Line 52:
Line 52:
| GAIN_JP =ベレッタM9なの! 人気者なの!
| GAIN_JP =ベレッタM9なの! 人気者なの!
| GAIN_EN =M9 here! I'm super popular!
| GAIN_EN =M9 here! I'm super popular!
| GAIN_KR = 베레타 M9인거야! 인기인인거야!
| INTRODUCTION_CN = 为了取代陈旧的M1911,全新的半自动手枪试验和选拔开始了。不用多说,获胜者就是我,M9啦!顺便这名字也是那时得到的。<br/>质疑我的声音一直没有停息过,但是大量的事迹已经证明,我才是长官们最可靠的防身武器哦!
| INTRODUCTION_CN = 为了取代陈旧的M1911,全新的半自动手枪试验和选拔开始了。不用多说,获胜者就是我,M9啦!顺便这名字也是那时得到的。<br/>质疑我的声音一直没有停息过,但是大量的事迹已经证明,我才是长官们最可靠的防身武器哦!
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_JP =
| INTRODUCTION_EN =
| INTRODUCTION_EN =
| INTRODUCTION_KR = 구닥다리 M1911을 대신하기 위해, 완전히 새로운 반자동권총의 실험과 선발을 개시했어. 더 말할 필요도 없이 승자는 바로 나 M9인거야! 이 이름도 그 때 같이 얻은 거야. 나에게 의문을 제기하는 소리는 멈추지 않았지만 수많은 역사가 이미 이를 증명하고 있어. 내가 바로 지휘관들이 가장 믿을 수 있는 호신용 무기란 걸 말이야!
| DIALOGUE1_CN = 好像被M1911讨厌了呀,是不是该搞好点关系呢~
| DIALOGUE1_CN = 好像被M1911讨厌了呀,是不是该搞好点关系呢~
| DIALOGUE1_JP = なんかM1911ちゃんに嫌われてるみたい、仲良くなりたいなの!
| DIALOGUE1_JP = なんかM1911ちゃんに嫌われてるみたい、仲良くなりたいなの!
| DIALOGUE1_EN = M1911 seems to hate me. I really wanna get along with her.
| DIALOGUE1_EN = M1911 seems to hate me. I really wanna get along with her.
| DIALOGUE1_KR = 왠지 M1911쨩에게 미움받고 있는 것 같아. 친해지고 싶은 거야!
| DIALOGUE2_CN = 人气投票的排位又上升啦,真是开心呢!
| DIALOGUE2_CN = 人气投票的排位又上升啦,真是开心呢!
| DIALOGUE2_JP = 人気投票の順位、また上がったなの! 嬉しいなの!
| DIALOGUE2_JP = 人気投票の順位、また上がったなの! 嬉しいなの!
| DIALOGUE2_EN = My rank climbed again in the popularity poll! I'm so happy!
| DIALOGUE2_EN = My rank climbed again in the popularity poll! I'm so happy!
| DIALOGUE2_KR = 인기 투표의 순위, 또 오른 거야! 기쁜 거야!
| DIALOGUE3_CN = 呜……好困啊……让我睡一会儿吧……
| DIALOGUE3_CN = 呜……好困啊……让我睡一会儿吧……
| DIALOGUE3_JP = うぇぇ、眠くなったのは、少し休憩取るなの。
| DIALOGUE3_JP = うぇぇ、眠くなったのは、少し休憩取るなの。
| DIALOGUE3_EN = Uh... So sleepy... Let me take a nap...
| DIALOGUE3_EN = Uh... So sleepy... Let me take a nap...
| DIALOGUE3_KR = 우에에, 졸려졌으니까, 조금 휴식을 취할 거야.
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的您也是闪亮亮的哦,果然又是我的功劳吧,快夸奖我啦!
| DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,今天的您也是闪亮亮的哦,果然又是我的功劳吧,快夸奖我啦!
| DIALOGUEWEDDING_EN = You're all glittery today, Commander. It is, of course, all thanks to me. Praise me!
| DIALOGUEWEDDING_EN = You're all glittery today, Commander. It is, of course, all thanks to me. Praise me!
| DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 오늘 지휘관이 빛났던 건 내 덕분인 거네. 얼른 칭찬해주는 거야!
