|
|
Line 1: |
Line 1: |
| ……作战结束。
| | 格里芬S09区战术指挥室…… |
|
| |
|
| ......after the battle is over. | | Grifon Area S09 tactical command post...... |
|
| |
|
|
| |
|
| 格林:总算结束了……帕斯卡小姐也说了,这是最后一次了吧?
| | 格林:……您到底要找到什么时候啊,帕斯卡小姐? |
|
| |
|
| Kalina: We're finally done...... Miss Persica told us that this is the last time, right? | | Kalina: ......exactly how long are you going to keep searching, Miss Persica? |
|
| |
|
|
| |
|
| 格林:不过还是没什么收获呢,除了一卷录像带……
| | 帕斯卡:快了……就快了…… |
|
| |
|
| Kalina: Still, we haven't found anything besides this old casette tape...... | | Kalina: Soon...... very soon...... |
|
| |
|
|
| |
|
| 帕斯卡:啊!录像带!这个……给我看看!
| | 帕斯卡:(小声)根据情报,这是最后一个可能的地方了…… |
|
| |
|
| Persica: Ah! Casette tape! That...... let me see! | | Persica: (whispering) Based on intelligence, this should be the last possible location...... |
|
| |
|
|
| |
|
| 格林:诶?这个……指挥官,可以放出来吗?
| | 格林:诶?你说什么,帕斯卡小姐?最后一个? |
|
| |
|
| Kalina: Eh? This...... Commander, can I play it? | | Kalina: Eh? What did you say, Miss Persica? The last one? |
|
| |
|
|
| |
|
| 格林:好吧,开始播放了哦——
| | 帕斯卡:啊……就像之前保证的,这是最后一份委托了。 |
|
| |
|
| Kalina: Alright, beginning playback--
| | Persica: Ah...... Like I promised before, this is my last mission for you. |
|
| |
|
|
| |
|
| ……
| | 帕斯卡:我猜,这个地方,就有我想要的东西…… |
|
| |
|
| ...... | | Persica: I suppose, at this location, I can find that thing I want...... |
|
| |
|
|
| |
|
| M4A1:……19点25分,逃亡地70天,行动毫无进展……不,不如说,陷入了更艰难的处境……
| | 格林:S09区的HVVQJ?那里全是废墟,没什么资料库啊。 |
|
| |
|
| M4A1: ......Current time 1925, 70th day of my escape. I've made very little progress...... No, it would be better to say that I've ended up in some difficult circumstances.
| | Kalina: HVVQJ in Area S09? That area is completely ruined, the database can't possibly be there. |
|
| |
|
|
| |
|
| M4A1:……因为,我被铁血盯上了。
| | 格林:所以说,您究竟在找什么东西呢,帕斯卡小姐? |
|
| |
|
| M4A1: ......because SF has found me.
| | Kalina: What exactly is it you're looking for, Miss Persica? |
|
| |
|
|
| |
|
| M4A1:虽然被铁血追击是意料之中,但是对方咬得很紧,情况很不乐观……
| | 帕斯卡:唔……也没什么啦。 |
|
| |
|
| M4A1: Although being pursued by SF was within my expectations, but with them so hot on my heels, things aren't looking good......
| | Persica: Ooooh...... it's nothing much. |
|
| |
|
|
| |
|
| M4A1:我不知道能坚持多久,必须尽快和格里芬的人员联系。
| | 帕斯卡:可能是之前搬家落下的“方糖”吗? |
|
| |
|
| M4A1: I don't know how much longer I can keep going. I need to make contact with Grifon personnel as soon as possible.
| | Persica: Maybe it's a "sugar cube" that got lost the last time we moved? |
|
| |
|
|
| |
|
| ……播放结束。
| | 格林:哈——? |
|
| |
|
| ......playback concludes.
| | Kalina: Huh--? |
|
| |
|
|
| |
|
| 格林:这个……是什么?帕斯卡小姐,是你想要的东西吗?
| | 帕斯卡:总之请找找看吧,这是最后一个地方,诸事拜托了。 |
|
| |
|
| Kalina: This...... What is this? Miss Persica, is this what you wanted?
| | Persica: At any rate, please go there and look. This should be the last place. I'll be counting on you. |
| | |
| | |
| 帕斯卡:……
| |
| | |
| Persica: ......
| |
| | |
| | |
| 格林:帕斯卡小姐??
| |
| | |
| Kalina: Miss Persica??
