|
|
Line 48: |
Line 48: |
| | SOULCONTRACT_JP =(嘆く)こんな結果、思いもしなかった。たくさんいじめたから、たまにはいじめられてもいいかな。でもただで済むと思わないですよね。 | | | SOULCONTRACT_JP =(嘆く)こんな結果、思いもしなかった。たくさんいじめたから、たまにはいじめられてもいいかな。でもただで済むと思わないですよね。 |
| | SOULCONTRACT_EN = How did it end up like this, I never expected this. We even had so many quarrels before... I'll consider this a trick you played on me then. Don't think it's over yet, you're in my hands now. | | | SOULCONTRACT_EN = How did it end up like this, I never expected this. We even had so many quarrels before... I'll consider this a trick you played on me then. Don't think it's over yet, you're in my hands now. |
| | | BLACKACTION_CN = 仅仅是命令而已。 |
| | | BLACKACTION_JP = ただの命令なだけだよ。 |
| | | BLACKACTION_EN = Just following orders. |
| | | FEED_CN = 哦?又是改造吗?嗯...无所谓了。 |
| | | FEED_JP = また改造?まあいいや。 |
| | | FEED_EN = More modifications? Emm... Whatever. |
| | | COMBINE_CN = 真的没问题吗? |
| | | COMBINE_JP = ホントに大丈夫? |
| | | COMBINE_EN = Is this really ok? |
| | | BUILDOVER_CN = 又有新的商品吗?很有趣啊不是吗…… |
| | | BUILDOVER_JP = 新しい商品?おもしろいじゃない…。 |
| | | BUILDOVER_EN = More new products? Super interesting no...? |
| | | FIX_CN = 还是不要管我了吧? |
| | | FIX_JP = ほっといてくれない? |
| | | FIX_EN = Can you leave me alone for now? |
| | | FORMATION_CN = 不用在意我,大家继续吧。 |
| | | FORMATION_JP = 気にしないで。 |
| | | FORMATION_EN = Carry on, don't mind me. |
| | | GOATTACK_CN = 讨论结束了吗,那就出发吧。 |
| | | GOATTACK_JP = 作戦会議終わった?じゃあ出発ね。 |
| | | GOATTACK_EN = Finished discussing? then lets go |
| | | HELLO_CN = 今天由我站岗呢,长官,失望了吗?(冷笑)也只能凑合了吧。 |
| | | HELLO_JP = 今日の秘書はあたしだけと…(あざ笑う)失望した? |
| | | HELLO_EN = I'm the secretary today... Heh, disappointed? |
| | | MEET_CN = 哼,那就来吧。 |
| | | MEET_JP = フフン、きな。 |
| | | MEET_EN = Hmm... Bring it. |
| | | WIN_CN = 胜利的喜悦?我并没有那种东西。 |
| | | WIN_JP = 勝利の喜び?あたしにはそんなものないのよ。 |
| | | WIN_EN = Joys of victory? I don't care about that. |
| | | RETREAT_CN = 这也是。。。我的命运吧。。。 |
| | | RETREAT_JP = これも運命かな…。 |
| | | RETREAT_EN = Perhaps this is my fate... |
| | | BREAK_CN = 呃!你们来真的吗!别过来! |
| | | BREAK_JP = 本気か!?来るな! |
| | | BREAK_EN = You're not playing around are you!? |
| | | OPERATIONBEGIN_CN = 出发了。 |
| | | OPERATIONBEGIN_JP = 行くよ。 |
| | | OPERATIONBEGIN_EN = Going. |
| | | OPERATIONOVER_CN = 我回来了。 |
| | | OPERATIONOVER_JP = ただいま。 |
| | | OPERATIONOVER_EN = Back. |
| | | SKILL1_CN = 没什么意义吧。 |
| | | SKILL1_JP = 何の意味もない。 |
| | | SKILL1_EN = Meaningless. |
| | | SKILL2_CN = 你们的心声,我可不是没听见哦。 |
| | | SKILL2_JP = 心の声、出てるよ。 |
| | | SKILL2_EN = I don't care about you. |
| | | SKILL3_CN = 安心吧,一瞬间就会解决你,不会感到任何痛苦的。 |
| | | SKILL3_JP = 安心してよ、一瞬で殺してあげるから何の痛みも感じないよ。 |
| | | SKILL3_EN = Don't worry, I will end you so fast you won't feel any pain at all. |
| | ALLHALLOWS_CN = 哪里——我很喜欢今晚啊。如果能让我永远留在鬼怪那一边,对大家一定也不错吧。 | | | ALLHALLOWS_CN = 哪里——我很喜欢今晚啊。如果能让我永远留在鬼怪那一边,对大家一定也不错吧。 |
| | | ALLHALLOWS_JP = どこどこー?あたしはこういうの大好きー。ずーっとこういう雰囲気だったら、悪くないんだけどなー。 |
| | ALLHALLOWS_EN = Ohh- I really like tonight. It would be great for everyone, if I stayed on the "other side" forever... | | | ALLHALLOWS_EN = Ohh- I really like tonight. It would be great for everyone, if I stayed on the "other side" forever... |
| | backgroundinfo = The KRISS Vector series is a family of weapons based upon the parent submachine gun design developed by KRISS USA, formerly Transformational Defense Industries (TDI). They use an unconventional delayed blowback system combined with in-line design to reduce perceived recoil and muzzle climb.<ref name= "wiki"></ref> | | | backgroundinfo = The KRISS Vector series is a family of weapons based upon the parent submachine gun design developed by KRISS USA, formerly Transformational Defense Industries (TDI). They use an unconventional delayed blowback system combined with in-line design to reduce perceived recoil and muzzle climb.<ref name= "wiki"></ref> |
Vector20<img src="//iopwiki.com/images/2/26/Infobox_name_5star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/6/64/Icon_SMG_5star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:150px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:125px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/6/69/Vector_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
|
Information
|
Full name
|
KRISS Super V[1]
|
Country of Origin
|
American[1]
|
Manufacturer
|
KRISS USA, Inc.[1]
|
Artist
|
SA
|
Voice actor
|
Hayami Saori
|
Vector is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Quotes
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
哦?新的长官吗?嗯……总之,好好相处吧。
|
うん?新しい指揮官?まぁー…仲良くやろっ…。Play
|
|
Oh? A new commander? Um... In any case, let's get along.
