Welcome to IOP Wiki. This website is maintained by the Girls' Frontline community and is free to edit by anyone.
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Line 17: |
Line 17: |
| | DIALOGUE3_EN = Makarov is not here~ If you want to play, leave it to me! | | | DIALOGUE3_EN = Makarov is not here~ If you want to play, leave it to me! |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 长官长官!下次我们去哪儿逛呢?外面的世界真棒啊,我还想见识更多更多的地方! | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 长官长官!下次我们去哪儿逛呢?外面的世界真棒啊,我还想见识更多更多的地方! |
| | | DIALOGUEWEDDING_EN = Commander, Commander! Where should we go next time? The outside world is really awesome! I still want to see and experience many many more places! |
| | SOULCONTRACT_CN = 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗? | | | SOULCONTRACT_CN = 这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗? |
| | SOULCONTRACT_JP = 指揮官さま、こう見えても、59式はちゃんと頑張ってるよ。だから…へぇ?この話じゃないの?本当に59式でいいの?59式は指揮官さまのことも大好きだよ~。 | | | SOULCONTRACT_JP = 指揮官さま、こう見えても、59式はちゃんと頑張ってるよ。だから…へぇ?この話じゃないの?本当に59式でいいの?59式は指揮官さまのことも大好きだよ~。 |
Revision as of 22:01, 4 April 2019
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Acquisition
|
您就是长官吧, 我是59式, 今后嘛, 请多多关照!
|
あなたが私の指揮官ですね。59式よ~ 今後もよろしくね~。Play
|
|
So you are my commander. I'm Type 59~ Hereafter please look after me.
|
Introduction
|
根据马卡洛夫手枪进行仿制的国产59式,就是我啦。原本打算当作防身武器来用的,结果因为各种原因,一年后就停产了。哎呀,正所谓世事难料啊……
|
|
|
|
Secretary
|
长官,什么事啊?
|
指揮官さま、どうしたの?Play
|
|
Commander, what's the matter?
|
一直看着我做什么啊,我没偷吃什么东西啊,真的!
|
盗み食いはやってないってば!ほ、ほんとうよ!Play
|
|
I'm not trying to steal some food! T-that's true!
|
马卡洛夫?……没看到啊,不然让我陪您玩吧,长官!
|
マカロフちゃんはここにいないよ~ 遊びなら59式に任せてよ、指揮官さま!Play
|
|
Makarov is not here~ If you want to play, leave it to me!
|
Secretary (post OATH)
|
长官长官!下次我们去哪儿逛呢?外面的世界真棒啊,我还想见识更多更多的地方!
|
|
|
Commander, Commander! Where should we go next time? The outside world is really awesome! I still want to see and experience many many more places!
|
OATH
|
这种场合下,我要是拒绝了,会不会更有趣呢?好啦,这次我就认真点。不过您也要担好这份责任呢,没问题吗?
|
指揮官さま、こう見えても、59式はちゃんと頑張ってるよ。だから…へぇ?この話じゃないの?本当に59式でいいの?59式は指揮官さまのことも大好きだよ~。 Play
|
|
Commander, even if I look like this, I keep doing my best. That's why... eh? That's not what you mean? Are you fine with me? I love you too, commander~
|
Greeting
|
|
今日は59式の当番よ~ 指揮官様、一緒に遊ぼうね~。Play
|
|
Today is my duty~ Commander, let's play together~
|
T-Doll Produced
|
|
新しい仲間ね!ますます賑やかになったわね!Play
|
|
New comrade! It got more lively!
|
Joining an echelon
|
|
やった~やっと59式の出番だ~~。Play
|
|
Hooray~ It's finally my turn~
|
Enhancement
|
|
うひひひ~ マカロフちゃんとちょっと違うでしょう?Play
|
|
Ehehe, I'm quite different from Makarov right?
|
Dummy-linking
|
|
おおおおぉ、59式の量産化がキタね、もっと頑張らなくちゃ!Play
|
|
Oooh, I'm coming from mass production. I'll try harder!
|
Logistics (start)
|
|
後方勤務なら59式に任せてね、一番得意よ。Play
|
|
If it coming to secret work, leave it to me. I'm the best at it.
|
Logistics (end)
|
|
ほら、59式の成果をみてみて。Play
|
|
Hey, look at my result.
|
Autobattle
|
|
59式がいれば、もう心配する必要はないよ。Play
|
|
If I'm there, you shall not worry.
|
Title
|
少女前线!
|
ドールズフロントライン!
Play
|
소녀전선!
|
Girls' Frontline!
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Starting a combat mission
|
|
新しい作戦だ~ ひと暴れしましょう~ うひひひ~。Play
|
|
It's new operation~ Let's get ramped up~ Ehehehe~
|
Starting a battle
|
|
敵が正面からきたね!Play
|
|
Enemy coming from the front!
|
Skill activation
|
|
きみに決めた!Play
|
|
I choose you!
|
|
こっちにおいで~。Play
|
|
Come here~
|
|
いいぞ、もっと59式を崇(あが)めてもいいよ~Play
|
|
Good, you can flatter me more~
|
Heavily damaged
|
|
いやだいやだいやだ!せっかく59式の出番なのに…。Play
|
|
Nooo, even though it's my turn...
|
Retreat
|
|
59式はただ経験不足だっただけよ。子供扱いしないでよ…!Play
|
|
I'm just lack of experience. Please don't treat me like a kid!
|
MVP
|
|
えへへへ、59式が頑張ったよ。皆、おつかれ!Play
|
|
Ehehehe, I'm doing my best. Good work everyone!
|
Restoration
|
|
うぐぅ… これで59式も努力していることがハッキリしたね。後は頼んだよ、えへへ。Play
|
|
Ugh... with this my effort is clearly bear fruit. I'll leave the rest to you. ehehe.
|
Attack
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Halloween
|
虽然是洋人的节日,不过有好吃的糖果还真不错啊……诶?这些糖是用来送人的吗?
|
外国人の風習のとは言え、美味しいお菓子が食べれる悪くないね!え、このお菓子は誰がくれたんだ?Play
|
|
It's not that bad to eat sweets from foreigner customs. Eh, Who brought this sweets?
|
Christmas
|
|
噂のクリスマスが来た!ええと、楽しく過ごしましょ!Play
|
|
The rumoured Chirstmas is coming! Umm, let's enjoy it!
|
New Year's Day
|
|
新年だよ!新年だよ!お年玉の出費が大変だよ!指揮官様、助けて!
Play
|
|
New year! It's new year! The expense for new year money is tough! Commander, save me!
|
Valentine's day
|
|
外国人の風習はちょっとなれないよ。手作りチョコって難しいよ。
Play
|
|
I can't really follow foreigner customs. Handmade chocolate is difficult to make.
|
Tanabata
|
|
Play
|
|
|
Dialogue
|
Chinese
|
Japanese
|
Korean
|
English
|
Defense
|
|
Play
|
|
|
Phrase
|
|
Play
|
|
|
Tip
|
|
Play
|
|
|
Loading
|
|
Play
|
|
|