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官……果然是闪亮亮的我,最吸引您了吧?
| SOULCONTRACT_CN = 指挥官……果然是闪亮亮的我,最吸引您了吧?
嗯!我明白啦!那就让我们一起变得闪亮亮吧!嘻嘻——
嗯!我明白啦!那就让我们一起变得闪亮亮吧!嘻嘻——
Line 72:
Line 78:
| SOULCONTRACT_EN = Commander... So you do think I'm the most glittery and charming?
| SOULCONTRACT_EN = Commander... So you do think I'm the most glittery and charming?
No? Really? Ah, I get it now! Let's shine together then!
No? Really? Ah, I get it now! Let's shine together then!
| SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 역시 내가 제일 빛나서 매력적인 거지? 에!? 아니야? 그런 거였어? 응, 알겠는 거야. 함께 빛나자!
| HELLO_JP = 指揮官様、お帰りなの!
| HELLO_JP = 指揮官様、お帰りなの!
| HELLO_EN = Welcome back, Commander.
| HELLO_EN = Hello , commander!
| HELLO_CN = 指挥官,欢迎回来的说!
| HELLO_KR = 지휘관님, 어서 오는 거야!
| BUILDOVER_JP = 新しい子と出会うのが、楽しいなの!
| BUILDOVER_JP = 新しい子と出会うのが、楽しいなの!
| BUILDOVER_EN = New encounters are still interesting!
| BUILDOVER_EN = New encounters are still interesting!
| BUILDOVER_CN = 能遇到新的枪娘,好期待的说!
| BUILDOVER_KR = 새로운 아이와 만나는 게, 기다려지는 거야!
| FORMATION_JP = お化粧で忙しいなの!
| FORMATION_JP = お化粧で忙しいなの!
| FORMATION_EN = I'm busy with my makeup!
| FORMATION_EN = I'm busy with my makeup!
| FORMATION_CN = 忙着化妆的说!
| FORMATION_KR = 화장하느라 바쁜 거야!
| FEED_JP = 新しいカチューシャ?ありがとうなの~
| FEED_JP = 新しいカチューシャ?ありがとうなの~
| FEED_EN = New bandana? Thank you~
| FEED_EN = New bandana? Thank you~
| FEED_CN = 新的发箍?多谢的说!
| FEED_KR = 새로운 머리띠? 고마운 거야!
| COMBINE_JP = 私がいっぱい、輝いているチャンスもいっぱい!
| COMBINE_JP = 私がいっぱい、輝いているチャンスもいっぱい!
| COMBINE_EN = A lot of me, and a lot of sparkling chances!
| COMBINE_EN = A lot of me, and a lot of sparkling chances!
| COMBINE_CN = “我”变得好多,光彩夺目的机会也更多了!
| COMBINE_KR = 내가 잔뜩, 빛날 찬스도 잔뜩인 거야!
| OPERATIONBEGIN_JP = 輝いているM9、行ってきますなの!
| OPERATIONBEGIN_JP = 輝いているM9、行ってきますなの!
| OPERATIONBEGIN_EN = Sparkling M9, going out!
| OPERATIONBEGIN_EN = Sparkling M9, going out!
| OPERATIONBEGIN_CN = 耀眼的M9,出发了的说!
| OPERATIONBEGIN_KR = 빛나는 M9, 다녀오겠습니다인 거야!
| OPERATIONOVER_JP = 輝いているM9、戻りましたなの!
| OPERATIONOVER_JP = 輝いているM9、戻りましたなの!
| OPERATIONOVER_CN = 耀眼的M9,回来了的说!
| OPERATIONOVER_KR = 빛나는 M9, 돌아왔습니다인 거야!
| OPERATIONOVER_EN = Sparkling M9 is back!
| OPERATIONOVER_EN = Sparkling M9 is back!
| BLACKACTION_JP = えへへ、やっぱり超人気者の私が必要なのね、今行くなの!
| BLACKACTION_JP = えへへ、やっぱり超人気者の私が必要なのね、今行くなの!
