|
|
Line 122: |
Line 122: |
|
| |
|
| == MOD3 Voice Lines == | | == MOD3 Voice Lines == |
| {{QuotesSub | | {{QuotesSubPage |
| |character = F1Mod | | | character = F1Mod |
| |GAIN_EN = | | | GAIN_CN = 指挥官,我来向您报到啦!咦,今天的天气也很适合出去冒险哦。 |
| |GAIN_JP = | | | GAIN_JP = 指揮官、あたしがやって来たよ!おや、今日もすごい冒険日和だね。 |
| |GAIN_CN = 指挥官,我来向您报道啦!咦,今天的天气也很适合出去冒险哦。 | | | GAIN_EN = Commander, I'm here to report in! Huh, today's weather is great for adventuring. |
| |GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 지휘관, 신고하러 왔어! 아 참, 오늘도 모험하러 가기 좋은 날씨야! |
| |DIALOGUE1_EN = | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| |DIALOGUE1_JP = | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| |DIALOGUE1_CN = 能帮我看看这首诗歌吗?一定很有趣的,我可是想了好久呢。 | | | INTRODUCTION_EN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| |DIALOGUE1_KR = | | | INTRODUCTION_KR = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| |DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE1_CN = 能帮我看看这首诗歌吗?一定很有趣的,我可是想了好久呢。 |
| |DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE1_JP = この歌、読んでもらえる?きっと面白いと思うんだ。なんたってかなりじっくり考えたんだから。 |
| |DIALOGUE2_CN = 行走在森林里……我该用歌唱还是该用传颂呢?好伤脑筋啊,谁帮我出出主意就好了。 | | | DIALOGUE1_EN = Could you help me look at this poem? I'm sure you'll like it, I spent a long time thinking about it. |
| |DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 이 시 좀 봐줄래? 분명 재밌을 거야, 내가 시간을 얼마나 많이 들여서 지었는데. |
| |DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE2_CN = 行走在森林里……我该用歌唱还是该用传颂呢?好伤脑筋啊,谁帮我出出主意就好了。 |
| |DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE2_JP = ジャングルを行き……うーん、歌と語りどっちのほうがいいかな?悩むなあ、誰か意見くれないかなあ。 |
| |DIALOGUE3_CN = 最开心的时候啊,那当然是发工资了!这样就可以去书店买最新的诗歌集啦! | | | DIALOGUE2_EN = Waltzing Matilda... Should I present it as a verse or a song? Ahhhh, what a headache, if only someone could give me an idea. |
| |DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE2_KR = 숲 속을 걸으며... 흐음, 노래로 할까, 시로 할까? 아~ 고민된다, 누가 조언 좀 해 줬으면 좋겠는데. |
| |DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUE3_CN = 最开心的时候啊,那当然是发工资了!这样就可以去书店买最新的诗歌集啦! |
| |DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUE3_JP = 一番嬉しい時?そんなのもちろん、お給料をもらった時に決まってるよ!本屋に行って最新の歌集が買えるようになるんだもん! |
| |DIALOGUEWEDDING_CN = 湖畔的精灵遇到迷失在森林的小鹿,会给它指引前行的方向,正如您对我的意义。 | | | DIALOGUE3_EN = I'm happiest when I'm paid, of course! Because that means I can go to the bookstore and buy their latest anthology of poems! |
| |DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUE3_KR = 가장 기쁜 때는 당연히 월급날이지! 받은 돈으로 서점에서 최신 시집을 살 수 있잖아! |
| |SOULCONTRACT_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 湖畔的精灵遇到迷失在森林的小鹿,会给它指引前行的方向,正如您对我的意义。 |
| |SOULCONTRACT_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = 湖畔の妖精は、森林の中で迷っていた小鹿を導いていく。まさに指揮官があたしにしてくれたことだよ。 |
| |SOULCONTRACT_CN = “飞舞的花瓣~飘进我的心里~”“一起涌入的~还有您的心意~”“我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~❤” | | | DIALOGUEWEDDING_EN = The fairy by the lakeside meets the fawn that is lost in the forest and shows it the way forward. That is what you mean to me. |
| |SOULCONTRACT_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 호수의 정령은 길 잃은 아기 사슴을 만나, 올바른 길을 가리켜 준다. 내게 있어서의 지휘관처럼♪ |
| | | SOULCONTRACT_CN = “飞舞的花瓣~飘进我的心里~” “一起涌入的~还有您的心意~” “我那幸福的诗歌~将会永远地献给您~♥” |
| | | SOULCONTRACT_JP = 「ひらひら花びら 心に舞い落ちる」 「流れ込むのは 君の気持ち」 「幸せな歌を君に捧ぐよ 永遠に~❤」 |
| | | SOULCONTRACT_EN = Dancing petals~ drifts into my heart~ "Your feelings~ pours in along with them~" "My poem of happiness will be yours forever~❤" |
