|
|
Line 3: |
Line 3: |
| | GAIN_JP = | | | GAIN_JP = |
| | GAIN_EN = | | | GAIN_EN = |
| | GAIN_KR = | | | GAIN_KR = 두둥! 스카이워커 MPK가 입장합니다! 우와아...! 그리폰 기지 건물은 높고 촘촘한 게 파쿠르하기 안성맞춤이네! 지휘관, 파쿠르 동호회 들어올 생각 없어? |
| | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_CN = <!-- Disregard this, its not being used --> |
| | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> | | | INTRODUCTION_JP = <!-- Disregard this, its not being used --> |
Line 11: |
Line 11: |
| | DIALOGUE1_JP = | | | DIALOGUE1_JP = |
| | DIALOGUE1_EN = | | | DIALOGUE1_EN = |
| | DIALOGUE1_KR = | | | DIALOGUE1_KR = 지휘관―― 30분 내내 앉아만 있잖아, 빨랑 몸 좀 움직여! 나처럼――으갹! ...아하하, 실수야 실수. 사무실이 좀 좁네? |
| | DIALOGUE2_CN = 其实,练跑酷的初衷是为了吓吓老姐啦。我可不能放任她静坐一整天,否则她就要变成树懒了……什么?老姐来了?!……指挥官又骗人!吃我一记金刚猫挂! | | | DIALOGUE2_CN = 其实,练跑酷的初衷是为了吓吓老姐啦。我可不能放任她静坐一整天,否则她就要变成树懒了……什么?老姐来了?!……指挥官又骗人!吃我一记金刚猫挂! |
| | DIALOGUE2_JP = | | | DIALOGUE2_JP = |
| | DIALOGUE2_EN = | | | DIALOGUE2_EN = |
| | DIALOGUE2_KR = | | | DIALOGUE2_KR = 사실, 파쿠르를 시작한 건 언니를 놀래키기 위해서였어. 하루 온종일 가만히 앉아만 있으니, 놔뒀다간 나무늘보가 되어버린――뭐? 언니 왔어?! ...날 또 속였구나 지휘관! 이리 와, 그 머리를 뜀틀로 삼아 주마! |
| | DIALOGUE3_CN = 有时候,我也有点害怕,但是越害怕就摔得越痛。鼓起勇气,反而能一下子跳过去……哈哈抱歉抱歉,一聊到跑酷就停不下来。不过,这里面可是有大智慧的哦。指挥官能领悟吗? | | | DIALOGUE3_CN = 有时候,我也有点害怕,但是越害怕就摔得越痛。鼓起勇气,反而能一下子跳过去……哈哈抱歉抱歉,一聊到跑酷就停不下来。不过,这里面可是有大智慧的哦。指挥官能领悟吗? |
| | DIALOGUE3_JP = | | | DIALOGUE3_JP = |
| | DIALOGUE3_EN = | | | DIALOGUE3_EN = |
| | DIALOGUE3_KR = | | | DIALOGUE3_KR = 나도 가끔은 무서울 때가 있어. 하지만 무서워할 수록 더 심하게 넘어지고, 용기를 내면 오히려 단번에 뛰어넘고... 하하하 미안 미안, 파쿠르 얘기는 시작하면 좀처럼 멈추질 못하겠네. 그래도 여기엔 엄청난 철학이 담겨 있다고! 지휘관은 이해할 수 있겠어? |
| | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,自从习惯了你在身边,我好像就无法忍受独自跑酷了,感觉好孤单啊……今天工作结束后,我们也一起去吧? | | | DIALOGUEWEDDING_CN = 指挥官,自从习惯了你在身边,我好像就无法忍受独自跑酷了,感觉好孤单啊……今天工作结束后,我们也一起去吧? |
| | DIALOGUEWEDDING_JP = | | | DIALOGUEWEDDING_JP = |
| | DIALOGUEWEDDING_EN = | | | DIALOGUEWEDDING_EN = |
| | DIALOGUEWEDDING_KR = | | | DIALOGUEWEDDING_KR = 지휘관, 지휘관 옆에 있는 게 익숙해지니까 혼자 파쿠르하면 외로워서 못 참겠어... 오늘 일 다 끝나면 같이 나갈까? |
| | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,你真的愿意永久收留我吗?每天飞来飞去,一定给你添了不少麻烦吧。……没想到指挥官会理解呢!我差点以为你真的是只呆呆的树懒……那以后,我可以在格里芬的任何地方练习跑酷了吗?谢谢指挥官!我最喜欢你啦! | | | SOULCONTRACT_CN = 指挥官,你真的愿意永久收留我吗?每天飞来飞去,一定给你添了不少麻烦吧。……没想到指挥官会理解呢!我差点以为你真的是只呆呆的树懒……那以后,我可以在格里芬的任何地方练习跑酷了吗?谢谢指挥官!我最喜欢你啦! |