| BLACKACTION_CN = 诶嘿嘿,果然需要我这个大红人的说!
| BLACKACTION_KR = 에헤헤, 역시 인기 절정의 내가 필요한 거야!
| BLACKACTION_EN = Tehehee~ As expected, my little myself is essential. I'm coming right away !
| BLACKACTION_EN = Tehehee~ As expected, my little myself is essential. I'm coming right away !
| GOATTACK_JP = 早く終わらせて、お買い物でも行きたいなの!
| GOATTACK_JP = 早く終わらせて、お買い物でも行きたいなの!
| GOATTACK_CN = 想早点了事去购物的说!
| GOATTACK_KR = 빨리 끝내고 쇼핑이나 가고 싶은 거야!
| GOATTACK_EN = Let's do this fast, i want to do some shopping after !
| GOATTACK_EN = Let's do this fast, i want to do some shopping after !
| MEET_JP = 悪い子見つけたなの!
| MEET_JP = 悪い子見つけたなの!
| MEET_EN = I found the bad guys!
| MEET_EN = I found the bad guys!
| MEET_CN = 发现了坏孩子的说!
| MEET_KR = 나쁜 아이를 찾아낸 거야!
| SKILL1_JP = 用意!撃っちゃいなの!
| SKILL1_JP = 用意!撃っちゃいなの!
| SKILL1_EN = Ready~ FIRE !
| SKILL1_EN = Ready~ FIRE !
| SKILL1_CN = 准备!开火的说!
| SKILL1_KR = 준비! 쏴 버리는 거야!
| SKILL2_JP = この超人気者の凄さを、思い知るといいなの!
| SKILL2_JP = この超人気者の凄さを、思い知るといいなの!
| SKILL2_EN = You'll know the magnificence of this super popular being!
| SKILL2_EN = You'll know the magnificence of this super popular being!
| SKILL2_CN = 就让你们体会下,我这个大红人的厉害的说!
| SKILL2_KR = 이 인기 절정의 대단함을, 깨닫는 거야!
| SKILL3_JP = 見て、あの終わコンと一緒にしないでほしいなの!
| SKILL3_JP = 見て、あの終わコンと一緒にしないでほしいなの!
| SKILL3_EN = <!-- Look, those "things" don't want to die.(?) -->
| SKILL3_EN = <!-- Look, those "things" don't want to die.(?) -->
| SKILL3_CN = 看好了,别把我和那种过气货混为一谈的说!
| SKILL3_KR = 봐봐, 그 오와콘과는 똑같이 보지 않는 거야!
| BREAK_JP = ヘェェ……痛いなの……
| BREAK_JP = ヘェェ……痛いなの……
| BREAK_EN = Huhuu~... It hurts.
| BREAK_EN = Huhuu~... It hurts.
| BREAK_CN = 呜呼呼…好痛的说。
| BREAK_KR = 후에에... 아픈 거야.
| RETREAT_JP = ヘェェ……負けるとは……聞いていないなの!……
| RETREAT_JP = ヘェェ……負けるとは……聞いていないなの!……
| RETREAT_EN = Fewww... Defeat... I've never heard of it.
| RETREAT_EN = Fewww... Defeat... I've never heard of it.
| RETREAT_CN = 呜…我可没听说,会输的说!
| RETREAT_KR = 헤…진다는 건, 들은 적 없는 거야!
| WIN_JP = ヤッター!これで買い物行けるなの!
| WIN_JP = ヤッター!これで買い物行けるなの!
| WIN_EN = Yay ! Now i can go do some shopping !
| WIN_EN = Yay ! Now i can go do some shopping !
| WIN_CN = 太好啦!这样就能去购物了的说!
| WIN_KR = 해냈어! 이걸로 쇼핑하러 가는 거야!
| FIX_JP = うぅぅ、あの終わコンには内緒にしてほしいなの。
| FIX_JP = うぅぅ、あの終わコンには内緒にしてほしいなの。
| FIX_EN = Awww... I wish you'd keep it secret from the others...
| FIX_CN = 呜诶,本来那个过时的东西想一直当成秘密的说!
