Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | IWS2000报到,指挥官,让我成为您可靠的力量吧! | シュタイヤー(Steyr)2000、只今到着しました。指揮官の力になれるよう、頑張ります。 | IWS2000 (Steyr 2000) reporting, Commander, let me become your strength! | |
Introduction | (同上) | ditto | ||
Secretary | 指挥官,这里有我能帮忙的吗?什么工作都可以哦。 | 指揮官、何かお手伝えしましょうか?どんな仕事でもお任せてください。 | Commander, Do you need help? Any tasks are fine. | |
需要我的话尽管吩咐吧,希望我能做得更好。 | 必要なときは、何なりと申し付けください、もっと、力になりたいのです。 | If you need me, don't hesitate, I wish to improve. | ||
指、指挥官!这是正派人士的行为吗?快停手吧! | し、指揮官、このような行為は品行方正な人がすることではありません。もうやめてください! | Co, Commander! Is this something a decent person would do? Please stop at once! | ||
Secretary (post OATH) | 您送我的发带今天也好好戴着呢。虽然之前掉了好几次,但我都努力找回来了哦。
|
指揮官から頂いたリボンは今日もちゃんと付けていますよ。前は何回か忘れていたのですが、今はいつも身に着けています。
|
I'm wearing the hairband you gave me today as well. Although it has been dropped a few times, I have always found it back.
| |
OATH | 我……一直期待着这一天的到来。为了被您信任、被您依赖而努力,这份心意一直都是我存在于此的理由……现在,请让我永远地留在您身边吧,指挥官。
|
わたくしはこの日をずっと待っていました……指揮官に信頼され、頼られる存在になれるように頑張ってきました。その気持ちこそが、わたくしが今ここにいる理由なんです。ずっと側にいさせてください。
|
I…… have always anticipated for this day. To gain your trust, to be relied upon by you, this was the reason why I existed here…… Now, please let me stay by your side, Commander.
| |
Greeting | 指挥官!我把资料拿过来......咦,放哪去了呢? | 指揮官!資料をお持ちしま……あれ、どこに置いたでしょう? | Commander! I'll fetch the files now... Ehh, where did I put it? | |
T-Doll Produced | 让我指导新人吧。 | 新人指導をさせて頂きます。 | Let me guide the new girl. | |
Joining an echelon | 请放心交给我! | 任せてください! | Please entrust me for this task! | |
Enhancement | 我会珍惜这份力量的。 | この力、大切にします。 | I will cherish this strength. | |
Dummy-linking | 太好了!这样就能更加帮助到大家了! | よし!これならもっと皆さんのお役に立てそうです! | Great! I will be of a greater help to everybody! | |
Logistics (start) | 为了达成目的,我会引导大家向目标前进的。 | 目標が達成できるよう、わたくしがみなさんをひっぱりっていきます。 | To meet the objective, I will be leading everyone. | |
Logistics (end) | 指挥官,这样的成果能够满意吗? | 指揮官、この成果は満足していただけましたでしょうか? | Commander, are you satisfied enough with this result? | |
Autobattle | 为了不背叛大家对我的期待,会继续加油的! | 皆さんの期待を裏切らないように、頑張ります! | I will continue to work hard, for the sake of not disappointing everyone's hope in me. | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |