|
|
Line 34: |
Line 34: |
| | GAIN_CN = 特种水下手枪,简称SPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。 | | | GAIN_CN = 特种水下手枪,简称SPP-1。指挥官,请让我留在这里,努力改进技艺吧。 |
| | GAIN_JP = 水中作戦専用SPP-1水中拳銃、地上でも使えるけど、水中こそあたしの見せ場だよ。 | | | GAIN_JP = 水中作戦専用SPP-1水中拳銃、地上でも使えるけど、水中こそあたしの見せ場だよ。 |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = Designed for underwater operation, underwater gun, SPP-1. Although I can be used on the surface, underwater is my strong point. |
| | INTRODUCTION_CN =为了水下作战而专门研发的SPP-1水下手枪,采用了全新的设计和专用弹药,虽然在陆地上也能使用,不过水下才是我的用武之地哦。后来还经过了不少改进,一直在特种部队服役,还出口到了国外,说明我……还是挺成功的吧? | | | INTRODUCTION_CN =为了水下作战而专门研发的SPP-1水下手枪,采用了全新的设计和专用弹药,虽然在陆地上也能使用,不过水下才是我的用武之地哦。后来还经过了不少改进,一直在特种部队服役,还出口到了国外,说明我……还是挺成功的吧? |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
Line 43: |
Line 43: |
| | DIALOGUE2_CN = 下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。 | | | DIALOGUE2_CN = 下次有机会的话,请来看看我的下潜训练吧。 |
| | DIALOGUE2_JP = 見てください、あたしのダイビング。 | | | DIALOGUE2_JP = 見てください、あたしのダイビング。 |
| | DIALOGUE2_EN = The next time you get the chance, please come watch my submergence training. | | | DIALOGUE2_EN = Please see me diving! |
| | DIALOGUE3_CN = 别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的! | | | DIALOGUE3_CN = 别这样啊指挥官!明明看到我在练习闭气还开这种玩笑!真是的! |
| | DIALOGUE3_JP = やめてよ、息を止める訓練なのに。もうっ! | | | DIALOGUE3_JP = やめてよ、息を止める訓練なのに。もうっ! |
| | DIALOGUE3_EN = Don't be like this, Commander! Even though you saw me practicing holding my breath, you still made that kind of joke! Really! | | | DIALOGUE3_EN = Please cut it out, although I'm training to hold my breath. Geez! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。 | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,闭气练得怎么样了?下次我们要挑战更深的水域呢,来不及的话,我可要对您进行特训了哦。 |
|
| |
|
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……好吧,你不介意的话,也没问题啦…… | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,要说什么请等一下,我刚刚从水里出来……诶?什么?!等一下!怎么突然说起这个啊!真是的,我全身还湿漉漉的,要是拥抱的话……好吧,你不介意的话,也没问题啦…… |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…えっ?はぁ?急に何言ってるの?もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官、ちょっと水から出たばっかりでよく聞こえない…えっ?はぁ?急に何言ってるの?もう…抱きしめるって、まだびしょ濡れだよ…。 |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = Commander, I can't hear well since I just come out from water... eh? Aah? What are you saying suddenly? Geez... why you are hugging me, I'm still drenched... |
| | HELLO_JP = 指揮官、今日は水中任務ありますか? | | | HELLO_JP = 指揮官、今日は水中任務ありますか? |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = Commander, is there any underwater mission today? |
| | BUILDOVER_JP = 新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう! | | | BUILDOVER_JP = 新しい仲間が入ってますよ。一緒に頑張ろう! |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = New comrade is joining in. Let's do our best! |
| | FORMATION_JP = SPP-1、作戦部隊に入ります! | | | FORMATION_JP = SPP-1、作戦部隊に入ります! |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = SPP-1, joining the operation squad! |
| | FEED_JP = 強化ありがとう、プールに行って練習します~。 | | | FEED_JP = 強化ありがとう、プールに行って練習します~。 |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = Thanks for the strengthening, I'll go practice in tho pool. |
| | COMBINE_JP = おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの? | | | COMBINE_JP = おおっ?指揮官、そんなに水中拳銃が必要なの? |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = Oh? Commander, do you need that many underwater gun? |
| | OPERATIONBEGIN_JP = これ、防水なのかしら? | | | OPERATIONBEGIN_JP = これ、防水なのかしら? |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = Is this waterproof I wonder? |
| | OPERATIONOVER_JP = ただいま。濡れてるけど。 | | | OPERATIONOVER_JP = ただいま。濡れてるけど。 |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = I'm back, I'm drenched though. |
| | BLACKACTION_JP = 回り込みよ! | | | BLACKACTION_JP = 回り込みよ! |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = Sneak around! |