| FIX_KR = 우으, 저 오와콘에게는 비밀로 해줬으면 하는거야!
| FIX_EN = Awww... I wish you'd keep it secret from the "thing" ...
| ALLHALLOWS_CN = 万圣节最棒了!能收到好多糖果啊!
| ALLHALLOWS_CN = 万圣节最棒了!能收到好多糖果啊!
| ALLHALLOWS_JP = ハロウインは好きなの!お菓子いっぱいもらえるなの!
| ALLHALLOWS_JP = ハロウインは好きなの!お菓子いっぱいもらえるなの!
| ALLHALLOWS_EN = Halloween is the best! I can get so much candy!
| ALLHALLOWS_EN = Halloween is the best! I can get so much candy!
| ALLHALLOWS_KR = 할로윈은 최고인 거야! 사탕을 맘껏 먹을 수 있는 거야!
| CHRISTMAS_JP = クリスマスが大好きなの!私へのプレゼントはないなの?
| CHRISTMAS_JP = クリスマスが大好きなの!私へのプレゼントはないなの?
| CHRISTMAS_EN = I love christmas! Is there no present for me?
| CHRISTMAS_EN = I love christmas! Is there no present for me?
| CHRISTMAS_CN = 最喜欢圣诞节了的说!没有给我的礼物吗的说?
| CHRISTMAS_KR = 크리스마스가 엄청 좋은 거야! 나에게 줄 선물은 없는 거야?
| NEWYEAR_JP = 新年なの!おめでとうなの!
| NEWYEAR_JP = 新年なの!おめでとうなの!
| NEWYEAR_EN = It's new year! Happy New Year!
| NEWYEAR_EN = It's new year! Happy New Year!
| NEWYEAR_CN = 是新年的说!恭喜的说!
| NEWYEAR_KR = 새해인 거야! 축하하는 거야!
| VALENTINE_JP = チョコレート上げるなの!M9からの感謝の気持ちなの!
| VALENTINE_JP = チョコレート上げるなの!M9からの感謝の気持ちなの!
| VALENTINE_EN = I'll give you this chocolate! This is my gratitude!
| VALENTINE_CN = 是巧克力的说!这是M9的…感谢的心意的说!
| VALENTINE_KR = 초콜릿인 거야! M9의…감사하는 마음인 거야!
| VALENTINE_EN = I'll give you this chocolate! This is M9's gratitude!
| trivia = *As the replacement for M1911, M9 doesn't get along with the latter very well.
| trivia = *As the replacement for M1911, M9 doesn't get along with the latter very well.
| references = <references/>
| references = <references/>
M9 3 <img src="//iopwiki.com/images/c/c1/Infobox_name_3star.png" style="position:absolute;margin-top:355px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/4/43/Icon_HG_3star.png" style="position:absolute;margin-left:1px;margin-top:1px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:225px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:200px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/8/86/Icon_star.png" style="position:absolute;margin-left:175px;margin-top:2px;z-index:3"/><img src="//iopwiki.com/images/2/2c/Infobox_border.png" style="position:absolute;z-index:2"/><img src="//iopwiki.com/images/0/0a/M9_S.png" id=fullart_S style="margin-top:21px;min-width:256px"/>
Information
Full name
Pistol, Semiautomatic, 9mm, M9
Country of Origin
Italy[1]
Manufacturer
Beretta[1]
Artist
M.vv
Voice actor
Aya Suzaki [2]
M9 is an obtainable Tactical Doll in the game.
Weapon Background
The Beretta 92FS, under US Army designation would be M9, full name is Pistol, Semiautomatic, 9mm, M9, is a 9×19mm Parabellum pistol adopted by the United States Armed Forces in 1985.
The M9 won a competition in the 1980s to replace the M1911A1 as the primary sidearm of the U.S. military, beating many other contenders, and only narrowly defeating the SIG P226 for cost reasons. It officially entered service in 1990. Some other models have been adopted to a lesser extent, namely the M11 pistol, and other models remain in use in certain niches.
