Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 20: |
Line 20: |
| | SOULCONTRACT_CN =指挥官,您是如何注意到春田的?像您这样温柔的人,就是我今后的归宿吧……那就请让我、成为您最可靠的力量! | | | SOULCONTRACT_CN =指挥官,您是如何注意到春田的?像您这样温柔的人,就是我今后的归宿吧……那就请让我、成为您最可靠的力量! |
| | SOULCONTRACT_JP =指揮官、どうしてこの私をお選びなったのですか、あなたみたいな、優しい方が、これから私と一緒にいてくださるなんて…私は、永遠に、あたなのお力になりますわ。 | | | SOULCONTRACT_JP =指揮官、どうしてこの私をお選びなったのですか、あなたみたいな、優しい方が、これから私と一緒にいてくださるなんて…私は、永遠に、あたなのお力になりますわ。 |
| | SOULCONTRACT_EN =Commander, why did you choose me? Someone who's a gentle as you, shall be my shelter...... If so, please allow me, to be your most trusted backup forever ! | | | SOULCONTRACT_EN =Commander, why did you choose me? Someone who's as gentle as you, shall be my shelter...... If so, please allow me, to be your most trusted backup forever ! |
| | HELLO_JP = うふふ,おはようございます。 | | | HELLO_JP = うふふ,おはようございます。 |
| | HELLO_EN = Ehehe, good morning. | | | HELLO_EN = Ehehe, good morning. |
Revision as of 03:04, 3 September 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
指挥官,春田能为您做什么,请随时吩咐。
|
指揮官、この私にできることがあれば、どうぞご命令をPlay
|
|
Commander, if there is anything that I can do for you, just give the order.
|
Introduction
|
您好,我是春田M1903,“春田”之名来自于生产厂商,直接念出来,就是“春天的田野”的意思哦。我服役了很长时间,去过了好多地方,历经无数战争,也赢得不少荣誉,现在也有幸为您效劳了。指挥官,让我们愉快相处吧。
|
|
|
Hi there, M1903 Springfield, named after manufacturer. The name itself means "field in springtime". I have served long, been to a lot, experienced countless wars, and gained much glory. Now I have the honor to serve you. Commander, let's enjoy each other's company.
|
Secretary
|
我烤了松饼,一起来吃吧。
|
マフィンが焼けました、一緒に食べましょう。Play
|
|
I‘ve baked some muffins, shall we eat together ?
|
嘴上沾了面包屑哦。嘻嘻,别动,帮你拿下来。
|
パン屑がつぃてますよ。うふふ、じっとしててください。取ってあげますからPlay
|
|
The are some bread crumbs on your face, ehhehehe~ please stay still, I'll remove them for you.
|
指挥官辛苦了,要来杯咖啡吗。
|
指揮官、いつもお疲れ様です、よかったら、コーヒーをどうぞ。Play
|
|
Thank you for the hard work commander, have some coffee if you want ~
|
Secretary (post OATH)
|
指挥官,待会儿春田又要出发了,您这边不要紧吧?想我的时候请念我的名字吧,我一定会听到的。
|
|
|
Commander, Springfield is about to march. You’re OK with your team? Call my name if you miss me, I’ll hear it for sure.
|
OATH
|
指挥官,您是如何注意到春田的?像您这样温柔的人,就是我今后的归宿吧……那就请让我、成为您最可靠的力量!
|
指揮官、どうしてこの私をお選びなったのですか、あなたみたいな、優しい方が、これから私と一緒にいてくださるなんて…私は、永遠に、あたなのお力になりますわ。 Play
|
|
Commander, why did you choose me? Someone who's as gentle as you, shall be my shelter...... If so, please allow me, to be your most trusted backup forever !
|
Greeting
|
|
うふふ,おはようございます。Play
|
|
Ehehe, good morning.
|
T-Doll Produced
|
|
あら~~製造が完了しましたわ,えへへ~~,どんな子が出て来るのかしら?Play
|
|
Oh my, production is completed. Ehehe, what kind of girl will come I wonder?
|
Joining an echelon
|
|
うふふ,私,頑張りますね。Play
|
|
Ehehe, I'll do my best.
|
Enhancement
|
|
うふふ,装備のメンテナンスが終わりましたよ。Play
|
|
Ehehe, equipment maintenance is over.
|
Dummy-linking
|
|
皆さん,また帰って来ましたわ,それに私,さらに強くなりましたのPlay
|
|
Everyone, I came back, and I become even stronger.
|
Logistics (start)
|
|
スプリングフィールド,行きます!Play
|
|
Springfield, off I go!
|
Logistics (end)
|
|
スプリングフィールド,無事,戻ってまいりました。Play
|
|
Springfield, has come back safely.
|
Autobattle
|
|
ご心配なく、このスプリングフィールドが、みなさんをお守りします。Play
|
|
Do not worry. I will protect you all.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
View page template
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
全員!出撃開始!Play
|
|
Everyone! Begin sortie!
|
Starting a battle
|
|
敵軍に遭遇,戦闘準備してください…Play
|
|
Encountering enemy troops, preparing battle...
|
Skill activation
|
|
用意ーー!撃て!Play
|
|
Ready! Shoot!
|
|
皆さん,力を貸してください!Play
|
|
Everyone, please lend me your strength!
|
|
この弾で,全てを終わらせましょう。Play
|
|
With this bullet, let's finish it all.
|
Heavily damaged
|
|
私なら大丈夫です,ご心配をおかけしてごめんなさい。Play
|
|
I'm fine, sorry to make you worried.
|
Retreat
|
|
仕方ありませんわ,いったん引き下がりましょう。Play
|
|
It can't be helped, let's retreat this time.
|
MVP
|
|
うふふ,大勝利ですわね!Play
|
|
Ehehe, it's a big victory!
|
Restoration
|
|
ごめんなさい,今日は私の事をよろしくお願いしますわ。Play
|
|
I'm sorry, please take care of me today.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
哼哼,万圣节了呢。M14啊,又在那里兴高采烈的……
|
ふふふ、ハロウインですね、M14ちゃんがはしゃいでいます。Play
|
|
Hmm, it’s Halloween. M14 is all excited again.
|
Christmas
|
嘻嘻,圣诞节了呢。该做点什么料理好呢?
|
うふふ、クリスマスだから、腕に縒りを掛けて、お料理しましょう。Play
|
|
Hehe, it's Christmas. I wonder what dishes should I make ?
|
New Year's Day
|
|
指揮、新年明けましておめでとうございます。
Play
|
|
Commander, happy new year.
|
Valentine's day
|
|
私の手作りチョコですよ、よかったら味見して下さい。
Play
|
|
This is my handmade chocolate, please taste some.
|
Tanabata
|
|
うふふ、お祭り楽しかったですね。指揮官、花火が綺麗です。
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|