| | GOATTACK_JP = 潜入作戦ですか? | | | GOATTACK_JP = 潜入作戦ですか? |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = Is this infiltration operation? |
| | MEET_JP = あたしのサインを見て行きましょう! | | | MEET_JP = あたしのサインを見て行きましょう! |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = Please go after my sign! |
| | SKILL1_JP = スキあり! | | | SKILL1_JP = スキあり! |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = |
| | SKILL2_JP = 消えろ! | | | SKILL2_JP = 消えろ! |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = Get lost! |
| | SKILL3_JP = 射程にはいった!もう逃がさない! | | | SKILL3_JP = 射程にはいった!もう逃がさない! |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = You're entering my range! You won't escape! |
| | BREAK_JP = うぅ…さすがです…。 | | | BREAK_JP = うぅ…さすがです…。 |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = Ugh... as expected... |
| | RETREAT_JP = あたしに向いてない作戦ですね…。 | | | RETREAT_JP = あたしに向いてない作戦ですね…。 |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = This is unsuitable strategy for me... |
| | WIN_JP = 作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。 | | | WIN_JP = 作戦成功だね。こういう作戦こそあたしにふさわしい。 |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = Strategy success. This kind of strategy is suited for me. |
| | FIX_JP = そんな場所まで行かされて、どうするっていうの? | | | FIX_JP = そんな場所まで行かされて、どうするっていうの? |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = What are we going to do in that kind of place? |
| | ALLHALLOWS_CN = 指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。 | | | ALLHALLOWS_CN = 指挥官,您在准备什么呢,就算是今晚,也不许随便去吓小孩子哦。 |
| | ALLHALLOWS_JP = 指揮官、何の準備してるの?もしかして、今晩の?子供の祭りなのに、よくやりますね。 | | | ALLHALLOWS_JP = 指揮官、何の準備してるの?もしかして、今晩の?子供の祭りなのに、よくやりますね。 |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = Commander, what are you prepared for? By any chance, tonight? This is well done for a children festival. |
| | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかりこうちゃったし。今は担は温かくして二年ぶりするのが一番だよね。 | | | CHRISTMAS_JP = メリークリスマス指揮官!あたしのプールもすっかりこうちゃったし。今は担は温かくして二年ぶりするのが一番だよね。 |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = Merry christmas commander! |
| | NEWYEAR_JP = 指揮官、明けましておめでとうございます!昨年のあたしをどれくらい貢献出来た?今年も、期待してよね! | | | NEWYEAR_JP = 指揮官、明けましておめでとうございます!昨年のあたしをどれくらい貢献出来た?今年も、期待してよね! |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = Commander, happy new year! How is my contribution last year? This year as well, please rely on me! |
| | VALENTINE_JP = 指揮官、これ… 貰って!あたしのいない所で上げてよね。そうよ、言わなくても分かるでしょ | | | VALENTINE_JP = 指揮官、これ… 貰って!あたしのいない所で上げてよね。そうよ、言わなくても分かるでしょ! |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = Commander, please take this! Open it when I'm not around. That's… you can tell right! |
| | backgroundinfo = The SPP-1 Underwater Pistol was made in the USSR for use underwater by Soviet frogmen as an underwater firearm. It was developed in the late 1960s and accepted for use in 1971. Underwater, ordinary-shaped bullets are inaccurate and very short-range. As a result, this pistol fires a round-based 4.5 millimetres (0.18 in) caliber steel dart about 115 millimetres (4.5 in) long, weighing 12.8 grams (0.45 oz), which has longer range and more penetrating power than speargun spears. The complete cartridge is 145 millimetres (5.7 in) long and weighs 17.5 grams (0.62 oz)<ref name="wikipedia"></ref>. | | | backgroundinfo = The SPP-1 Underwater Pistol was made in the USSR for use underwater by Soviet frogmen as an underwater firearm. It was developed in the late 1960s and accepted for use in 1971. Underwater, ordinary-shaped bullets are inaccurate and very short-range. As a result, this pistol fires a round-based 4.5 millimetres (0.18 in) caliber steel dart about 115 millimetres (4.5 in) long, weighing 12.8 grams (0.45 oz), which has longer range and more penetrating power than speargun spears. The complete cartridge is 145 millimetres (5.7 in) long and weighs 17.5 grams (0.62 oz)<ref name="wikipedia"></ref>. |
|
| |
|