| | SOULCONTRACT_JP = | | | SOULCONTRACT_JP = |
| | SOULCONTRACT_EN = | | | SOULCONTRACT_EN = |
| | SOULCONTRACT_KR = | | | SOULCONTRACT_KR = 지휘관, 정말 날 평생 여기에 둘 거야? 맨날 여기저기 뛰어다녀대서 골치 아팠을 텐데도...? 지휘관이 날 이해해 줄 줄은 몰랐어! 지휘관도 맹한 나무늘보인 줄로만 알았거든... 그럼, 이제부턴 그리폰 어디서든지 파쿠르해도 돼? 고마워 지휘관! 지휘관이 세상에서 제일 좋아! |
|
| |
|
| | HELLO_CN = 指挥官,我刚刚又被老姐骂了呢……喂!不许笑! | | | HELLO_CN = 指挥官,我刚刚又被老姐骂了呢……喂!不许笑! |
| | HELLO_JP = | | | HELLO_JP = |
| | HELLO_EN = | | | HELLO_EN = |
| | HELLO_KR = | | | HELLO_KR = 지휘과안... 나 방금 또 언니한테 혼났어... 아 웃지 마! |
| | BUILDOVER_CN = 你好,新伙伴!考虑一起飞越格里芬吗? | | | BUILDOVER_CN = 你好,新伙伴!考虑一起飞越格里芬吗? |
| | BUILDOVER_JP = | | | BUILDOVER_JP = |
| | BUILDOVER_EN = | | | BUILDOVER_EN = |
| | BUILDOVER_KR = | | | BUILDOVER_KR = 안녕, 새 친구야! 같이 그리폰을 뛰어넘어 볼래? |
| | FORMATION_CN = 尽管相信我吧! | | | FORMATION_CN = 尽管相信我吧! |
| | FORMATION_JP = | | | FORMATION_JP = |
| | FORMATION_EN = | | | FORMATION_EN = |
| | FORMATION_KR = | | | FORMATION_KR = 나만 믿으라고! |
| | FEED_CN = 这下老姐一定会放心了吧? | | | FEED_CN = 这下老姐一定会放心了吧? |
| | FEED_JP = | | | FEED_JP = |
| | FEED_EN = | | | FEED_EN = |
| | FEED_KR = | | | FEED_KR = 이러면 언니도 안심하겠지? |
| | COMBINE_CN = 成立跑酷爱好者协会,指日可待! | | | COMBINE_CN = 成立跑酷爱好者协会,指日可待! |
| | COMBINE_JP = | | | COMBINE_JP = |
| | COMBINE_EN = | | | COMBINE_EN = |
| | COMBINE_KR = | | | COMBINE_KR = 파쿠르 동호회를 설립할 날이 가까워진다! |
| | OPERATIONBEGIN_CN = 不想去无聊的地方……我们换个任务好不好嘛? | | | OPERATIONBEGIN_CN = 不想去无聊的地方……我们换个任务好不好嘛? |
| | OPERATIONBEGIN_JP = | | | OPERATIONBEGIN_JP = |
| | OPERATIONBEGIN_EN = | | | OPERATIONBEGIN_EN = |
| | OPERATIONBEGIN_KR = | | | OPERATIONBEGIN_KR = 시시한 덴 가기 싫어... 다른 임무 주면 안 돼? |
| | OPERATIONOVER_CN = 果然还是格里芬更好玩……我下次一定不会上当了! | | | OPERATIONOVER_CN = 果然还是格里芬更好玩……我下次一定不会上当了! |
| | OPERATIONOVER_JP = | | | OPERATIONOVER_JP = |
| | OPERATIONOVER_EN = | | | OPERATIONOVER_EN = |
| | OPERATIONOVER_KR = | | | OPERATIONOVER_KR = 역시 그리폰이 훨씬 재밌다니까... 다음엔 절대 안 속아! |
| | BLACKACTION_CN = 离开的这段时间,麻烦指挥官替我照看老姐吧!千万别让她变成呆树懒哦! | | | BLACKACTION_CN = 离开的这段时间,麻烦指挥官替我照看老姐吧!千万别让她变成呆树懒哦! |
| | BLACKACTION_JP = | | | BLACKACTION_JP = |
| | BLACKACTION_EN = | | | BLACKACTION_EN = |
| | BLACKACTION_KR = | | | BLACKACTION_KR = 내가 없는 동안 지휘관이 언니를 잘 돌봐 줘! 언니가 나무늘보 안 되도록 조심하고! |
|
| |
|
| | GOATTACK_CN = 热身完成,出发! | | | GOATTACK_CN = 热身完成,出发! |