The M9 was scheduled to be replaced under a United States Army program, the Future Handgun System (FHS), which was merged with the SOF Combat Pistol program to create the Joint Combat Pistol (JCP). The JCP was renamed Combat Pistol (CP), and the number of pistols to be bought was drastically cut back. Following the completion of the Modular Handgun System program, the M9 is gradually being phased out by the SIG Sauer P320 under the designations M17 and M18.[1]
Character Info
Design
Personality
In-Game
Game Data
Stats
Damage Damage
Evasion Evasion
Accuracy Accuracy
Rate of Fire Rate of Fire
Movement Speed Move Speed
15
Armor Armor
0
Critical Hit Rate Crit. Rate
20%
Critical Hit Damage Crit. Damage
50%
Armor Penetration Armor Pen.
10
Tiles
Affects all guns
Increases evasion by
10%(x1) / 12%(x2) / 15%(x3) / 17%(x4) / 20%(x5)
Increases damage by
10%(x1) / 12%(x2) / 15%(x3) / 17%(x4) / 20%(x5)
Quotes
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Acquisition
M9手枪!我可是很有人气的,请记住我吧!
ベレッタM9なの! 人気者なの!Play
베레타 M9인거야! 인기인인거야!
M9 here! I'm super popular!
Introduction
为了取代陈旧的M1911,全新的半自动手枪试验和选拔开始了。不用多说,获胜者就是我,M9啦!顺便这名字也是那时得到的。 质疑我的声音一直没有停息过,但是大量的事迹已经证明,我才是长官们最可靠的防身武器哦!
구닥다리 M1911을 대신하기 위해, 완전히 새로운 반자동권총의 실험과 선발을 개시했어. 더 말할 필요도 없이 승자는 바로 나 M9인거야! 이 이름도 그 때 같이 얻은 거야. 나에게 의문을 제기하는 소리는 멈추지 않았지만 수많은 역사가 이미 이를 증명하고 있어. 내가 바로 지휘관들이 가장 믿을 수 있는 호신용 무기란 걸 말이야!
Secretary
好像被M1911讨厌了呀,是不是该搞好点关系呢~
なんかM1911ちゃんに嫌われてるみたい、仲良くなりたいなの!Play
왠지 M1911쨩에게 미움받고 있는 것 같아. 친해지고 싶은 거야!
M1911 seems to hate me. I really wanna get along with her.
人气投票的排位又上升啦,真是开心呢!
人気投票の順位、また上がったなの! 嬉しいなの!Play
인기 투표의 순위, 또 오른 거야! 기쁜 거야!
My rank climbed again in the popularity poll! I'm so happy!
呜……好困啊……让我睡一会儿吧……
うぇぇ、眠くなったのは、少し休憩取るなの。Play
우에에, 졸려졌으니까, 조금 휴식을 취할 거야.
Uh... So sleepy... Let me take a nap...
Secretary (post OATH)
指挥官,今天的您也是闪亮亮的哦,果然又是我的功劳吧,快夸奖我啦!
지휘관, 오늘 지휘관이 빛났던 건 내 덕분인 거네. 얼른 칭찬해주는 거야!
You're all glittery today, Commander. It is, of course, all thanks to me. Praise me!
OATH
指挥官……果然是闪亮亮的我,最吸引您了吧?
嗯!我明白啦!那就让我们一起变得闪亮亮吧!嘻嘻——
指揮官、やっぱり私が一番輝いていて魅力的なのね!
え?!違う?そうだったの?うん、分かったなの、一緒に輝こう!
Play
지휘관, 역시 내가 제일 빛나서 매력적인 거지? 에!? 아니야? 그런 거였어? 응, 알겠는 거야. 함께 빛나자!
Commander... So you do think I'm the most glittery and charming?
No? Really? Ah, I get it now! Let's shine together then!
Greeting
指挥官,欢迎回来的说!
指揮官様、お帰りなの!Play
지휘관님, 어서 오는 거야!
Hello, commander!
T-Doll Produced
能遇到新的枪娘,好期待的说!
新しい子と出会うのが、楽しいなの!Play
새로운 아이와 만나는 게, 기다려지는 거야!
New encounters are still interesting!
Joining an echelon
忙着化妆的说!
お化粧で忙しいなの!Play
화장하느라 바쁜 거야!
