Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 60: |
Line 60: |
| | BLACKACTION_CN = | | | BLACKACTION_CN = |
| | BLACKACTION_JP = どんなライブでも頑張りますよ。私はよく見てくださいね、指揮官。 | | | BLACKACTION_JP = どんなライブでも頑張りますよ。私はよく見てくださいね、指揮官。 |
| | BLACKACTION_EN = I'll keep giving my best, for any of my live performance. Make sure to look at me, commander. | | | BLACKACTION_EN = I'll keep giving my best, regardless of what kind of live performance it is. Make sure to look at me, commander. |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = |
|
| |
|
Line 102: |
Line 102: |
| | ALLHALLOWS_CN = 唔哦!这次要糖活动,就由我来带路吧!诶,大家已经出发了?! | | | ALLHALLOWS_CN = 唔哦!这次要糖活动,就由我来带路吧!诶,大家已经出发了?! |
| | ALLHALLOWS_JP = おおお、{{ruby|今日|きょう}}はお{{ruby|菓子|おかし}}のイベントですね。 | | | ALLHALLOWS_JP = おおお、{{ruby|今日|きょう}}はお{{ruby|菓子|おかし}}のイベントですね。 |
| | ALLHALLOWS_EN = Ooohhh! Today is a sweets festival eh.| | | | ALLHALLOWS_EN = Ooohhh! Today is a sweets festival, eh?| |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = |
| | CHRISTMAS_CN = | | | CHRISTMAS_CN = |
Revision as of 06:16, 9 April 2022
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
FNP-9,华丽登场啦!指挥官,让我加入您吧!
|
FNP-9拳銃が華麗に登場よぉ。指揮官、応援お願いねっ。Play
|
|
It's time for FNP-9's... glorious...debut! Commander... please give me... your support from now on...
|
Introduction
|
我是FNP-9,在FNP系列手枪中,我可是最早的型号呢!为了摆脱勃朗宁系列成功的阴影,我们采用了很多时下流行的设计。另外,我还有各种衍生型号和不同的配色。不管市场如何,至少闪亮的外表还是挺受欢迎吧。
|
|
|
I'm FNP-9, I was the earliest model amongst the whole FNP series of pistols! Due to Browning series' massive success, we used some less popular designs. Also I have many variations and customizable ability. Whatever the market demands are like, beautiful cosmetics and exteriors are still popular!
|
Secretary
|
嗯?指挥官,什么指示啊?
|
指揮官、今日はレッスン以外何がありますか?Play
|
|
Commander, is there anything beside practice today?
|
制服的话,我可是有很多种呢,指挥官,要不要看一下?
|
制服なら、いっぱい持ってます。どれも可愛いですよ~。Play
|
|
I brought plenty of clothes. They are all cute.
|
一直这样看着我,指挥官,我果然还是有些闪光点的吧?
|
指揮官、いくらわたしが魅力的だと言っても、わたしをずっと見つめるのはやめてください、恥ずかしいですぅ…。Play
|
|
You've been looking at me like this the whole time, Commander. I am somewhat attractive right?
|
Secretary (post OATH)
|
嘿嘿,今天的我也很活跃哦,大家的评价越来越高涨了呢。这都多亏了您的指点,我会继续加油的!
|
|
|
Hehe, I'm super enthusiastic today too, getting more and more positive reviews from everyone. This is all because of your guidance, I will continue to work hard!
|
OATH
|
什……什么!指挥官,我活跃的样子,终于被您注视到了吗!太好啦!不管将来会不会受欢迎,但是指挥官,现在的我,最——喜欢你啦!
|
指揮官、わたしのどこがいいですか?…やはり笑顔ですか?笑顔なら誰にも負けませんよ。わたし、これからも笑顔のままで頑張ります。え、えへへ。嬉しい… Play
|
|
Wh... What! Commander, you've finally taken notice of my activeness! Yes! No matter how popular I become in the future, I really love you right now Commander!
|
Greeting
|
|
おはようございます、指揮官。今日も何人ものファンが増えて、嬉しいです。Play
|
|
Good morning, commander. I'm happy because number of my fans have increased.
|
T-Doll Produced
|
|
新しいメンバーですか?Play
|
|
Is it new member?
|
Joining an echelon
|
|
わぁい、わたしがセンター?精一杯頑張ります!Play
|
|
Aah, I'm center? I'll give my all!
|
Enhancement
|
|
仲間と手を取り合って、精一杯頑張りますね。Play
|
|
Hand in hand with comrades, let's give it our best.
|
Dummy-linking
|
|
うぉお、ファンのために腕を磨いて、もっと輝きたいです!Play
|
|
Wah, refining my ability for the sake of my fans, I want to shine more!
|
Logistics (start)
|
|
遠征の時間ですね。行ってまいります!Play
|
|
It's expedition time, I will go!
|
Logistics (end)
|
|
戻りました。わたしのファンと会えなかったのはちょっと残念です、えへへへ…。Play
|
|
I'm back. Unable to meet with the fans is disappointing, ehehe.
|
Autobattle
|
|
どんなライブでも頑張りますよ。私はよく見てくださいね、指揮官。Play
|
|
I'll keep giving my best, regardless of what kind of live performance it is. Make sure to look at me, commander.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
ステージに立つ機会がきましたね。Play
|
|
The chance to stand on the stage has come.
|
Starting a battle
|
|
ここはファンサービスですねぇ、頑張っちゃいます~Play
|
|
We are doing fan service here, let's do our best~
|
Skill activation
|
|
笑顔、笑顔です!Play
|
|
Smile, smile!
|
|
もっと輝きたいです!Play
|
|
I want to shine more!
|
|
これが、アイドルの実力です!Play
|
|
This is the ability of an idol!
|
Heavily damaged
|
|
…こんなことではアイドルになどなれません!Play
|
|
With this I can't be an idol
|
Retreat
|
|
頑張るだけじゃ、無理みたい…。Play
|
|
Just by trying hard, seems impossible...
|
MVP
|
|
ステージは大成功、わたしの努力が実を結びました!Play
|
|
The stage great success, my effort is paid!
|
Restoration
|
|
修理の間は自主練してもいいですか?もっと頑張りたいです。Play
|
|
Can I do self training during repair? I want to work harder.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
唔哦!这次要糖活动,就由我来带路吧!诶,大家已经出发了?!
|
おおお、今日はお菓子のイベントですね。Play
|
|
Ooohhh! Today is a sweets festival, eh?
|
Christmas
|
|
指揮官…私のサンタさんの帽子似合ってますか?えへへPlay
|
|
Commander, does this santa hat suit me? Ehehe
|
New Year's Day
|
|
指揮官、明けましておめでとうございます。今年はもっと輝けたらいいなと思います。
Play
|
|
Commander, Happy New Year. I hope I can shine even more this year.
|
Valentine's day
|
|
指揮官、ファンからバレンタインチョコをもらえると嬉しいですね。
Play
|
|
Commander, I'm happy to receive valentine chocolate from my fans.
|
Tanabata
|
|
お願い事はもっと多くの人気。いや…それはずるいわね。うーん…あっ!もっと多くの制服なら…
Play
|
|
My wish is to get more famous. Eh, I don't think that's fair. What about more uniform...
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|