| | | SOULCONTRACT_KR = 꽃잎은 하늘하늘~ 내 마음속에 떨어지네~ "그대의 마음도~ 함께 들어오니~" "이 행복의 시를~ 영원토록 그대만을 위해 노래하리라~♥" |
|
| |
|
| |HELLO_EN = | | | HELLO_CN = 指挥官,又见面啦! |
| |HELLO_JP = | | | HELLO_JP = 指揮官、また会ったね! |
| |HELLO_CN = 指挥官,又见面啦! | | | HELLO_EN = We meet again, Commander?. |
| |HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 지휘관, 또 만났네! |
| |BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_CN = 哇,又有小伙伴来了,会是一位喜欢诗歌的朋友吗? |
| |BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = わあ、またお友達が来たんだね!歌が好きだったりするかな? |
| |BUILDOVER_CN = 哇,又有小伙伴来了,会是一位喜欢诗歌的朋友吗? | | | BUILDOVER_EN = Wow, another little friend has come to join us. I wonder if she likes poems? |
| |BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 오, 또 새 친구가 왔다. 시를 좋아하는 친구일까? |
| |FORMATION_EN = | | | FORMATION_CN = 啊啊到我表现的时候了。 |
| |FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = あっ!あたしの出番だね。 |
| |FORMATION_CN = 啊啊到我表现的时候了。 | | | FORMATION_EN = Ahhhh, time for me to show my stuff. |
| |FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 아아, 내가 나설 시간이구나. |
| |FEED_EN = | | | FEED_CN = 谢谢指挥官,感觉身体又充满了活力呢。 |
| |FEED_JP = | | | FEED_JP = ありがとう、指揮官。カラダが元気いっぱいになった気分だよ。 |
| |FEED_CN = 谢谢指挥官,感觉身体又充满了活力呢。 | | | FEED_EN = Thank you, Commander. I feel full of energy again. |
| |FEED_KR = | | | FEED_KR = 고마워 지휘관, 몸에 기운이 넘치는 느낌이야! |
| |COMBINE_EN = | | | COMBINE_CN = |
| |COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = |
| |COMBINE_CN = | | | COMBINE_EN = |
| |COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = |
| |OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_CN = |
| |OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = |
| |OPERATIONBEGIN_CN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = |
| |OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = |
| |OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_CN = |
| |OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = |
| |OPERATIONOVER_CN = | | | OPERATIONOVER_EN = |
| |OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = |
| |BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_CN = |
| |BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = |
| |BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_EN = |
| |BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
| |GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_CN = 一起出发吧! |
| |GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = 一緒に行こっか! |
| |GOATTACK_CN = 一起出发吧! | | | GOATTACK_EN = Let's head out together! |
| |GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 다 함께 출발! |
| |MEET_EN = | | | MEET_CN = 扶好帽子,准备上咯! |
| |MEET_JP = | | | MEET_JP = 帽子よし!いっくぞー! |
| |MEET_CN = 扶好帽子,准备上咯! | | | MEET_EN = Hold on to your hat and prepare to get them! |
| |MEET_KR = | | | MEET_KR = 모자를 고쳐 쓰고, 출동 준비! |
| |SKILL1_EN = | | | SKILL1_CN = 冲啊! |
| |SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = つっこめー! |
| |SKILL1_CN = 冲啊! | | | SKILL1_EN = Charge! |
| |SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 돌격! |
| |SKILL2_EN = | | | SKILL2_CN = 义无反顾的上吧! |
| |SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = 後には引けないよ! |
| |SKILL2_CN = 义无反顾的上吧! | | | SKILL2_EN = Onward without looking back! |
| |SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 앞만 보고 간다! |
| |SKILL3_EN = | | | SKILL3_CN = 加点干劲啊,朋友们! |
