Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
USP Compact141<img src="//iopwiki.com/images/b/b1/Infobox_name_2star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/d/df/Icon_HG_2star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/6/69/USP_Compact_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
|
Information
|
Full name
|
Heckler & Koch USP Compact (Universelle Selbstladepistole)[1]
|
Country of Origin
|
German
|
Manufacturer
|
Heckler & Koch GmbH (HK)[2], EAS[3]
|
Artist
|
哈路卡
|
Voice actor
|
TBA
|
USP Compact is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
The first USP Compact models appeared in 1994. These are scaled-down USPs, and are available in all the same cartridges as the full size version, and additionally the .357 SIG. Due to the smaller size of the frame, magazines for the Compact variant may have a handgrip extension to better accommodate the shooter's hand. Standard flat floorplates are also available for the USP Compact magazines. The USP Compact comes standard with a bobbed hammer equipped with a flat rubber external thumb grip. This reduces possible snag from the hammer on a holster or clothing while the pistol is being drawn, but still allows the USP Compact to be cocked from a decocked position even in the absence of a spurred hammer. This can be done since decocking the weapon does not fully drop the hammer, leaving it in a somewhat "half-cocked" state. However, the USP Compact cannot be cocked from a dry-fired position as the hammer will be flush to the back of the slide, although the operator could pull the trigger approximately halfway back in a dry-fired position to put the hammer in a half-cocked state, allowing the hammer to be fully cocked with the thumb. A spurred hammer, similar to the one that comes standard on the P10 can be installed onto the USP Compact. USP Compact models lack the mechanical recoil reduction system of the larger full sized USP pistols. Instead, a more compact recoil buffering system is composed of a polymer bushing, around the captive recoil spring, which is designed to absorb energy at the end of the slide's travel rearward. This polymer bushing, with an estimated lifespan of around 20,000 rounds, is used instead of the double spring/captive recoil spring/guide rod found in the full sized USP.
In addition to the variants previously described for the full size USP, an ambidextrous safety is available from the manufacturer as a separate part. After installation, the USP Compact effectively becomes a right or left-handed firearm with respect to the decocker and manual safety functions.
Heckler & Koch does not authorize caliber conversions, but a separate barrel for a .357 SIG or .40 S&W can be purchased from HK or from aftermarket companies[1].
Character Info
Design
Personality
In-Game
Game Data
Quotes
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
|
あの……U…USP Compact。今日から指揮官のもとで働きます、よ…よろしくお願いします。Play
|
|
Umm... I'm USP Compact. From now onward I'll be working under you. P-please take care of me.
|
Introduction
|
美国出台突击武器禁止法之后,民间武器的弹匣容量受到限制。此后,USP手枪便推出了紧凑型版本。不仅缩小了弹匣容量,连整个武器都变小了,正好适合进行隐秘的行动……只要活用头脑,新的市场就会出现了。
|
|
|
|
Secretary
|
指挥官……要给我命令?
|
指揮官、ご命令を?Play
|
|
Commander, your order?
|
闲聊的话,我可能不是合适对象,不过试试看吧……
|
世間話は向いてないかもしれませんが、やってみます。Play
|
|
Although I'm not suited for gossip, I'll try.
|
你想做什么啊,指挥官!早知道今天就请假了……
|
何をするんでか指揮官!今日は休みを取ればよっかたです。Play
|
|
What are you doing commander! You should take a day off today!
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,您在看什么视频呢……诶?您什么时候录的!请立刻删掉啊!
|
指揮官、何を見てるんですか?へっ!いつだったのですか、早く消してください!
|
|
Commander, what are you looking at? Eh! Since when? Please delete it now!
|
OATH
|
诶?指挥官,您是怎么注意到我的……抱歉,一定是得意忘形的样子被您看到了吧……不过没有被您讨厌真是太好了……指挥官,真的真的很感谢您!
|
へっ?指揮官…どうして気付いてくれたのですか?ご… ごめんなさい!きっと調子に乗りすぎたところを見られたんですね… でも、嫌われてなくてよかったです。指揮官、本当に、本当にありがとうござい! Play
|
|
Eh? Commande, when did you notice? S-sorry!
|
Greeting
|
|
こんにちは、指揮官。お役に立てて、こ… 光栄です。Play
|
|
Good afternoon, commander. T-to serve you here... I'm honoured.
|
T-Doll Produced
|
|
新人…ですか?強そうですね。Play
|
|
Newcomer? Looks strong.
|
Joining an echelon
|
|
ここに立つだけで…緊張します。Play
|
|
Being just standing here... I got nervous.
|
Enhancement
|
|
えっ?私のために?ありがとうございます!Play
|
|
Eh? This is for me? Thank you so much!
|
Dummy-linking
|
|
目立ちすぎるかな?嫌いじゃないですけど…Play
|
|
Does it look to standing out? Not like I dislike it.
|
Logistics (start)
|
|
行ってきます。大丈夫、心配しないでください。Play
|
|
I'm going. Rest assured, it'll be alright.
|
Logistics (end)
|
|
指揮官、ただいま戻りました。Play
|
|
Commander, I'm coming back.
|
Autobattle
|
|
みんなが見ています、本気を出さないと。Play
|
|
Everyone is watching, I'll be serious.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
応援しなくてもいいです…できる限り頑張ります。Play
|
|
You don't need to cheer me up... I'll try as hard as I can.
|
Starting a battle
|
|
えっ もう始まりますか?Play
|
|
Eh... it's already starting?
|
Skill activation
|
|
できるのでしょうか?Play
|
|
Can I do it I wonder?
|
|
えへ、こっそり活躍しちゃいましょう。Play
|
|
Ehehe, let's take an active part.
|
|
こうしたほうが、面白いでしょうか?Play
|
|
If I do it like this, is it fun?
|
Heavily damaged
|
|
う…まさか私だけがやっちゃいましたか…Play
|
|
Ugh... am I the only one who got hit...
|
Retreat
|
|
う…指揮官、お仕置き…ですか…Play
|
|
Ugh... commander. will you... punish me...
|
MVP
|
|
褒めないでください。私はずっと後ろで隠れているだけです、本当です!Play
|
|
Please don't praise me. I'm hiding in the back all the time. It's true!
|
Restoration
|
|
う… 無理だって言ったのに…Play
|
|
Ugh... I told you it's impossible...
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
|
へ?今夜?ダンス?絶対無理です!困らせないでくださいよ。Play
|
|
Eh? Dance? Tonight? Totally impossible! Please don't embarass me.
|
Christmas
|
|
このプレゼントは… 私に?ありがとうございます!あ… ちょっとテンションがあがちゃいました。Play
|
|
This gift is... for me? Thank you so much! Ah... my tension suddenly rose up.
|
New Year's Day
|
|
へ?新年はもっとですか?あ… はい… がんばります。
Play
|
|
Eh? Try harder in the new year? Ah... okay... I'll do my best.
|
Valentine's day
|
|
し… 指揮官!これ!あ… すみませんいきなり私って。えっと… 受け取ってくれてありがとうございます。
Play
|
|
C-commander! This! Ah... I'm sorry for asking you suddenly. Umm... please take this.
|
Trivia
References