Dialogue | Chinese | Japanese | Korean | English |
---|---|---|---|---|
Acquisition | 哼哼~最强电竞人形MAG-7前来报到……什么!没听说过?!速度打开电脑,来中门对狙!我要让你见识下我的厉害! | ふっふ~ん、最強のeスポーツ人形MAG-7、今日からここに……なっ!聞いたことがないだと!?今すぐPCつけて、あたしとタイマンしろ!あたしの凄さを思い知らせてやる! | 흐흥~ 최강 프로게이머 인형 MAG-7이 도착... 뭐? 들어본 적 없다고?! 우이씨, 당장 컴퓨터 켜! 라인전 뜨자! 내 실력을 보여 주겠어! | Heheh~ The best esports Doll MAG-7 is here... WHAT?! You've never heard of me?! Log on real quick and we'll duke it out in Dust2! I'm gonna show you some mad skills! |
Introduction | ||||
Secretary | 指挥官你居然看得见这小家伙吗?她可是恶灵乌库鲁,除我以外看到她的人都会受到“WiFi永远一格”的诅咒——嗯?你怎么脸都白了?我是开玩笑的啦! | へぇ、指揮官にも見えるんだ?彼女は悪霊のウクル、あたし以外の誰かが見ると「Wi-Fiのアンテナが一本しか立たなくなる」呪いにかかるんだ――ん?どうしたのそんな青ざめて?ただの冗談だってば! | 지휘관 설마 얘가 보여? 얘는 악령 "우크루"야. 나 말고 얘를 본 사람은 모두 평생 와이파이 신호가 한 칸만 뜨는 저주를 받아! ...푸하핫! 당연히 농담이지~ 얼굴 창백해진 거 보래~요! | Commander, you can actually see this little guy? She's Ukwulu the evil spirit. Anyone who sees her will be cursed with perpetual one-bar WiFi... Hm? Why have you gone all pale? I'm just kidding! |
指挥官,即使是格斗游戏,你也是赢不了我的。不过嘛,倒是可以挑战一下乌库鲁——作为我的伙伴,她也是有职业玩家强度的哦! | たとえ格ゲーだろうと指揮官はあたしに勝てないよ。でもまあ、ウクルだったら相手になるかな――あたしの相棒だから、この子もプロゲーマー並に強いけどね! | 쯧쯧쯧... 지휘관, 격투 게임으로도 날 이길 순 없어. 대신 우크루한테 도전해볼 만은 하겠네. 그래도 내 파트너인 만큼 프로급은 된다고! | Commander, you can't win against me even in fighting games. But you can try beating Ukwulu. As my partner, she's still on the level of pro players! | |
唔?你问我和大家相处的怎么样?挺好的啊,大家都很亲切,我也比较好相——可恶啊!那个混球又在匿名版上说我菜?!M!D!R! | へ?みんなと上手くやれてるか?結構いい感じだよ。みんな優しいし、あたしもフレンドリーな方だか――だぁぁあ、あいつ!またあたしをNoobってディスりやがったなぁ!?M―D―R―!! | 응? 모두랑 잘 지내냐고? 그야 당연히 잘 지내지, 다들 친절하고 나도 싹싹하게――뭐야, 또 어떤 놈이 게시판에다 허접이라 깠어! ...MDR 너 이 자시이이익!!! | Hm? You want to know how I'm getting along with the others? Pretty well. Everyone is very nice, and I'm quite easy-going myse— Gosh darn it! That asshole is calling me a noob on Grif-chan again?! M! D! R! | |
Secretary (post OATH) | 指挥官,你看到我的PS-Box手柄精英版了吗?不是兜里这个啦,咱们两个人玩游戏总不能用一个手柄吧?放心啦,这次我会选点轻松愉快的游戏啦,毕竟也要让你玩的开心嘛。
|
指揮官、あたしのPS-Boxのエリートコントローラー見なかった?いや、そのポッケのじゃなくて。コントローラーひとつじゃ二人で遊べないでしょ?安心して、今回はリラックスして楽しめるゲームにしたんだ。指揮官にも楽しんでもらいたいしさ。
|
지휘관! 내 PS-BOX의 울트라 조이패드 못 봤어? 아니 이 주머니 거 말고. 패드 하나로는 둘이서 못 놀잖아. 안심해, 이번엔 캐주얼한 게임으로 할 테니까. 지휘관도 함께 재밌게 즐겨야지.
|
Commander, you saw my PS-Box Elite Controller, yeah? No, not the one in my pocket. We can't keep sharing a single controller forever, you know? Don't worry, I'll pick a more relaxing game this time. After all, I want you to have fun too.
