Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
P99123<img src="//iopwiki.com/images/c/c1/Infobox_name_3star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/4/43/Icon_HG_3star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/3/36/P99_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
|
Information
|
Full name
|
Walther P99[1]
|
Country of Origin
|
German[1]
|
Manufacturer
|
Carl Walther GmbH Sportwaffen[2]
|
Artist
|
真名
|
Voice actor
|
Ayako Kawasumi[3]
|
P99 is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Stats
Damage Damage
|
|
Evasion Evasion
|
|
Accuracy Accuracy
|
|
Rate of Fire Rate of Fire
|
|
Movement Speed Move Speed
|
15
|
Armor Armor
|
0
|
Critical Hit Rate Crit. Rate
|
20%
|
Critical Hit Damage Crit. Damage
|
50%
|
Armor Penetration Armor Pen.
|
10
|
|
|
Affects all guns
Increases rate of fire by
6%(x1) / 7%(x2) / 9%(x3) / 10%(x4) / 12%(x5)
Increases evasion by
18%(x1) / 22%(x2) / 27%(x3) / 31%(x4) / 36%(x5)
Quotes
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
新型防身武器P99,申请加入。指挥官,我会认真辅导您的事业的。
|
ワルサーP99、ちゃんと仕事しますので入隊お願いします。Play
|
|
I'm Walther P99. I was enlisted do my job properly.
|
Introduction
|
P99半自动手枪,在P88基础上加以改造,而后正式公开。\n加入了很多全新的制作思路,并配有各种战术附件。虽然不能称之为完全成功,不过在某些场合也有过表现。……哪些场合?电影里姑且有过吧。
|
|
|
|
Secretary
|
指挥官,要我指点哪里呢?
|
どこ行けばいいんですか?Play
|
|
Where should we heading?
|
嗯,就算是我,也有很多要学习的地方
|
あたしだっていろいろ勉強することがあります。Play
|
|
I've learned a lot of things.
|
指挥官,您已经坐不住了吗?没有耐心是没法吸收知识的。
|
もうやる気なくなったの?指揮官。こんなんじゃ勉強なんかできませんよ。Play
|
|
Have you already lose motivation? You can't learn this way.
|
Secretary (post OATH)
|
BOSS,大家邀请我参加周末的聚会,我该穿什么好呢?……认真点啦,我们在谈正经事啊……
|
|
|
|
OATH
|
指挥官,我知道您把我放在什么位置,一定相信着您的我,是不会怀疑自己会成为您的困扰的。<>不过今后,可以稍稍放宽一点了吧,毕竟,已经有足够的默契了呢。
|
指揮官、あたしは自分のポジションはよく知ってます。だから絶対困せませんから安心してください!だってあたしたち分かり合ってますもん。 Play
|
|
Commander, I'm well-knowned about my position. Rest assured, I won't trouble you, because we understand each other.
|
Greeting
|
|
おはようございます指揮官、今日もちゃんと仕事してくださいね。Play
|
|
Good morning sir. Today please do your job properly.
|
T-Doll Produced
|
|
新しい仲間、ファイルに記入します。Play
|
|
New comrade, I'll file it.
|
Joining an echelon
|
|
P99、準備完了、作戦に参加します。Play
|
|
P99, ready to join the operation.
|
Enhancement
|
|
強化完成。指揮官、感謝します!Play
|
|
Strengthening complete. My gratitude, sir!
|
Dummy-linking
|
|
もっともっと勉強できる!Play
|
|
I can learn some more!
|
Logistics (start)
|
|
よし、あたしたちに任せてください。Play
|
|
Yes, please leave this to us.
|
Logistics (end)
|
|
任務成功です。Play
|
|
Mission success
|
Autobattle
|
|
みなさんの安全はあたしが守る!Play
|
|
I'll protect everyone's safety!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
みんな、指揮に従って、出撃!Play
|
|
According to command, everyone, sortieing!
|
Starting a battle
|
|
敵と遭遇しました!撃てぇ!Play
|
|
Encounter with the enemy! Fire!
|
Skill activation
|
|
どうです?こわいですか?Play
|
|
How is it? Are you scared?
|
|
見て、PPK。これからはあたしの時代よ。Play
|
|
Look PPK, from now on is my age.
|
|
あたしを信じて!Play
|
|
Believe in me!
|
Heavily damaged
|
|
うぐぅ!だ…大丈夫!諦めないで!Play
|
|
Ugh! I-I'm alright! Don't give up!
|
Retreat
|
|
あたしの力不足でこんな失敗を招くことになりました…。Play
|
|
My lack of power led to this failure...
|
MVP
|
|
あたしだってやればできるんです。Play
|
|
Even I can do it if I try.
|
Restoration
|
|
すみません、まだ練習が足りませんでした…・Play
|
|
I'm sorry, seems I still lack training...
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
这样的夜晚放松一下也不错,不过指挥官,请监督大家,别让她们乱跑呢。
|
こう一体愉快の夜も悪くないですよね。皆にイタズラされないように、しっかりお菓子良いしてくださいね。Play
|
|
Gathering at a night like this is not that bad. In order for not being mischieved by others, you should properly give them sweets.
|
Christmas
|
|
メリークリスマス指揮官。皆楽しいそうでいい雰囲気ですよね。しっかり皆さんにプレゼント良いしてくださいね。Play
|
|
Merry christmas, sir. The atmosphere is nice since everyone looks happy. Please give a good present for them.
|
New Year's Day
|
|
指揮官、明けましておめでとうございます。新年も今まで以上の成果が出せるように頑張ります。
Play
|
|
Happy new year, sir. I'll do my best to accomplish all this time result for next year as well.
|
Valentine's day
|
|
指揮官、やけに嬉しそうですね。そんなに沢山のチョコレート貰ったんですか?健康に気おつけてくださいね。
Play
|
|
You look awfully happy, sir. Did you receive so many chocolates? Please be careful about your health
|
Trivia
References