Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 潮流道标SIG556,向您问好!为这身打扮感到惊讶吗,因为近期的关键词是“节制的疯狂”哦! | よ!ファッショントレンダーのSIG556だ!この格好にビックリしたか?最近のトレンドキーワード「リミテッド・クレージー」を取り入れた最新ファッションだからな! | 안녕! 패션 리더 SIG556이야! 내 옷차림에 놀랐나 보네? 이 옷의 패션 키워드는 "절제된 광기"야! | Trendsetter SIG-556, heyo! Surprised by my outfit? The latest hashtag trend is "controlled frenzy", after all! |
Introduction | ||||
Secretary | 哟,指挥官?这身装束如何,很符合我近期的关键词吧?都是用基地的废弃物做出来的哦。 | よ!指揮官!今日のあたしの格好はどう?最近のキーワードとめっちゃ合ってない?これね、基地にあるガラクタだけで作り上げたんだよ? | 저기 지휘관, 이 옷 어때? 내 키워드랑 어울리지? 다 기지 주변에서 주운 폐품으로 만든 거야. | Hey, Commander? What do you think of my outfit? Fits my latest hashtags pretty well, huh? I made it using scrap materials around the base. |
对我来说作战就只要全部的勇气和一点点技巧,至于如何发挥我的力量,这就是您的事情啦。 | 勇気とほんのちょっとのテクニックさえありゃ、あたしは戦える。あたしの力をどう活かすかは、指揮官に任せるよ。 | 나에게 작전이란, 겁먹지 않고 약간의 요령을 부리기만 하면 되는 일이야. 내 능력을 발휘하는 건 지휘관에게 달렸지. | To me, fighting is all about a lot of courage and a little bit of technique. It's up to you to put my strength to use. | |
枪和裤子上的纹样?哦,这是我自己改良过的贴纸,在离开格里芬之前都会成为我的标志吧! | ズボンの柄と銃の塗装は何かって?ああ、これはあたしが改良したシールだよ。グリフィンにいる間は、これがあたしのトレードマークだ! | 총이랑 바지의 무늬 말이야? 다 내가 직접 개량한 스티커야. 그리폰에 있는 동안 나의 시그니처 디자인이 될 거라고! | The patterns on my gun and trousers? Oh, they're stickers that I modified myself. I bet they're gonna become my trademarks by the time I leave Griffin! | |
Secretary (post OATH) | 只要有一个关键词,我们就能很轻易地记住一个人了。对我来说,指挥官的关键词是……啊,还没下班!工作工作,之后再说吧!
|
ひとつのキーワードさえあれば、その人を簡単に覚えられちゃう。指揮官のキーワードは……はっ、まだ勤務中だった!仕事仕事、この話の続きは、また今度な!
|
난 키워드를 붙이는 식으로 사람을 기억해. 지휘관의 키워드는... 아, 아직 근무 중이지! 바쁘니까 나중에 말해 줄게!
|
All it takes to remember a person is a hashtag. To me, your hashtag is... Oh, I'm still on duty! Back to work, I'll tell you afterwards!
|
OATH | 我来了!指挥官,有什么新点子要商量吗? 誓约?和我?这是给我的新关键词吗? 很好,那就把这个关键词维持到永远吧!
|
来てやったぞ!新しい案件の打ち合わせでもするのか? 契約?あたしと?なに?新しいキーワードをくれるの? いいじゃん。この先もずっと続けて行こう!
|
나 왔어 지휘관! 새로운 아이디어라도 떠오른 거야? 서약...? 나하고? 이건 또 참신한 키워드네... 좋아, 이걸 앞으로 영원히 변치 않을 나만의 키워드로 삼겠어!
|
I'm here, Commander! Got any new ideas that you wanna discuss with me? An oath? With me? Is this a new hashtag for me? Very well then, we'll make it a permanent one!
|
Greeting | 来了来了,今天的工作关键词想好了吗? | 来たお〜。今日の仕事のキーワードは決めたか? | 왔구나. 오늘 업무의 키워드는 정했어? | |
T-Doll Produced | 新的同伴来了,希望是个能谈得来的家伙。 | 新しい仲間が入って来たね。話が合う子だといいな。 | 새로운 동료가 들어왔네, 죽이 맞는 애였으면 좋겠다. | |
Joining an echelon | 无论是什么样的编队,只要有勇气就不会失败! | どんな編成だろうと、勇気さえありゃ失敗なんかしないよ! | 어떤 편성이든 용기가 있으면 실패하지 않아! | |
Enhancement | 变得更强,更加突出! | もっと強くなって、もっと目立ってやる! | 더 강해져서 더 눈길을 끌겠어! | |
Dummy-linking | 有更多的我可以帮忙准备下次的装扮了,真好,真好。 | 次のファッションを手伝ってくれる人が増えたね。良き良き。 | 다음 패션을 도와줄 사람이 늘어나네, 좋아 좋아. | |
Logistics (start) | 要是找到好玩的战利品,我也会一并带回来的。 | 面白そうな戦利品でも見つけたら、持って帰ってくるよ。お土産として。 | 재밌어 보이는 전리품을 발견하면 기념물 삼아 가지고 올게. | |
Logistics (end) | 我回来啦,这些是你想要的吗? | ただいま〜。どう?こん中に欲しいのあった? | 다녀왔어~ 어때? 주문한 물건 있지? | |
Autobattle | 直接冲过去可以吗? | このまま突撃していい? | 그냥 돌격해도 돼? | |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |