Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 初次见面,指挥官。不……其他人就不必介绍了,我一个人也没问题的。 | 初めまして、指揮官…いや、ほかの子は紹介しなくてもいい、わたし一人で十分よ。 | 처음 뵙겠습니다. 지휘관. 아니...다른 녀석들을 소개할 필요는 없어. 나 혼자서도 충분하니까. | Pleased to meet you, Commander. There is... no need to introduce me to the others, I'm fine working alone after all... |
Introduction | 轻量化中型机枪,是集合了多项新型技术而研发的新时代机枪武器。较轻的重量很适合徒步携带,不错的射程也使得压制时很有优势,只是新型弹药在携带量上有些吃紧……不过没关系,我会小心节省的。 | 경량화 중기관총. 여러 가지 신형 기술을 합치고, 연구개발한 차세대 기관총무기야. 비교적 가벼운 중량은 도수운반에도 적합하고, 나쁘지 않은 사정거리는 적 제압 시 수많은 이점을 가져다 줘. 그저 신형탄약의 휴대 량이 조금 빡빡한 게 걱정되지만... 그래도 괜찮아. 내가 조심해서 아끼면 되니까. | Light-weight Medium Machinegun, new generation of MG weapon designed with many new technological breakthroughs. Light weight makes it easy for carry, decent shooting range can also provide fairly good suppressive fires, just the new ammo types makes it a bit difficult for the logistics... But don't worry, I will fire with care. | |
Secretary | 指挥官,子弹的储备充足吗? | 指揮官、タマの補充は大丈夫? | 지휘관, 탄환의 보급은 충분해? | Commander, do we have enough munition stored? |
不用麻烦,我一个人就行……啊,谢谢…… | あっ、いいのよ、わたし一人で…。あ、ありがとう…。 | 앗...괜찮아. 나 혼자서도… 아... 고, 고마워. | Don't worry, I can do it by myself... Ah, thank you... | |
嗯?有谁需要帮忙吗?……您?您看起来闲得很吧…… | うん?誰かを手伝おうか?わたしはヒマだし。 | 응? 다른 애들을 도와줄까? 한가하기도 하고… | Huh? Does someone need help? ...You? You don't look very busy... | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,周末一起消遣一下吧,我订了不错的餐馆……您这星期这么辛苦,小小奢侈一下也没关系呢。
|
지휘관, 주말에 시간 있어? 좋은 음식점을 알아뒀어. 매일 고생하는데, 조금쯤은 쉬어도 괜찮아.
|
Commander let's find time to relax this weekend. I booked a fairly decent restaurant... You have been so busy this week, having a bit of luxurious treats won't hurt, right?
| |
OATH | 这是……为我准备的?会不会太过奢侈了呢?不过,就让您任性这一次吧。偶尔我也会幻想过这样的场景呢,没想到今天终于成真了……指挥官,感谢您……
|
これ…わたしのために?贅沢すぎじゃないかな?…まぁ、一回ぐらいなら…いや、たまに想像しちゃってはいたんだけど、まさかホントに…愛してる、指揮官…。
|
이거… 나를 위해서? 너무 사치부리는 건 아닐까? 뭐... 한번정도라면... 아, 아니, 가끔 상상하긴 했는데 설마 진짜로... 사... 사랑해... 지휘관.
|
This... Was prepared for me? Isn't this a little too luxurious? But I'll allow it this time. I have dreamed about these kinds of scenarios sometimes, but today it finally became true... I love you, Commander...
|
Greeting | 早安,指挥官,请检查今天的资源储备,然后展开行动吧。 | おはよう指揮官、今日の資源(しげん)をチェックして任務を進めてっ。 | 안녕, 지휘관. 오늘의 물자를 체크하고 임무를 시작하자. | Morning Commander, please check today's resources then begin operations. |
T-Doll Produced | 新的伙伴吗……没关系,让我来帮忙吧。 | 仲間か…手伝ってあげなきゃね。 | 동료인가… 도와줘야겠지. | New comrade... Don't worry, let me help. |
Joining an echelon | 轻量化机枪,弹药检查完毕,加入梯队。 | 軽量化機関銃(けいりょうかきかんじゅう)、弾薬(だんやく)チェックよし、部隊に入ります。 | 경량화 기관총, 탄약 체크 완료. 부대에 가입하겠어. | LWMMG, munition check complete, entering echelon. |
Enhancement | 感谢您,我也想变得更加独立一点。 | 感謝します。もっと独立したいです。 | 고마워. 좀 더 독립하고 싶어. | Thank you, I want to become more independent myself. |
Dummy-linking | 人数增加了吗?我们会控制好弹药消耗的。 | 人数が増えた?はい!コストは抑えていきます。 | 인수가 늘어났어? 응, 코스트는 최소한으로 할게. | Man-count just went up? We will try to minimize the ammo consumptions. |
Logistics (start) | 要我带领大家吗?我……尽量做到…… | わたしがリーダー?え、えっと、頑張ります。 | 내가 리더라고? 그… 그… 노력할게. | Am I to lead everyone? I'll... I'll try my best... |
Logistics (end) | 啊各位,慢一点啊!……抱歉,指挥官,我们回来了。 | …あ、はい、帰りました。 | 어, 응. 돌아왔어. | ...We... We're back. |
Autobattle | 就算只靠我自己,也能掩护好大家! | わたしだけでも、みんなを守る! | 나 혼자서라도 모두를 지키겠어! | I will provide cover for everyone, even by myself! |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |