Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

Simonov/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Revision as of 06:13, 11 September 2019 by Shogun (talk | contribs) (General translations and corrections)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
Simonov Story Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition 你好哦,指挥官。有了王牌般的我,你就能以一敌百啦,请多关照哦。 こんにちは、指揮官。エースの私が居れば百人力よ、よろしくね。Play Hello, Commander. A trump card like me is worth a hundred soldiers. Take good care of me!
Introduction SKS,又名“西蒙诺夫”,这名字来自我的设计师。要知道,我可是历经了世界战争的洗礼才最终完成的优秀武器哦。虽然后来被AK-47替代,可那时我已经闻名海外啦。包括56半在内的武器都只是我的仿制品呢。哼哼,怎么样!
Secretary 要享受这个过程嘛…… 考えるな、感じろ!ハッチョウ―!Play Don't think, feel! HACHAAA-!
哎呀哎呀,最近是桃花期嘛…… あらあら、最近モテ期かしら?Play Haah, it's the season for peach blossoms, isn't it...
好痒呀! くすぐったいよーPlay It tickles!
Secretary (post OATH)
指挥官,今天我帮上忙了吗?是不是越来越有精英的样子了呢?那就再多帮我挖掘点价值出来吧!
Commander, was I able to help you today? Am I becoming more like an elite? Please help me to discover more of my talent!
OATH
哼哼,指挥官,你终于领略到我的价值吗?诶,不是吗?不过不管了,要能陪在您身边,就是对我最好的认可!
うふふ、指揮官、やっとエースであるこの私の価値がお分かりになったんですね。えっ?あっ、そう?あうう、でも、あなたのお傍に居られるだけて、私は十分満足です、本当に。
Play
Ufufu, Commander, have you finally realized my value as an ace? Eh? No? I see... but I'm satisfied enough, just being able to stay by your side, really!
Greeting また私に会いたくなったのですか?Play Did you happen to miss me again?
T-Doll Produced 製造完了ですよ。私がいれば十分なのにね。Play Production complete. I alone am enough though.
Joining an echelon 私、君に決めた!なんてね。Play I choose you! Just kidding.
Enhancement 強すぎるってのも罪ね。Play Being too strong is a sin.
Dummy-linking 編成拡大。もっとチャンスがありますか?Play Dummy link. Will this give me more chance?
Logistics (start) こんな小さな仕事私に?え、行けばいいんでしょ!Play There's only this insignificant work for me? Fine! I just need to go alright.
Logistics (end) ただいま、お弁当まだありますか?Play I'm back, where is the lunchbox?
Autobattle この程度の「…」で私に任せるって言うんですか?ちょっとみんな何見てるの?Play For this level of a mission, I suppose it's natural that you leave it up to me? Wait, where are you guys going?
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 完全勝利で帰るぞ!Play We'll bring perfect victory home!
Starting a battle よしゃ!突撃だ!Play Yeah! Charge!
Skill activation 用意!攻撃!Play Ready! Attack!
エリートの私の戦い振り、目に焼き付けておきなさい!Play The way of fighting of an elite like me, burn it into your mind!
これがエースの攻撃よ!こっちですってば!Play This is the attack of an elite! Hey, over here!
Heavily damaged さぁ、そろそろ本気を出そうをかしら。Play Time to get serious.
Retreat なぁ、今回はわざと負けたあげたんだけどね。Play Wha-, I did lose on purpose this time.
MVP 計画通り!Play Just according to plan!
Restoration ん、たまにはこんな事もありますよ。本当にたまになんですから!Play Ngh, something like this can happen sometimes. I really meant it!
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 万圣节……大家都在胡闹呢……我喜欢软糖。 ハロウイン、みんなふざけてますね、ちなみに私は、グミが好きです、はうっく、ふふ。Play It's Halloween, everyone is playing tricks. By the way, I like gummy. Nom nom nom.
Christmas ん、クリスマスの飾りつけは私に任せなさい。え?もう飾りつけ終わったの?なんで?Play Hmph, just leave Christmas decoration to me. Eh, it's all finished? Why?
New Year's Day 新年ですね、指揮官。今年の作戦はやっぱりエーセ私で決まりですね。せめて出撃だけでも、お願いします!

Play

It's new year, Commander. I'll be this year's ace, alright. At least let me sortie, I beg you!
Valentine's day バレンタインと言えば、指揮官聞いてます?ちょ… ちょっと待って下さい。まだチョコ渡してないのに…

Play

Speaking of Valentines, did you know, Commander? W-wait! I haven't even hand over my chocolate...
Tanabata 七夕ですか?うふ、エリートの私に願い事なんて必要ありませんね。あぁでもやっぱり…出番が欲しいです。

Play

Tanabata? Haha, an elite like me doesn't need something like that. But I want my turn to sortie.

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play