| | GOATTACK_JP = | | | GOATTACK_JP = |
| | GOATTACK_EN = | | | GOATTACK_EN = |
| | GOATTACK_KR = | | | GOATTACK_KR = 준비운동 끝! 출발! |
| | MEET_CN = 前方出现障碍! | | | MEET_CN = 前方出现障碍! |
| | MEET_JP = | | | MEET_JP = |
| | MEET_EN = | | | MEET_EN = |
| | MEET_KR = | | | MEET_KR = 전방에 장애물! |
| | SKILL1_CN = 精准跳跃! | | | SKILL1_CN = 精准跳跃! |
| | SKILL1_JP = | | | SKILL1_JP = |
| | SKILL1_EN = | | | SKILL1_EN = |
| | SKILL1_KR = | | | SKILL1_KR = 정확하게 점프! |
| | SKILL2_CN = 垂直上墙! | | | SKILL2_CN = 垂直上墙! |
| | SKILL2_JP = | | | SKILL2_JP = |
| | SKILL2_EN = | | | SKILL2_EN = |
| | SKILL2_KR = | | | SKILL2_KR = 수직 등반! |
| | SKILL3_CN = 落地前翻! | | | SKILL3_CN = 落地前翻! |
| | SKILL3_JP = | | | SKILL3_JP = |
| | SKILL3_EN = | | | SKILL3_EN = |
| | SKILL3_KR = | | | SKILL3_KR = 구르기 낙법! |
| | BREAK_CN = 啊呀……失手了!有点痛呢…… | | | BREAK_CN = 啊呀……失手了!有点痛呢…… |
| | BREAK_JP = | | | BREAK_JP = |
| | BREAK_EN = | | | BREAK_EN = |
| | BREAK_KR = | | | BREAK_KR = 아차, 실수했다...! 좀 아프네... |
| | RETREAT_CN = 难度过高,不建议挑战。 | | | RETREAT_CN = 难度过高,不建议挑战。 |
| | RETREAT_JP = | | | RETREAT_JP = |
| | RETREAT_EN = | | | RETREAT_EN = |
| | RETREAT_KR = | | | RETREAT_KR = 이건 난이도가 너무 높아서 무리 안 하는 게 좋겠다... |
| | WIN_CN = 能赢得这场战役,跑酷训练功不可没! | | | WIN_CN = 能赢得这场战役,跑酷训练功不可没! |
| | WIN_JP = | | | WIN_JP = |
| | WIN_EN = | | | WIN_EN = |
| | WIN_KR = | | | WIN_KR = 이번 싸움에서 이긴 건 평소에 파쿠르를 연습한 덕분이지! |
| | FIX_CN = 修理槽?!不要啦,我会被憋坏的! | | | FIX_CN = 修理槽?!不要啦,我会被憋坏的! |
| | FIX_JP = | | | FIX_JP = |
| | FIX_EN = | | | FIX_EN = |
| | FIX_KR = | | | FIX_KR = 수복 캡슐?! 싫어! 답답해 죽어버린다구! |
|
| |
|
| | ALLHALLOWS_CN = 她们也太欺负人了吧……不能看我喜欢飞来飞去,就让我演吸血鬼啊!指挥官,你来帮我演好不好? | | | ALLHALLOWS_CN = 她们也太欺负人了吧……不能看我喜欢飞来飞去,就让我演吸血鬼啊!指挥官,你来帮我演好不好? |
| | ALLHALLOWS_JP = | | | ALLHALLOWS_JP = |
| | ALLHALLOWS_EN = | | | ALLHALLOWS_EN = |
| | ALLHALLOWS_KR = | | | ALLHALLOWS_KR = 이거 나 괴롭히는 거야... 나더러 뛰지 말라 할 거면 뱀파이어 역을 시켜 주던가! 지휘관! 나 연기 도와주면 안 돼!? |
| | CHRISTMAS_CN = 指挥官,我偷偷帮你把圣诞树上最亮的那颗星星摘下来啦……听说对着它许愿,圣诞老公公就会替你实现梦想哦! | | | CHRISTMAS_CN = 指挥官,我偷偷帮你把圣诞树上最亮的那颗星星摘下来啦……听说对着它许愿,圣诞老公公就会替你实现梦想哦! |
| | CHRISTMAS_JP = | | | CHRISTMAS_JP = |
| | CHRISTMAS_EN = | | | CHRISTMAS_EN = |
| | CHRISTMAS_KR = | | | CHRISTMAS_KR = 지휘관~! 크리스마스 트리에서 제일 밝은 별, 몰래 따 왔어! 이거에다 소원을 빌면 산타 할아버지가 이뤄 준다더라! |