I'm busy with my makeup!
Enhancement
新的发箍?多谢的说!
新しいカチューシャ?ありがとうなの~Play
새로운 머리띠? 고마운 거야!
New bandana? Thank you~
Dummy-linking
“我”变得好多,光彩夺目的机会也更多了!
私がいっぱい、輝いているチャンスもいっぱい!Play
내가 잔뜩, 빛날 찬스도 잔뜩인 거야!
A lot of me, and a lot of sparkling chances!
Logistics (start)
耀眼的M9,出发了的说!
輝いているM9、行ってきますなの!Play
빛나는 M9, 다녀오겠습니다인 거야!
Sparkling M9, going out!
Logistics (end)
耀眼的M9,回来了的说!
輝いているM9、戻りましたなの!Play
빛나는 M9, 돌아왔습니다인 거야!
Sparkling M9 is back!
Autobattle
诶嘿嘿,果然需要我这个大红人的说!
えへへ、やっぱり超人気者の私が必要なのね、今行くなの!Play
에헤헤, 역시 인기 절정의 내가 필요한 거야!
Tehehee~ As expected, my little myself is essential. I'm coming right away !
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Starting a combat mission
想早点了事去购物的说!
早く終わらせて、お買い物でも行きたいなの!Play
빨리 끝내고 쇼핑이나 가고 싶은 거야!
Let's do this fast, i want to do some shopping after !
Starting a battle
发现了坏孩子的说!
悪い子見つけたなの!Play
나쁜 아이를 찾아낸 거야!
I found the bad guys!
Skill activation
准备!开火的说!
用意!撃っちゃいなの!Play
준비! 쏴 버리는 거야!
Ready~ FIRE !
就让你们体会下,我这个大红人的厉害的说!
この超人気者の凄さを、思い知るといいなの!Play
이 인기 절정의 대단함을, 깨닫는 거야!
You'll know the magnificence of this super popular being!
看好了,别把我和那种过气货混为一谈的说!
見て、あの終わコンと一緒にしないでほしいなの!Play
봐봐, 그 오와콘과는 똑같이 보지 않는 거야!
Heavily damaged
呜呼呼…好痛的说。
ヘェェ……痛いなの……Play
후에에... 아픈 거야.
Huhuu~... It hurts.
Retreat
呜…我可没听说,会输的说!
ヘェェ……負けるとは……聞いていないなの!……Play
헤…진다는 건, 들은 적 없는 거야!
Fewww... Defeat... I've never heard of it.
MVP
太好啦!这样就能去购物了的说!
ヤッター!これで買い物行けるなの!Play
해냈어! 이걸로 쇼핑하러 가는 거야!
Yay ! Now i can go do some shopping !
Restoration
呜诶,本来那个过时的东西想一直当成秘密的说!
うぅぅ、あの終わコンには内緒にしてほしいなの。Play
우으, 저 오와콘에게는 비밀로 해줬으면 하는거야!
Awww... I wish you'd keep it secret from the "thing"...
Dialogue
Chinese
Japanese
Korean
English
Halloween
万圣节最棒了!能收到好多糖果啊!
ハロウインは好きなの!お菓子いっぱいもらえるなの!Play
할로윈은 최고인 거야! 사탕을 맘껏 먹을 수 있는 거야!
Halloween is the best! I can get so much candy!
Christmas
最喜欢圣诞节了的说!没有给我的礼物吗的说?
クリスマスが大好きなの!私へのプレゼントはないなの?Play
크리스마스가 엄청 좋은 거야! 나에게 줄 선물은 없는 거야?
I love christmas! Is there no present for me?
New Year's Day
是新年的说!恭喜的说!
新年なの!おめでとうなの!
Play
새해인 거야! 축하하는 거야!
It's new year! Happy New Year!
Valentine's day
是巧克力的说!这是M9的…感谢的心意的说!
チョコレート上げるなの!M9からの感謝の気持ちなの!
Play
초콜릿인 거야! M9의…감사하는 마음인 거야!
I'll give you this chocolate! This is M9's gratitude!
Trivia
As the replacement for M1911, M9 doesn't get along with the latter very well.
References