Welcome to IOPWiki, Commander.
We are searching for new editors to keep track of Girls' Frontline 2 content, as well as veteran players to complete the data of Girls' Frontline and Project Neural Cloud characters.
You can contribute without an account. Learn how to contribute and join our Discord server.

HK33/Quotes

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Revision as of 16:49, 28 February 2023 by Herr Heinrich (talk | contribs) (Fixed typo)
Jump to navigation Jump to search
HK33 Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition HK33前来格里芬报到。但是……指挥官,您的表情看起来……您真的是友军吗? HK33です, たいだいまグリフィンに着任しました。しかし指揮官、その兵杖は本当に味方なんですよね?Play HK33, reporting to Griffin command. But... Commander, are you really my ally? I can't tell from your expressions...
Introduction
Secretary 我正在执行任务,请不要跟我说话,这会让我分心的。 任務志向中です、話しかけないでください!気が散るから。Play I am currently performing the tasks I've been assigned. Please don't bother me, I'll lose my focus.
指挥官,可以请您后退一点吗?并不是特别针对您,只是我希望跟所有不熟悉的家伙保持至少三米的安全距离。 指揮官、ちょっと下がってもらってもいいですか?あなただけではありません。よく知らない人とは、3メトル以上の安全距離を保ちたいから、私は。Play Commander, can you back up a bit? It's nothing personal, I just want to maintain a 3 meter distance with people I'm not familiar with.
请、请不要从背后一声不响地接近,指挥官!害我吓了一大跳! た、たまたま後ろから近づけないで!びっくりするじゃないですか!Play P-Please don't creep up behind me like that, Commander! You scared me half to death!
Secretary (post OATH)
是谁躲在我背后……什么啊,是指挥官吗。
最近はなんだか、指揮官の顔を見ると眠気が…仕事が上の空?違います!あなたが傍にいるから、安心して眠れると思ってしまって…
Play
Lately, somehow looking at your face makes me sleepy... I lost focus during work? You're wrong! When I by your side, it feels so peaceful that it makes me sleepy...
OATH
这是,给我的吗?……真没想到我会遭到友军奇袭呢。仔细想想,只有待在指挥官身边的时候,才会让我如此松懈。我想,这就是我所追求的吧……我的背后今后也多麻烦您照顾了,指挥官。
これを私にですか?まさか味方から「」を受ける思いをしませんでした。考えてみれば、こんなにリラックスできるのも、指揮官の隣にいるの時だけでしたね。もしかしたら、これこそ私が求めていたものかもしりません。でしたら、これからは指揮官に私の背中を預けます。どうかずっと…守っていってください。
Play
Is this for me? ...I never thought I would come under this kind of friendly fire. After careful thought, I think I can let down my guard only if you're is by my side. I think, this is what I've been searching for all along... Please have my back from now on, Commander.
Greeting 指揮官、今日の合言葉は?忘れた?今度またこのようなことが起きたら、その場で発砲するから!Play Commander, what is the code word for today? You forgot? If this ever happens again, I'll shoot you on the spot.
T-Doll Produced 反応あり…敵か?!なんだ、新しい仲間か…Play Reaction detected...is it the enemy?! Oh, it's just a new comrade...
Joining an echelon チームメートは信頼出来る人がいいですね?背中を撃ったれるのはいやですから。Play Does your teammate need someone they can trust? I don't want to get shot in the back.
Enhancement 今日かって言われても、どこの「」向上させたのでしょうか?「」には「」もっと許可欲しかったですけど…Play What performance have you improved if you just bought it today? Personally, I think performance is best improved through combat.
Dummy-linking 知らないやつに任せるより、自分で自分の見を守って方がいい。Play Better to trust your own eyes than a stranger's.
Logistics (start) 警戒体制に入ります。このエリアにいるは、私たち以外全員敵。Play Remain on high alert. Everyone in this area aside from us is an enemy.
Logistics (end) 今日基地周りに不審者が「」してる情報が入りました。あとで報告書「」ます。Play I have information indicating that a suspicious person has trespassed onto the base today. I shall report on that later.
Autobattle 「」に到着。計画通りに行動を展開する。Play Arriving at the rendezvous point. Taking action as planned.
Title 少女前线! ドールズフロントライン!

Play

소녀전선! Girls' Frontline!
View page template

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 狩の時間です。指揮官を絶望させるようなことしません。Play Hunting time. I will not let you bother the Commander.
Starting a battle やはり現れたか。期待した通りだ。Play So they have finally arrived. As expected.
Skill activation 獲物…見つけた。Play Prey...sighted.
手を出すな。そいつは私がやる。Play Hands off. This is for me to do.
私の獲物だ、手を出すな。Play This prey is mine.
Heavily damaged そんな…あんなに準備してくたのに…Play No way...even though I prepared so well,..
Retreat 申し訳ありません。私の不手際で…Play I'm sorry. This was my fault
MVP 約束された勝利。それが私の追い求めていたもの。Play A promised victory. That was what I was pursuing.
Restoration 見ないで!この不様な姿は晒すなんて…恥ずかしい…Play Don't look! That I'm revealing such a strange appearance...how embarrassing...
Attack Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 先に言っておきますけど、お化け屋敷には絶対行きませんから。どうしてあんな襲撃され安い場所に、水から飛び込もうとする人がいるんでしょうか?Play
Christmas どうしてプレゼントを断るのかって?借りを作るのは好きじゃないからです。とっくに知らない人には。それに、知らない人が「」なんて、今後同断です。Play
New Year's Day みんなお休みをもらっているのに、なんでまだここにいるのかって?祝日とはいえ、気を抜くわけに行きませんから。

Play

Valentine's day はい、チョコ。勘違いしないでよね!この前の仮りを返しただけです。

Play

Tanabata 真実の愛…ですか?そんなものより、背中を預けられる戦友が欲しいです。

Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Defense Play
Phrase Play
Tip Play
Loading Play