Welcome to IOPWiki, Commander.
With the release of the new game, we encourage contributions to topics related to Girls' Frontline 2. Learn how to contribute, read the maintenance guide, and join our Discord server to discuss major changes.
If you or someone you know can help deciphering the game files, contact our administrator.

PSM: Difference between revisions

Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation Jump to search
Veguaniel (talk | contribs)
mNo edit summary
dictated down some JP dialogues, added official EN/KR dialogues.
Line 45: Line 45:
|tile5 = 0  
|tile5 = 0  


| GAIN_CN =
| GAIN_CN =  
| GAIN_JP =
| GAIN_JP = PSM拳銃、到着しました!指揮官、人手は足りるでしょうか?
| GAIN_EN =
| GAIN_KR = PSM 권총, 도착했습니다. 지휘관, 일손에 보탬이 될까요?
| DIALOGUE1_CN =
| GAIN_EN = PSM pistol, reporting for duty! Um...are you perhaps shorthanded, Commander?
| DIALOGUE1_JP =
| INTRODUCTION_CN =  
| DIALOGUE1_EN =
| DIALOGUE2_CN =
| DIALOGUE2_JP =
| DIALOGUE2_EN =
| DIALOGUE3_CN =
| DIALOGUE3_JP =
| DIALOGUE3_EN =
| INTRODUCTION_CN =
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_JP =  
| INTRODUCTION_KR  = PSM소구경권총이에요. 최초의 사용은...특공대의 요구에 초점을 맞춰서...음, 아마도 그럴 거라고 생각해요.
원래는 주머니에 넣고 다닐 수 있는 크기를 원했지만, 화력의 손실이 너무 커지는 바람에, 제 가치에 적지 않은 의구심을 불러일으켰죠...음, 인간들은 이런 본말전도를 좋아하는 걸까요?
| INTRODUCTION_EN =  
| INTRODUCTION_EN =  
| SOULCONTRACT_CN =
| DIALOGUE1_CN =
| SOULCONTRACT_JP =
| DIALOGUE1_JP = 指揮官、何かできます?
| SOULCONTRACT_EN =
| DIALOGUE1_KR = 지휘관, 뭔가 됐나요?
|DIALOGUEWEDDING_CN =
| DIALOGUE1_EN = Commander, is there anything that I can do?
|DIALOGUEWEDDING_EN =
| DIALOGUE2_CN =
| DIALOGUE2_JP = いいんです、気にしないで…
| DIALOGUE2_KR = 괜찮아요...신경 쓰지 말아주세요.
| DIALOGUE2_EN = It's alright, don't worry about it...
| DIALOGUE3_CN =
| DIALOGUE3_JP = 指揮官…ほかの子も、こうやっていじってますか?
| DIALOGUE3_KR = 지휘관...다른 애들도, 이렇게 만지작거리시나요?
| DIALOGUE3_EN = Commander, do you also do this to the other girls...?
| DIALOGUEWEDDING_CN =  
| DIALOGUEWEDDING_JP =
| DIALOGUEWEDDING_KR = 다음번엔 제가 리더를 맡아도 될까요? ...네. 정말 영광이에요. 이제 저는 더 이상 물러서지 않을 거예요.
| DIALOGUEWEDDING_EN = Will I be the Echelon leader again next time? ...Ah, I am honored. My present self will never cower anymore.
| SOULCONTRACT_CN =
| SOULCONTRACT_JP = 私を暗闇から連れ出して、勇気を与えて戦場に立たせてくれた。その全ては指揮官が与えてくれた。今は、恩返しの時です!
| SOULCONTRACT_KR = 나를 어둠속에서 끌어내주고, 용기를 주어 전장에 설 수 있게 해줬어.
그 모든 것은 지휘관이 해줬어.
지금은 은혜를 갚을 때입니다!
| SOULCONTRACT_EN = I was brought out of the darkness and given the courage to stand on the battlefield. This was all thanks to you, Commander. Now, it's time for me to repay you.
 