| | NEWYEAR_CN = 新年好啊指挥官!这是我为你量身打造的跑酷进阶方案……去年你就说要锻炼身体,结果还是一动不动。今年绝对不能懈怠哦! | | | NEWYEAR_CN = 新年好啊指挥官!这是我为你量身打造的跑酷进阶方案……去年你就说要锻炼身体,结果还是一动不动。今年绝对不能懈怠哦! |
| | NEWYEAR_JP = | | | NEWYEAR_JP = |
| | NEWYEAR_EN = | | | NEWYEAR_EN = |
| | NEWYEAR_KR = | | | NEWYEAR_KR = 새해 복 많이 받아, 지휘관! 이거, 내가 지휘관을 위해 작성한 파쿠르 단련 계획이야. 작년에 계속 신체 단련한다면서 결국 매일 꼼짝도 안 했잖아, 올해엔 절대 빠지기 없기다? |
| | VALENTINE_CN = 桌上怎么有那么多巧克力?不行不行,甜品吃多了有害健康,我来帮指挥官清理一下……诶?老姐送的?她都没有送过我巧克力!这不公平! | | | VALENTINE_CN = 桌上怎么有那么多巧克力?不行不行,甜品吃多了有害健康,我来帮指挥官清理一下……诶?老姐送的?她都没有送过我巧克力!这不公平! |
| | VALENTINE_JP = | | | VALENTINE_JP = |
| | VALENTINE_EN = | | | VALENTINE_EN = |
| | VALENTINE_KR = | | | VALENTINE_KR = 탁상에 초콜릿이 왜 그렇게 많아? 안 되지 안 돼, 군것질을 많이 하면 건강에 나쁘다고. 일부는 내가 대신 처리해 줄... 뭐? 언니가 준 거라고? 난 언니한테 받은 적 없는데! 불공평해! |
| | TANABATA_CN = 3——2——1——可以睁眼了!……怎么样,今夜的银河很美吧?悄悄告诉你,这是我在格里芬搭建的屋顶秘密基地,连老姐都不知道……指挥官,你要替我保密哦! | | | TANABATA_CN = 3——2——1——可以睁眼了!……怎么样,今夜的银河很美吧?悄悄告诉你,这是我在格里芬搭建的屋顶秘密基地,连老姐都不知道……指挥官,你要替我保密哦! |
| | TANABATA_JP = | | | TANABATA_JP = |
| | TANABATA_EN = | | | TANABATA_EN = |
| | TANABATA_KR = | | | TANABATA_KR = 셋... 둘... 하나... 눈 떠! 어때, 오늘 밤 은하수가 굉장하지? 이거 비밀인데, 여긴 내가 그리폰에 세운 옥상 비밀기지야. 언니도 모르니까 꼭 비밀 지켜야 돼! |
|
| |
|
| <!-- Misc lines are below --> | | <!-- Misc lines are below --> |
Line 124: |
Line 124: |
| | ATTACK_JP = | | | ATTACK_JP = |
| | ATTACK_EN = | | | ATTACK_EN = |
| | ATTACK_KR = | | | ATTACK_KR = 전력등반! |
| | DEFENSE_CN = 保护好自己! | | | DEFENSE_CN = 保护好自己! |
| | DEFENSE_JP = | | | DEFENSE_JP = |
| | DEFENSE_EN = | | | DEFENSE_EN = |
| | DEFENSE_KR = | | | DEFENSE_KR = 스스로를 잘 방어해! |
| | PHRASE_CN = 飞越格里芬! | | | PHRASE_CN = 飞越格里芬! |
| | PHRASE_JP = | | | PHRASE_JP = |
| | PHRASE_EN = | | | PHRASE_EN = |
| | PHRASE_KR = | | | PHRASE_KR = 그리폰을 넘어서! |
| | TIP_CN = 嘘——“小顽猴”这个称呼只有老姐才能叫!不过……如果指挥官坚持的话,我也可以允许你这样叫我哦……但是不可以告诉别人! | | | TIP_CN = 嘘——“小顽猴”这个称呼只有老姐才能叫!不过……如果指挥官坚持的话,我也可以允许你这样叫我哦……但是不可以告诉别人! |
| | TIP_JP = | | | TIP_JP = |
| | TIP_EN = | | | TIP_EN = |
| | TIP_KR = | | | TIP_KR = 쉿ㅡㅡ "꼬마 원숭이"라는 호칭은 언니만 부를 수 있어! 하지만...지휘관이 원한다면 그렇게 불러도 돼... 하지만 다른 사람에게 말하면 안돼! |
| | LOADING_CN = 让我看看老姐在干什么……不会又生我的气了吧? | | | LOADING_CN = 让我看看老姐在干什么……不会又生我的气了吧? |
| | LOADING_JP = | | | LOADING_JP = |
| | LOADING_EN = | | | LOADING_EN = |
| | LOADING_KR = | | | LOADING_KR = 언니가 뭐 하나 볼까... 또 나 때문에 화내고 있는 건 아니겠지? |
|
| |
|
| }} | | }} |