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:啊!
| |
| | |
| Persica: Ah!
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:哦……那个……
| |
| | |
| Persica: Oh...... that......
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:不管怎样,感谢你,指挥官。
| |
| | |
| Persica: At any rate, thank you very much, Commander. | |
| | |
| | |
| 帕斯卡:不愧是赫丽安看好的王牌……鼓掌鼓掌……
| |
| | |
| Persica: As expected of Helian's trump card...... I must applaud you......
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:可不是我看好就可以了,重点培养这位指挥官是克鲁格的决策。
| |
| | |
| Helian: But the final decision isn't up to me, focusing on training this commander as a protege was Kryuger's decision.
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:哦!是呢,毕竟老板才是一切的决定着,顺便……
| |
| | |
| Persica: Oh! That's right, after all, the boss has the final say on everything, so I might as well......
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:顺便——帕斯卡。
| |
| | |
| Helian: Speaking of which-- Persica.
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:你的任务完成了吗?
| |
| | |
| Helian: Have you completed your task?
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:那个……安心啦。
| |
| | |
| Persica: That...... no need for you to worry about it.
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:数据我已经拿到了,马上就有结果了。
| |
| | |
| Persica: I already have the numbers on hand, it'll be completed very soon.
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:那就请尽快吧,时间不多了,你应该清楚。
| |
| | |
| Helian: Please finish as soon as possible. We don't have much time left, you understand.
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:而且,我们培养这位指挥官可不是帮你找烧杯的。
| |
| | |
| Helian: Moreover, we're not training this commander to fetch beakers for you.
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:唔……指挥官……这个,多谢咯……
| |
| | |
| Persica: Ooooh...... Commander...... Thank you very much......
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡:下回,请你和咖啡……在我的实验室……
| |
| | |
| Persica: Next time, I'll treat you to coffee...... at my lab......
| |
| | |
| | |
| 帕斯卡关闭通讯……
| |
| | |
| Persica disconnected......
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:(叹气)除非你想在冷藏室里喝甜掉牙的刷锅水,不然还是忘了她吧。
| |
| | |
| Helian: (sigh) Unless you want to spend your time sitting in a refrigeration unit drinking coffee so sweet that it'll rot your teeth, I advise you to forget about her.
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:回到正题吧,指挥官。
| |
| | |
| Helian: Back to business, Commander.
| |
| | |
| | |
| 赫丽安:格里芬现在有个重要任务要交给你,接下来,我将详细地说明——
| |
| | |
| Helian: Right now, Grifon has an important mission for you. Following this, I'll be giving you the specifics--
| |
格里芬S09区战术指挥室……
Grifon Area S09 tactical command post......
格林:……您到底要找到什么时候啊,帕斯卡小姐?
Kalina: ......exactly how long are you going to keep searching, Miss Persica?
帕斯卡:快了……就快了……
Kalina: Soon...... very soon......
帕斯卡:(小声)根据情报,这是最后一个可能的地方了……
Persica: (whispering) Based on intelligence, this should be the last possible location......
格林:诶?你说什么,帕斯卡小姐?最后一个?
Kalina: Eh? What did you say, Miss Persica? The last one?
帕斯卡:啊……就像之前保证的,这是最后一份委托了。
Persica: Ah...... Like I promised before, this is my last mission for you.
帕斯卡:我猜,这个地方,就有我想要的东西……
Persica: I suppose, at this location, I can find that thing I want......
格林:S09区的HVVQJ?那里全是废墟,没什么资料库啊。
Kalina: HVVQJ in Area S09? That area is completely ruined, the database can't possibly be there.
格林:所以说,您究竟在找什么东西呢,帕斯卡小姐?
Kalina: What exactly is it you're looking for, Miss Persica?
帕斯卡:唔……也没什么啦。
Persica: Ooooh...... it's nothing much.
帕斯卡:可能是之前搬家落下的“方糖”吗?
Persica: Maybe it's a "sugar cube" that got lost the last time we moved?
格林:哈——?
Kalina: Huh--?
帕斯卡:总之请找找看吧,这是最后一个地方,诸事拜托了。
Persica: At any rate, please go there and look. This should be the last place. I'll be counting on you.