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_CN =  
| ALLHALLOWS_JP =  
| ALLHALLOWS_JP = 先ほどまでずっと隠れていました…いたずらしたりするのは、あんまり得意ではないんです…
| ALLHALLOWS_EN =  
| ALLHALLOWS_EN =  
| CHRISTMAS_CN =
| CHRISTMAS_JP = メリークリスマス、指揮官!私と一緒にいると、リラックスできるんですか?私も、指揮官と一緒にいるのは、好きです。
| CHRISTMAS_EN =
| NEWYEAR_CN =
| NEWYEAR_JP = 指揮官、明けましておめでとうございます!今年は、もっと自分に自信が持てるように頑張りますから、指揮官も、私を信じてくれると嬉しいです。
| NEWYEAR_EN =
| VALENTINE_CN =
| VALENTINE_JP = 指揮官、もし嫌じゃなければ…これ、受け取ってもらえますか?無理にとは言いませんから。
| VALENTINE_EN =
| TANABATA_CN =
| TANABATA_JP =
| TANABATA_EN =
| BLACKACTION_CN =
| BLACKACTION_JP = 私だって、皆の力になれる!
| BLACKACTION_EN =
| FEED_CN =
| FEED_JP = この力…本当にいいのですか?
| FEED_EN =
| COMBINE_CN =
| COMBINE_JP = 私の…分身ですか?Спасибо!役に立ちそう。
| COMBINE_EN =
| BUILDOVER_CN =
| BUILDOVER_JP = 新しい仲間…お二人きりがいいですか、指揮官?
| BUILDOVER_EN =
| FIX_CN =
| FIX_JP = すみません、指揮官…あの、おやすみなさい…
| FIX_EN =
| FORMATION_CN =
| FORMATION_JP = 本当に、力になれますかね?
| FORMATION_EN =
| GOATTACK_CN =
| GOATTACK_JP = 出陣ですか?やってみます!
| GOATTACK_EN =
| HELLO_CN =
| HELLO_JP = Хорошо、指揮官!何かやれる事ありますか?…ない?
| HELLO_EN =
| MEET_CN =
| MEET_JP = 敵発見!皆さん、お願いします!
| MEET_EN =
| WIN_CN =
| WIN_JP = これは皆のお手柄です!私は別に、何も…
| WIN_EN =
| RETREAT_CN =
| RETREAT_JP = ごめんなさい、指揮官…敵に降伏するわけには、いきませんから…
| RETREAT_EN =
| BREAK_CN =
| BREAK_JP = 痛い!気づいてくれるかな…
| BREAK_EN =
| OPERATIONBEGIN_CN =
| OPERATIONBEGIN_JP = 指揮官、今回は私ですか?
| OPERATIONBEGIN_EN =
| OPERATIONOVER_CN =
| OPERATIONOVER_JP = 指揮官、戻りました!
| OPERATIONOVER_EN =
| SKILL1_CN =
| SKILL1_JP = この距離なら、私も!
| SKILL1_EN =
| SKILL2_CN =
| SKILL2_JP = まだ気づいてないようね。
| SKILL2_EN =
| SKILL3_CN =
| SKILL3_JP = もう待てない、今だ!
| SKILL3_EN =
| trivia =  
| trivia =  
*Obtained as a possible reward from Episode 7-6 or 7-4E by obtaining S rank for the map or killing the boss.
*Obtained as a possible reward from Episode 7-6 or 7-4E by obtaining S rank for the map or killing the boss.
| references = <references/>
| references = <references/>
|}}
|}}

Revision as of 07:04, 3 June 2018

PSM140<img src="//iopwiki.com/images/c/c1/Infobox_name_3star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/4/43/Icon_HG_3star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/e/eb/PSM_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
Information
Full name Pistolet Samozaryadny Malogabaritny[1]
Country of Origin Soviet Union[1]
Manufacturer Izhevsk Mechanical Plan[2]
Artist sola7764[3]
Voice actor Naomi Mukaiyama


PSM is an obtainable Tactical Doll in the game.

Weapon Background

The PSM (Pistolet Samozaryadny Malogabaritny, Russian for "compact self-loading pistol") was designed by the Tula Design Bureau in 1969 as a self-defense firearm for law enforcement and military officers of the USSR. The pistol entered production at the Izhevsk Mechanical Plant in 1973.

The PSM is a blowback-operated handgun with a double-action trigger and slide-mounted manual safety without a slide stop. The grip panels are made from thin aluminum and new model with hard plastic. The weapon is made from steel.


The PSM was designed around the newly developed 5.45×18mm cartridge, which was developed for the weapon by Precision Mechanical Engineering Central Research Institute. The cartridge is capable of penetrating 55 layers of kevlar at realistic engagement distances. This cartridge has a bottlenecked case and a spitzer-pointed jacketed bullet, providing performance superior to the .22 LR and .25 ACP (6.35×16mmSR Browning) rounds[1].