|
Introduction
|
KRISS Vector冲锋枪,原本的名字是Super V。初次公布样本后,承蒙大家笑话了一年,直到后来才公布了真正的原型。样子虽然难入你们的法眼,不过都是为了让你们舒服才做成这样的,(冷笑)多少带点感激之情去使用吧。
|
|
|
KRISS Vector SMG, original name was Super V. When the prototype was first revealed it quickly became everybody's laughing stock for over a year. Might look weird, but it was designed with the user's ergonomics in mind, heh, could at least be thankful for that.
|
Secretary
|
建议吗?反正您也不会认真听的吧?
|
アドバイス?聞いてどうするの?Play
|
|
Advice? You won't pay attention anyway.
|
没关系……也不用非得装出一副在意我的样子。
|
大丈夫…気にしなくていい。Play
|
|
It's all right... There's no need for you to pretend to care about me.
|
出身也好,原型也好,都是无所谓的东西吧,反正我只是件……服从命令的商品罢了。
|
出身も、原型(げんけい)もどうでもいいこと…どうせあたしはただの商品だから。Play
|
|
My background and my prototype are all meaningless... After all, I'm just a tool that listens to orders.
|
Secretary (post OATH)
|
这样下去还能持续多久呢?演不下去就快点说吧,我可不想把这一切当真啊……
|
|
|
How long could this continue...? If you can't take it anymore please say something, I don't want to consider all this to be real...
|
OATH
|
怎么会是这样的结果,我真的没料到呢。和您闹了这么多别扭,这次,就当作被您捉弄一回吧。不过别想着就这么算了哦,乖乖躺在我的手心里吧。
|
(嘆く)こんな結果、思いもしなかった。たくさんいじめたから、たまにはいじめられてもいいかな。でもただで済むと思わないですよね。 Play
|
|
How did it end up like this, I never expected this. We even had so many quarrels before... I'll consider this a trick you played on me then. Don't think it's over yet, you're in my hands now.
|
Greeting
|
今天由我站岗呢,长官,失望了吗?(冷笑)也只能凑合了吧。
|
今日の秘書はあたしだけと…(あざ笑う)失望した?Play
|
|
I'm the secretary today... Heh, disappointed?
|
T-Doll Produced
|
又有新的商品吗?很有趣啊不是吗……
|
新しい商品?おもしろいじゃない…。Play
|
|
More new products? Super interesting no...?
|
Joining an echelon
|
不用在意我,大家继续吧。
|
気にしないで。Play
|
|
Carry on, don't mind me.
|
Enhancement
|
哦?又是改造吗?嗯...无所谓了。
|
また改造?まあいいや。Play
|
|
More modifications? Emm... Whatever.
|
Dummy-linking
|
真的没问题吗?
|
ホントに大丈夫?Play
|
|
Is this really ok?
|
Logistics (start)
|
出发了。
|
行くよ。Play
|
|
Going.
|
Logistics (end)
|
我回来了。
|
ただいま。Play
|
|
Back.
|
Autobattle
|
仅仅是命令而已。
|
ただの命令なだけだよ。Play
|
|
Just following orders.
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
讨论结束了吗,那就出发吧。
|
作戦会議終わった?じゃあ出発ね。Play
|
|
Finished discussing? then lets go
|
Starting a battle
|
哼,那就来吧。
|
フフン、きな。Play
|
|
Hmm... Bring it.
|
Skill activation
|
没什么意义吧。
|
何の意味もない。Play
|
|
Meaningless.
|
你们的心声,我可不是没听见哦。
|
心の声、出てるよ。Play
|
|
I don't care about you.
|
安心吧,一瞬间就会解决你,不会感到任何痛苦的。
|
安心してよ、一瞬で殺してあげるから何の痛みも感じないよ。Play
|
|
Don't worry, I will end you so fast you won't feel any pain at all.
|
Heavily damaged
|
呃!你们来真的吗!别过来!
|
本気か!?来るな!Play
|
|
You're not playing around are you!?
|
Retreat
|
这也是。。。我的命运吧。。。
|
これも運命かな…。Play
|
|
Perhaps this is my fate...
|
MVP
|
胜利的喜悦?我并没有那种东西。
|
勝利の喜び?あたしにはそんなものないのよ。Play
|
|
Joys of victory? I don't care about that.
|
Restoration
|
还是不要管我了吧?
|
ほっといてくれない?Play
|
|
Can you leave me alone for now?
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
哪里——我很喜欢今晚啊。如果能让我永远留在鬼怪那一边,对大家一定也不错吧。
|
どこどこー?あたしはこういうの大好きー。ずーっとこういう雰囲気だったら、悪くないんだけどなー。Play
|
|
Ohh- I really like tonight. It would be great for everyone, if I stayed on the "other side" forever...
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Trivia
- Excellent off-tank with high damage output if buffed right.
- Radiating intense level of negative energy.
- Vector Nyaaa~
References