|
|
Line 44: |
Line 44: |
| | DIALOGUE3_JP =この制服は…宝物なんです。 | | | DIALOGUE3_JP =この制服は…宝物なんです。 |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = |
| | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,上次推荐您的书看完了吗?……正好我又读了一遍呢,一起来交流感想吧。 |
| | INTRODUCTION_CN =李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。 | | | INTRODUCTION_CN =李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。 |
| | INTRODUCTION_JP = | | | INTRODUCTION_JP = |
Line 51: |
Line 52: |
|
| |
|
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = |
| | | ALLHALLOWS_CN = 今天听说有变装晚会,我已经准备好了道具服! |
| | backgroundinfo = The Lee-Enfield series of rifles was born in 1895 as a marriage between the James Paris Lee designed magazine and bolt action, and Enfield pattern rifling. In general, the SMLE was one of the best bolt action military rifles to see service. It was rapid firing, accurate and reliable. While being less suitable for "sporterizing" than Mausers, they are still popular among civilians as a hunting and plinking weapons, and also as a part of the history. The key deficiencies of the SMLE were probably the rimmed ammunition and non-interchangeability of bolts, but the advantages of this design were much bigger and Lee-Enfields in all its guises served Britain and the British Commonwealth for more than 60 years in front line service and much longer as a specialized sniping weapon. | | | backgroundinfo = The Lee-Enfield series of rifles was born in 1895 as a marriage between the James Paris Lee designed magazine and bolt action, and Enfield pattern rifling. In general, the SMLE was one of the best bolt action military rifles to see service. It was rapid firing, accurate and reliable. While being less suitable for "sporterizing" than Mausers, they are still popular among civilians as a hunting and plinking weapons, and also as a part of the history. The key deficiencies of the SMLE were probably the rimmed ammunition and non-interchangeability of bolts, but the advantages of this design were much bigger and Lee-Enfields in all its guises served Britain and the British Commonwealth for more than 60 years in front line service and much longer as a specialized sniping weapon. |
| | trivia = <!-- content under trivia header--> | | | trivia = <!-- content under trivia header--> |
| | references = <!-- content under references header--> | | | references = <!-- content under references header--> |
| |}} | | |}} |
Lee-Enfield50<img src="//iopwiki.com/images/2/26/Infobox_name_5star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/7/73/Icon_RF_5star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:150px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:125px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/c/cb/Lee-Enfield_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
|
Information
|
Full name
|
Lee–Enfield
|
Country of Origin
|
English
|
Manufacturer
|
Royal Small Arms,
The Birmingham Small Arms,
London Small Arms,
Lithgow Small Arms,
Ishapore Rifle Factory
|
Artist
|
Rei
|
Voice actor
|
Haruka Tomatsu
|
Lee-Enfield is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
Character Info
Game Data
Quotes
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
从今天起我就是您的部下了,李·恩菲尔德,将永远跟随您的指挥。
|
今日から配属されましたリーエンフィールド·ナンバーフォー·MK1です。Play
|
|
|
Introduction
|
李-恩菲尔德No.4在上个世纪初期被大量投产,并成为本国的制式装备。在后来的战争中,被改造成狙击步枪继续服役。我跨越了漫长的战争历史,并为祖国赢得无上的荣誉。指挥官,请您放心地将使命交付于我吧。
|
|
|
|
Secretary
|
只要有您的命令……
|
命令とあらば…Play
|
|
|
如果是指挥官的话,就会令我感到可靠。
|
指揮官なら…もう少しシャキッとすべきでは?Play
|
|
|
这件制服……我会好好珍惜的。
|
この制服は…宝物なんです。Play
|
|
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,上次推荐您的书看完了吗?……正好我又读了一遍呢,一起来交流感想吧。
|
|
|
|
OATH
|
感谢您一直的照顾,但是指挥官,我真的是您合适的人选吗?不,我很乐意!从此刻开始,请让我永远地守护您,这是我毕生的荣耀!
|
いつもお目をかけていただき、感謝しております!でも、指揮官、私は本当にあなたにふさわしいのでしょうか。…いいえ、そうではなくて、ええと…とても嬉しいのです!これから、私があなたをお守りします、これこそ、私の生涯最大の栄誉! Play
|
|
|
Greeting
|
|
Play
|
|
|
T-Doll Produced
|
|
Play
|
|
|
Joining an echelon
|
|
Play
|
|
|
Enhancement
|
|
Play
|
|
|
Dummy-linking
|
|
Play
|
|
|
Logistics (start)
|
|
Play
|
|
|
Logistics (end)
|
|
Play
|
|
|
Autobattle
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
Play
|
|
|
Starting a battle
|
|
Play
|
|
|
Skill activation
|
|
Play
|
|
|
|
Play
|
|
|
|
Play
|
|
|
Heavily damaged
|
|
Play
|
|
|
Retreat
|
|
Play
|
|
|
MVP
|
|
Play
|
|
|
Restoration
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
今天听说有变装晚会,我已经准备好了道具服!
|
Play
|
|
|
Christmas
|
|
Play
|
|
|
New Year's Day
|
|
Play
|
|
|
Valentine's day
|
|
Play
|
|
|
Trivia
References