Character Info

Design

Personality

In-Game

Game Data

Stats
Chibi image
Health
Health
 Health
29(x1)57(x1) / 285(x5)
Health
Health
 Ammo
Health
Health
 Ration
10(x1) / 30(x5) 10(x1) / 30(x5)
  Acquisition
NORMALHEAVYDROP
--:--:--
Damage
Damage
 Damage
8 24
Evasion
Evasion
 Evasion
13 112
Accuracy
Accuracy
 Accuracy
8 67
Rate of Fire
Rate of Fire
 Rate of Fire
42 65
Movement Speed
Movement Speed
 Move Speed
15
Armor
Armor
 Armor
0
Critical Hit Rate
Critical Hit Rate
 Crit. Rate
20%
Critical Hit Damage
Critical Hit Damage
 Crit. Damage
50%
Armor Penetration
Armor Penetration
 Armor Pen.
10
Affects all guns
Increases accuracy by
28%(x1) / 35%(x2) / 42%(x3) / 49%(x4) / 56%(x5)
Increases evasion by
18%(x1) / 22%(x2) / 27%(x3) / 31%(x4) / 36%(x5)



Quotes

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Acquisition PSM拳銃、到着しました!指揮官、人手は足りるでしょうか?Play PSM 권총, 도착했습니다. 지휘관, 일손에 보탬이 될까요? PSM pistol, reporting for duty! Um...are you perhaps shorthanded, Commander?
Introduction PSM소구경권총이에요. 최초의 사용은...특공대의 요구에 초점을 맞춰서...음, 아마도 그럴 거라고 생각해요.

원래는 주머니에 넣고 다닐 수 있는 크기를 원했지만, 화력의 손실이 너무 커지는 바람에, 제 가치에 적지 않은 의구심을 불러일으켰죠...음, 인간들은 이런 본말전도를 좋아하는 걸까요?

Secretary 指揮官、何かできます?Play 지휘관, 뭔가 됐나요? Commander, is there anything that I can do?
いいんです、気にしないで…Play 괜찮아요...신경 쓰지 말아주세요. It's alright, don't worry about it...
指揮官…ほかの子も、こうやっていじってますか?Play 지휘관...다른 애들도, 이렇게 만지작거리시나요? Commander, do you also do this to the other girls...?
Secretary (post OATH)
다음번엔 제가 리더를 맡아도 될까요? ...네. 정말 영광이에요. 이제 저는 더 이상 물러서지 않을 거예요.
Will I be the Echelon leader again next time? ...Ah, I am honored. My present self will never cower anymore.
OATH
私を暗闇から連れ出して、勇気を与えて戦場に立たせてくれた。その全ては指揮官が与えてくれた。今は、恩返しの時です!
Play
나를 어둠속에서 끌어내주고, 용기를 주어 전장에 설 수 있게 해줬어.

그 모든 것은 지휘관이 해줬어.

지금은 은혜를 갚을 때입니다!
I was brought out of the darkness and given the courage to stand on the battlefield. This was all thanks to you, Commander. Now, it's time for me to repay you.
Greeting Хорошо、指揮官!何かやれる事ありますか?…ない?Play
T-Doll Produced 新しい仲間…お二人きりがいいですか、指揮官?Play
Joining an echelon 本当に、力になれますかね?Play
Enhancement この力…本当にいいのですか?Play
Dummy-linking 私の…分身ですか?Спасибо!役に立ちそう。Play
Logistics (start) 指揮官、今回は私ですか?Play
Logistics (end) 指揮官、戻りました!Play
Autobattle 私だって、皆の力になれる!Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Starting a combat mission 出陣ですか?やってみます!Play
Starting a battle 敵発見!皆さん、お願いします!Play
Skill activation この距離なら、私も!Play
まだ気づいてないようね。Play
もう待てない、今だ!Play
Heavily damaged 痛い!気づいてくれるかな…Play
Retreat ごめんなさい、指揮官…敵に降伏するわけには、いきませんから…Play
MVP これは皆のお手柄です!私は別に、何も…Play
Restoration すみません、指揮官…あの、おやすみなさい…Play

Dialogue Chinese Japanese Korean English
Halloween 先ほどまでずっと隠れていました…いたずらしたりするのは、あんまり得意ではないんです…Play
Christmas メリークリスマス、指揮官!私と一緒にいると、リラックスできるんですか?私も、指揮官と一緒にいるのは、好きです。Play
New Year's Day 指揮官、明けましておめでとうございます!今年は、もっと自分に自信が持てるように頑張りますから、指揮官も、私を信じてくれると嬉しいです。

Play

Valentine's day 指揮官、もし嫌じゃなければ…これ、受け取ってもらえますか?無理にとは言いませんから。

Play


Trivia

  • Obtained as a possible reward from Episode 7-6 or 7-4E by obtaining S rank for the map or killing the boss.

References