|
|
Line 1: |
Line 1: |
| {{QuotesSubPage | | {{QuotesSubPage |
| | character=PKP | | | character=PKP |
| | GAIN_CN = | | | GAIN_CN = 让我来告诉你一件好事吧,长官……你已经得到胜利的王牌了。 |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 一つ良いことを教えてあげよう。指揮官、あなたはすでに私という勝利の切り札を手に入れた。 |
| | GAIN_EN = Let me tell you some good news, officer... you have obtained the trump card of victory. | | | GAIN_EN = Let me tell you some good news, officer... you have obtained the trump card of victory. |
| | INTRODUCTION_CN = 我是由PKM改进过来的PKP通用机枪,与以往枪管散热相比更优秀,被GRAU赋予了6P41的装备代号,虽然有很多人怀疑我的实力……不过在我眼里,那些只不过是弱者的哀嚎罢了。 | | | INTRODUCTION_CN = 我是由PKM改进过来的PKP通用机枪,与以往枪管散热相比更优秀,被GRAU赋予了6P41的装备代号,虽然有很多人怀疑我的实力……不过在我眼里,那些只不过是弱者的哀嚎罢了。 |
Line 8: |
Line 8: |
| | INTRODUCTION_EN = | | | INTRODUCTION_EN = |
| | DIALOGUE1_CN = 作战计划只要有了我的名字,就是完美的。 | | | DIALOGUE1_CN = 作战计划只要有了我的名字,就是完美的。 |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP =私が加われば、勝利は確実だ。 |
| | DIALOGUE1_EN = As long as a battle plan has my name on it, it is perfect. | | | DIALOGUE1_EN = As long as a battle plan has my name on it, it is perfect. |
| | DIALOGUE2_CN = PK?只靠这种不干不脆的善意……是无法赶上我的。 | | | DIALOGUE2_CN = PK?只靠这种不干不脆的善意……是无法赶上我的。 |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = PK?そんな生半可な覚悟じゃ、私には追いつけない。 |
| | DIALOGUE2_EN = PK? You won't catch up to me with this sort of insincere goodwill. | | | DIALOGUE2_EN = PK? You won't catch up to me with this sort of insincere goodwill. |
| | DIALOGUE3_CN = 告诉你一个坏消息吧……你的诊断报告马上就要完成了。 | | | DIALOGUE3_CN = 告诉你一个坏消息吧……你的诊断报告马上就要完成了。 |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = またこのようなセクハラをしたら、次は病院送りにする。 |
| | DIALOGUE3_EN = Let me tell you some bad news... your diagnostic report is about to be completed. | | | DIALOGUE3_EN = Let me tell you some bad news... your diagnostic report is about to be completed. |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 啧、这次的工作有些棘手啊……喂,这次也一起搞定吧,没问题吧? | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 啧、这次的工作有些棘手啊……喂,这次也一起搞定吧,没问题吧? |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 今回の仕事は少々厄介だな、また一緒にやり遂げよう、いいだろう? |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = Tsk, this job's a little troublesome... hey, let's get it done this time too, alright? | | | DIALOGUEWEDDING_EN = Tsk, this job's a little troublesome... hey, let's get it done this time too, alright? |
| | ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = |
| | SOULCONTRACT_CN =我从来没有想过,依靠别人会有什么意义。但是只要在你面前,“做不到”就变得不那么可怕了。我是变强了,还是变弱了……长官,就由你来告诉我答案吧。 | | | SOULCONTRACT_CN =我从来没有想过,依靠别人会有什么意义。但是只要在你面前,“做不到”就变得不那么可怕了。我是变强了,还是变弱了……长官,就由你来告诉我答案吧。 |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = 人に頼ることなど無意味だ、私は今までそう思ってきた。でも、あなたの前にはできないがそんなに怖くなくなった。私は強くなったのか?それとも弱くなったのか?……その答えを教えてくれ。 |
| | SOULCONTRACT_EN = I have never thought that relying on others is something that would have any meaning. But as long as I stand before you, the words "I can't do it" become less intimidating. Have I become stronger, or become weaker... officer, why don't you tell me the answer? | | | SOULCONTRACT_EN = I have never thought that relying on others is something that would have any meaning. But as long as I stand before you, the words "I can't do it" become less intimidating. Have I become stronger, or become weaker... officer, why don't you tell me the answer? |
| | | GOATTACK_CN = 扯我后腿的人就跟敌人一起消失吧! |
| | | GOATTACK_JP = 私の足を引っ張るやつは、敵と一緒に消えてしまえ! |
| | | GOATTACK_EN = |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = 等一会,我马上回来。 |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = 待ってろ、すぐ戻ってくる。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = |
| | | OPERATIONOVER_JP = これで満足か? |
| | | OPERATIONOVER_CN = 这样满意了吗? |
| }} | | }} |