| |SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = もっと頑張っていこう、みんな! |
| |SKILL3_CN = 加点干劲啊,朋友们! | | | SKILL3_EN = Strive harder, friends! |
| |SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 조금만 더 힘내, 친구들! |
| |BREAK_EN = | | | BREAK_CN = 我……我很坚强,不能在这里倒下! |
| |BREAK_JP = | | | BREAK_JP = あ……あたしは我慢強いから、こんなところで倒れるわけにはいかないんだ! |
| |BREAK_CN = 我……我很坚强,不能在这里倒下! | | | BREAK_EN = I... I'm strong, I cannot fall here! |
| |BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 나... 나는 씩씩하니까, 여기서 쓰러질 순 없어! |
| |RETREAT_EN = | | | RETREAT_CN = 后退是为了下次更好的前进。 |
| |RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = 後退は、次もっと進めるようになるためにある。 |
| |RETREAT_CN = 后退是为了下次更好的前进。 | | | RETREAT_EN = I retreat so I can advance better next time. |
| |RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 후퇴는 더 나은 전진을 위해서야. |
| |WIN_EN = | | | WIN_CN = 这种力量让我又有创作的冲动了。 |
| |WIN_JP = | | | WIN_JP = 創作意欲が湧いてきたっ。 |
| |WIN_CN = 这种力量让我又有创作的冲动了。 | | | WIN_EN = This strength gives me the impetus to create again. |
| |WIN_KR = | | | WIN_KR = 또 창작의 동력이 생겼어. |
| |FIX_EN = | | | FIX_CN = |
| |FIX_JP = | | | FIX_JP = |
| |FIX_CN = | | | FIX_EN = |
| |FIX_KR = | | | FIX_KR = |
|
| |
|
| |ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_CN = |
| |ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = |
| |ALLHALLOWS_CN = | | | ALLHALLOWS_EN = |
| |ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| |CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_CN = |
| |CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = |
| |CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_EN = |
| |CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = |
| |NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_CN = |
| |NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = |
| |NEWYEAR_CN = | | | NEWYEAR_EN = |
| |NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = |
| |VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_CN = |
| |VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = |
| |VALENTINE_CN = | | | VALENTINE_EN = |
| |VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = |
| |TANABATA_EN = | | | TANABATA_CN = |
| |TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = |
| |TANABATA_CN = | | | TANABATA_EN = |
| |TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
| |ATTACK_EN = | | | ATTACK_CN = 朝着前方唱一首胜利的赞歌吧! |
| |ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = 前を向いて、勝利の賛歌を歌おう! |
| |ATTACK_CN = 朝着前方唱一首胜利的赞歌吧! | | | ATTACK_EN = Sing a hymn of praise as you look forward! |
| |ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = 전방을 향해 힘찬 승리의 찬송가, 발사! |
| |DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_CN = 现在到了坚守阵地的时刻。 |
| |DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = 守る時間だよ。 |
| |DEFENSE_CN = 现在到了坚守阵地的时刻。 | | | DEFENSE_EN = Now is the time to hold the line. |
| |DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = 지금은 진지를 사수할 때야! |
| |PHRASE_EN = | | | PHRASE_CN = |
| |PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = |
| |PHRASE_CN = | | | PHRASE_EN = |
| |PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = |
| |TIP_EN = | | | TIP_CN = |
| |TIP_JP = | | | TIP_JP = |
| |TIP_CN = | | | TIP_EN = |
| |TIP_KR = | | | TIP_KR = |
| |LOADING_EN = | | | LOADING_CN = |
| |LOADING_JP = | | | LOADING_JP = |
| |LOADING_CN = | | | LOADING_EN = |
| |LOADING_KR = | | | LOADING_KR = |
|
| |
|
| }} | | }} |