|
OATH | 指挥官,今天也来挑战我——呜哇!这个是……打不赢就用这种方式来攻略,指挥官,你好卑鄙……不过看在你这么诚恳的份儿上,就答应你好啦!事先说好哦,电视的优先使用权归我!我要打游戏,你就不可以看动画!
|
指揮官、今日もあたしに挑みに――わぁあ!これって…… 勝てないからってこんな手段に出るなんて。きたないなぁ指揮官は……けど、こんなにも誠実に来られたからには、あたしも応えないとね! でも、最初に言っとくけど、テレビの優先使用権はあたしにあるからね!あたしがゲームする時は、アニメは諦めること!
|
지휘관~ 오늘도 나한테 도전하러... 앗!? 이것은...! 못 이기겠답시고 이런 꼼수로 날 공략하려 하다니, 비겁해... 그래도, 그 간절한 모습을 봐서 받아 줄게. 그래도 미리 말해 두는데, TV 우선권은 무조건 나야! 나 게임할 땐 무조건 양보해야 해!
|
Commander, wanna duel me today— Holy! This is... Getting me to submit just because you can't beat me fair and square? That's low, Commander... But since you're being so sincere, I'll say yes! Just to make it clear—I have priority of use of the TV! You can't watch anime when I want to game!
|
Greeting | 哦呀?这不是指挥官嘛!一会儿要不要和我去打盘游戏?作弊般的Rank提升体验哦! | おや~、指揮官じゃん!ねえ、あとで一緒にゲームしない?チートかと思う速さでランクを上げてあげよう! | 어머나 지휘관이잖아? 이따 나랑 게임 한판 안 할래? 내가 치트급으로 랭크 팍팍 올려 줄게! | Oh? If it isn't the Commander! How about a quick game with me later? I can boost you so fast it'll feel like a cheat! |
T-Doll Produced | 哦?是新的伙伴啊,不知道游戏水平怎么样呢? | ん?新入りか、ゲームの腕前はどうなんかな? | 어, 새로운 동료네? 게임 실력은 어떨까? | Oh? A new friend? I wonder how good of a gamer they are? |
Joining an echelon | 不错不错,感觉这次的队友很可靠嘛! | いいねいいね、頼れそうなメンバーじゃん! | 좋아 좋아, 이번 파티 괜찮아 보인다! | Not bad, not bad, these teammates feel pretty dependable! |
Enhancement | 哦哦哦!我的apm正以肉眼可见的速度上升!现在……至少有600! | おおお!APMが目に見えて上昇してるよ!少なくとも……うん、600はありそうだ! | 우오오옷 나의 APM이 월등히 상승했다아아! 지금이라면 적어도... 600은 나올 거야! | Oooooh! My APM is going through the roof! It's...at least 600 right now! |
Dummy-linking | 哼哼,这样下去组建一个冲击所有电竞赛事大满贯的队伍也不是梦啊! | ふっふ~ん。これなら、eスポーツチームとして、グランドスラム達成も夢じゃない! | 후후후, 이렇게만 가면 모든 E-스포츠 대회를 제패할 드림팀을 만드는 것도 꿈이 아니야! | Humph, at this rate, I can actually form a team and win all the esports grand slams! |
Logistics (start) | 走吧乌库鲁,咱们去给懒鬼指挥官跑个快递。 | いくよウクル、怠け者な指揮官のために、おつかいだ。 | 가자 우크루, 외출 싫어하는 지휘관을 위해 택배 가지러. | Let's go, Ukwulu! We've got a delivery for the lazy-ass Commander. |
Logistics (end) | 指挥官~我们回来了哦,快过来!我给你见识见识什么叫惊喜! | 指揮官~、ただいま!ほら早く来て!今からあたしが、本当のサプライズってやつを見せてあげる! | 지휘관~ 돌아왔어, 빨리 와 봐! 내가 깜짝 선물 보여 줄게! | Commander, we're back~ Come over here! I've got a real surprise for you! |
Autobattle | 嗯……就全交给乌库鲁好了,反正只要按这上面说的做就好了对吧? | んー……なら全部ウクルに任せよっかな。だって書いてある通りにすればいいんでしょ? | 음... 그냥 다 우크루한테 맡기면 되겠지? 그냥 여기 적힌 대로만 하면 되잖아. | Hm... I'll just leave everything to Ukwulu. It's just following instructions, isn't it? |
Title | 少女前线! | ドールズフロントライン!
|
소녀전선! | Girls' Frontline! |
View page template |