっていいの?Play Are you fine with deciding this so casually?
Enhancement どれだけ強くなってほしいわけ?Play So you want to make me stronger?
Dummy-linking よくできてるな…本物と間違ったりしないよね?Play They're quite well-built... Don't mistake them for the original, okay?
Logistics (start) こんなつまらない任務ばっかり…ちっ!Play Always these trifling missions... tch!
Logistics (end) 先に休憩取るから、後はよろしくね。Play I'll take a rest first, so, later.
Autobattle さあ、勝利の味をもう一度…Play Come on, let me feel once more the taste of victory...
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 私を待たせないで。Play Don't make me wait.
Starting a battle 歴史の敗者となれ!Play Become the losers of history!
Skill activation 礼儀知らずなやつ!Play Ill-mannered brutes!
うざい!早く消えて!Play You're annoying! Just disappear!
歴史の塵になれ!Play Become the dust of history!
Heavily damaged んん!こいつら、礼儀も知らないの?Play Ngh! Don't these hooligans have any manners?
Retreat ふん、こうなると思った。Play Hmph, I knew it would turn out like this.
MVP 歴史的勝利ね。Play A historical victory.
Restoration この痛みは、私にしかわからない。Play Only I can understand this pain.
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 夜中にそんなに燥ぐなんて、疲れないの?Play Won't they get tired from making all that fuss in the middle of the night?
Christmas 神様の誕生日なのに、みんな神様よりも喜んでる。Play Even though it's the birthday of God, it seems everyone is rejoicing more than he is.
New Year's Day 新しい時代がやってくる。けど、歴史が消えることはないの。

Play

A new epoch is coming. However, history never disappears.
Valentine's day 手作りのチョコを落とした。もし欲しければ、指揮官が自分で買って来てよ。

Play

I dropped my handmade chocolate. If you still want some, go buy it yourself.
Tanabata 伝統ある祝日は、意味も分からない人達が集まってぎゃあぎゃあ騒ぐなんて馬鹿みたい。

Play

In a holiday of such tradition, people who don't even know its meaning ganging together to make a big racket are just like a bunch of idiots.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play